ويكيبيديا

    "wirklich zu" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حقاً
        
    Das gibt einem wirklich zu denken, wir wüssten gerne, was in ihrem Gehirn passiert. TED إنّه حقاً يجعلك تفكّر، أنّك ترغب في معرفة ما الذي يحدث داخل أدمغتهم.
    Ich hab etwas, das wirklich zu gut ist, um wahr zu sein. Open Subtitles أتريد شيئاً, والذي هو حقاً جيّد بما يكفي لأن يكون حقيقي؟
    Ich mochte unbeabsichtigte Konsequenzen nicht immer, doch habe ich sie wirklich zu schätzen gelernt. TED انا لا أحب دائما العواقب الغير مقصودة ولكني تعلمت حقاً ان اقدرها
    Man hat also eine Firma in einer anderen Firma, in einer weiteren Firma, was es fast unmöglich macht, wirklich zu verstehen, wer hinter diesen Gebilden steckt. TED حيث يمكنكم الحصول على شركة متداخلة في شركة أخرى، متداخلة ضمن شركة أخرى، مما يجعل من المستحيل فهم طبيعتها حقاً ومن يقف وراء تأسيسها.
    So können wir doch sicherstellen, dass er wirklich zu uns gehört, nicht? Open Subtitles الذي يُحسّنُ أوضاع الطريقَ للتَأْكيد هو هَلْ حقاً ظهر مِنْ هَلْ عِنْدَهُ ه قتل؟
    Deshalb weiß ich es wirklich zu schätzen, was Sie getan haben. Open Subtitles ولِهذا أنا أُقدّرُ حقاً ما قمت بصنعه هناك.
    Ich weiß das wirklich zu schätzen. Open Subtitles حسناً ، أنا .. أنا أقدر حقاً أنك تقوم بهذا لي.
    Sie müssen es wirklich lieben. Sie müssen es wirklich zu schätzen wissen. Open Subtitles و أن تمر بجانبها كل يوم و عليك أن تحبها حقاً و أن تقدرها جيداً
    Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass du auf meine Diätvorschriften achtest Open Subtitles أنا أقدر حقاً أحترامكِ لقوانيني الغذائية
    Du zeigst das du dich kümmerst, ohne dich wirklich zu kümmern, weil wenn du zu emotional wirst, dann werden sie ängstlich, und dann werden sie emotional, und das ist schlecht. Open Subtitles أن تظهر أنك تهتم , بدون ان تسمح لنفسك أن تهتم حقاً , لأنك لو تأثرت , سيخافون حينها , و عندها سيتأثرون و هذا سئ
    Aber ohne die Anfälle, würde die linke Seite die Chance bekommen wirklich zu funktionieren. Open Subtitles لكن دون النوبات سيجد النصف الأيسر الفرصة ليعمل حقاً
    Ich wusste Ihre Informationen wirklich zu schätzen. Ich hätte nicht nach mehr fragen können. Open Subtitles انا حقاً أقدر مساعدتك, ولا أستطيع طلب أكثر من هذا
    Danke, ich weiß das wirklich zu schätzen. Denn ich bin nicht gerade eine Experte in Lebenskunde. Open Subtitles شكراً لكِ ، أقدر هذا ، لأنني لست حقاً بخبير في مهارات الحياة.
    Und du musst dem Tod ins Gesicht schauen und das wirklich zu erkennen. Open Subtitles وعليك أن تحدق في الموت مباشرة لتعرف ذلك حقاً
    Hör mal, E, ich weiß, wir hatten unsere Höhen und Tiefen, aber ich weiß das wirklich zu schätzen. Open Subtitles اسمع، أعرف أننا شهدنا فترات صعود ونزول، لكني أقدّر لك حقاً هذا
    Und ich weiß es wirklich zu schätzen, aber du musst nicht... immer so hilfsbereit sein. Open Subtitles وأنا أقدر هذا حقاً لكن ليس عليك أن تكوني فاعلة للخير طوال الوقت
    Die Regierung weiß Ihre Arbeit wirklich zu schätzen. Open Subtitles الإدارة تقدر حقاً العمل الذي تقومون به يا رفاق
    Mom, ich weiß dein Geschenk wirklich zu schätzen. Aber das hättest du nicht machen müssen. Open Subtitles أمي، إني ممتن لهديتك حقاً لم يتوجب عليك فعل ذلك
    Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass du mich hier schlafen lässt. Open Subtitles أقدّر لك حقاً سماحك لي بالبقاء هنا الليلة
    Ich versuche sie wirklich zu beeindrucken, könnten Sie mir dabei ein wenig helfen? Open Subtitles أنا حقاً أحاول أثارة أعجابها اذاً هل يمكنك مساعدتي قليلاً. ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد