| David Camerons neue Regierung in Großbritannien war anscheinend zu demselben Schluss gelangt, als sie Pläne bekannt gab, die Aufsichtsbefugnis von der Financial Services Authority (FSA) an die Bank of England zu übertragen. | News-Commentary | ويبدو أن حكومة ديفيد كاميرون الجديدة في المملكة المتحدة توصلت إلى نفس النتيجة حين أعلنت عن خططها الرامية إلى نقل السلطة التنظيمية من هيئة الخدمات المالية إلى بنك انجلترا. |
| Wenn wir uns die einzelnen Zutaten besorgen und zurück zu demselben Fenster gehen... | Open Subtitles | فقط يجب أن نحصل على المكونات.. ونعود إلى نفس النافذة، و.. |
| Studie um Studie kommt zu demselben Ergebnis. | TED | دراسة تلو أخرى تتوصل إلى نفس الخلاصة. |
| Wenn es einen solchen deskriptiven Titel gibt, kann erwogen werden, frühere Tagesordnungspunkte zu demselben Thema unter diesem deskriptiven Titel zusammenzufassen. | UN | وعند وجود صيغة وصفية من هذا القبيل، يجوز التفكير في إدراج بنود جدول الأعمال السابقة المتعلقة بنفس الموضوع تحت الصيغة الوصفية. |
| Jeder scheint seine einzigartige Art Sprachen zu lernen zu haben. Dennoch kommen alle zu demselben Ergebnis: mehrere Sprachen fließend zu sprechen. | TED | يبدو أن كل شخص يملك منهجًا فريدًا لتعلم اللغات، ومع ذلك نصل لنفس النتيجة ونتحدث عدة لغات بطلاقة. |
| Ich geh mittags zu demselben Typen, bei dem Mike Snider war... und bekomme einen brandneuen gefakten Ausweis. | Open Subtitles | وقت الغداء سوف اذهب لنفس المكان الذي ذهب إلية مايك سيندر لإحضر هويتي المزيفة |
| Diese Hände gehören nicht zu demselben Körper. | Open Subtitles | هاتين اليدان لا يعودان إلى نفس الجسد. |
| Zurück zu demselben alten Ort | Open Subtitles | نعود إلى نفس المكان القديم |
| Wir gehen zusammen zu demselben Restaurant, bestellen, bezahlen einzeln und verabschieden uns. | Open Subtitles | سأنطلق أنا أيضاً لنسير معاً إلى نفس المكان... ونعود إلى سابق أمرنا ونقولوداعاً! |
| Und falls wir uns im Jenseits wiedersehen, seid Ihr mir gegenüber zu demselben Dienst verpflichtet. | Open Subtitles | وإذا نحن نجتمع مرة أخرى في الآخرة، أنت لي ارتكبت لنفس الخدمة. |
| Bis ich wenige Monate später zurück zu demselben Flughafen kam – das gleiche Flugzeug, glaube ich – und ich sah nach oben, und da war ein großes C. | TED | حتى بضعة أشهر لاحقا, عدت لنفس المطار ثانيةً وربما نفس الطائرة --ونظرت, كانت تشير الى "C" |