| Ich wollte Erfinder werden, genau wie mein Vater; und Michael auch. | TED | كنت أريد ان اكون مخترعا كما كان والدي وكذلك ميشيل | 
| Diese Männer sind Unions-Soldaten, wie mein Vater einer war. Ich weiß. | Open Subtitles | أولئك الرجال ليسوا إلا جنود من الإتحاد كما كان والدي. | 
| Als ich die Ankündigung machte, wurde George nicht rosig, sondern bleich wie mein Wams. | TED | حينما قمت بإعلان الخبر، لم يتغير جورج للون الأحمر ولكن بدا شاحباً كما كان لون صدريتي | 
| Nach all der Zeit, ist er mir fast so vertraut wie mein eigener. | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت، فإنني أعرفه تماماً كعقلي. | 
| Ich wusste, sie wollte hören, wie mein Tag war, sie kam extra früher heim, nur um mit mir zu reden. | Open Subtitles | و أعلم جيدا أنها تريد فقط أن تعلم ماذا فعلت فى يومى هذا و لهذا السبب حضرت مبكرا لمجرد أن تتكلّم معي | 
| Das ist Birdie, ein Horrorfan genau wie mein Sohn. | Open Subtitles | هذه بيردي , انها الحمقاء المرعبة مثل ابني تماماً | 
| Das ist ein Skandal! Sie sind alle Lügner wie mein Ex-Exmann! | Open Subtitles | هذا عار حقا ، جميعكم تكذبون كزوجي القبل السابق | 
| Du fragtest, wie mein Tag war. | Open Subtitles | كنت تقبلينني وتسألينني كيف كان يومي. | 
| Ich bin lieber wie mein Vater als dein Laman Griffin! | Open Subtitles | أنا أفضّل أن أكون مثل أبي من أن !"أكون مثل حبيبـك "لامـان جريفين | 
| Ich bin bewaffnet! wie mein Vater zuvor, wähle ich den ewigen Schlaf. | Open Subtitles | لدى مسدس كما كان أبي أنا أختار النوم الأبدي | 
| Und wie mein Sohn und mein Mann ihnen hätten sagen können, muss man sich gut überlegen, ob man sie wirklich ausgraben will. | Open Subtitles | و كما كان يمكن أن يخبرهما زوجي و ابني يجب أن تفكر جيداً قبل أن تحاول اكتشافهم | 
| Dein Mann spricht wie mein Vater vor dem Senat. | Open Subtitles | زوجك يتحدث كما كان يفعل والدي قبل مجلس الشيوخ | 
| Währenddessen gilt es, unser Reich zu beschützen, wie mein Vater es gewollt hätte. | Open Subtitles | و في نفس الوقت سأقوم بحماية إمبراطوريتنا كما كان أبي سيأمر لو كان حياً | 
| Ich möchte sein Held sein, wie mein Vater, als er vor meiner Klasse darüber sprach, wie man einen Lebensmittelladen führt. | Open Subtitles | أريد أن أصبح بطله كما كان أبي عندما تحدث امام صفي عن إدارة متجر بقالة | 
| wie mein Vater immer sagte, Charakter wird nur definiert durch Entscheidungen, die man trifft, wenn alles verloren scheint. | Open Subtitles | كما كان أبي مولعًا بالقول أن الشخصيات يمكن تعريفها بالقرارات التي تتخذها حين يكوزن كل شيء على المحك | 
| Mein Körper muss so frei wie mein Gedächtnis sein, damit ich September finden kann. | Open Subtitles | يحتاج جسدي أنْ يكون حرّاً و رحباً كعقلي لكي أجد (سبتمبر). | 
| Ich wusste, sie wollte hören, wie mein Tag war, sie kam extra früher heim, | Open Subtitles | و أعلم جيدا أنها تريد فقط أن تعلم ماذا فعلت فى يومى هذا و لهذا السبب حضرت مبكرا | 
| Weißt du, dass du ein guter Junge bist, stark, klug, wie mein Sohn Max. | Open Subtitles | أعلم أنك فتى صالح, قوي، ذكي، مثل ابني ماكس | 
| Du benimmst dich nicht wie mein liebender Ehemann, sondern wie mein Boss. | Open Subtitles | ،أنت لا تتصرف كزوجي تتصرف كرئيس اللعين | 
| - Frag mich wie mein Tag war. | Open Subtitles | -سلني كيف كان يومي -كيف كان يومكِ؟" " | 
| All die Jahre wollte ich immer nur so sein wie mein großer Bruder. | Open Subtitles | كنتأدرسك, أحاول أن أكون مثل أخي الكبير |