Wenn du Probleme mit dem zweiten Teil hast, trink eine Menge Wasser. | Open Subtitles | إن كنت تواجه مشكلة مع الجزء الثاني إشرب كثيراً من الماء |
Das bringt uns zum zweiten Teil unserer Raketenmetapher: die Lenkung. | TED | هذا يأخذنا إلى الجزء الثاني من خطتنا الصاروخية: التوجيه. |
Nein, du schaffst das, besonders den zweiten Teil. | Open Subtitles | نعم ، يمكنكِ التعامل معه ولا سيما الجزء الثاني |
- Wozu? Damit ich den zweiten Teil meines schlauen Plans umsetzen kann. | Open Subtitles | كي أتمكن من وضع النصف الثاني من خطتي الماكرة تحت التنفيذ |
Gegenmaßnahmen sind zu beenden, sobald der verantwortliche Staat die ihm nach dem zweiten Teil obliegenden Verpflichtungen in Bezug auf die völkerrechtswidrige Handlung erfüllt hat. | UN | تنهى التدابير المضادة حالما تمتثل الدولة المسؤولة لالتزاماتها بموجب الباب الثاني فيما يتصل بالفعل غير المشروع دوليا. |
Ja, den zweiten Teil kann ich geradezu im Schlaf machen. | Open Subtitles | حسناً ، الجزء الثاني يمكنني أن أفعله أثناء نومي ، حرفياً |
Der Blackhat benutzte dann die Hintertür, um den zweiten Teil einzuschleusen. | Open Subtitles | إستخدم القبعة السوداء هذا الباب لإدخال الجزء الثاني |
Ich freue mich auf den zweiten Teil Ihrer Rede. | Open Subtitles | استشرافا للمستقبل، إلى الجزء الثاني من خطابك. |
Im Hotelzimmer angekommen, musste sie nur noch warten und den zweiten Teil ihres Plans in Bewegung setzen. | Open Subtitles | حين وصلت للغرفة ما كان عليها سوى الانتظار ثم بدأت الجزء الثاني من الخطة |
Aber den zweiten Teil, dass wir nicht zusammenpassen... habe ich nicht so gemeint. | Open Subtitles | ولكن الجزء الثاني بخصوصنا لا ينطبق لم أقصد هذا |
Im ersten Teil des vorliegenden Anhangs wird daher der Wortlaut der genannten Empfehlungen der Generalversammlung und im zweiten Teil der Text der genannten Absätze aus dem Bericht des Sonderausschusses wiedergegeben. | UN | وبناء على ذلك، نورد نص توصيات الجمعية العامة المذكورة أعلاه في الجزء الأول من هذا المرفق، ونص الفقرات التي حددها القرار من تقرير اللجنة الخاصة في الجزء الثاني منه. |
Warte bis du den zweiten Teil meines Plans siehst. | Open Subtitles | انتظروا حتى ترو الجزء الثاني من خطتي |
Wirrsinn oder so im zweiten Teil. | Open Subtitles | أو شيء من هذا في الجزء الثاني PHA-lumpf-phalumpf |
Alter, ich hätt fast den zweiten Teil - Ehrlich? | Open Subtitles | صاح, أنا كلّياً نسيت الجزء الثاني من الهديّة! |
Ich möchte nun zum zweiten Teil meiner Geschichte kommen, nämlich, wann werden wir mit dieser Anti-Stau-Gebühr beginnen? Das Road-Pricing wird kommen. | TED | الآن أريد التحرك للجزء الثاني من قصتي، الذي هو، متى سنبدأ العمل بتسعيرة الإزدحام؟ تسعيرة الطريق قادمة. |
Das bringt uns zum zweiten Teil: Dieselbe Aufgabenstellung, nur diesmal mit Notizkärtchen. | TED | هذا يحيلنا إلى القسم الثاني من التمرين المتمثل بكيفية تحميص الخبز، لكن الآن بواسطة الملاحظات اللاصقة أو البطاقات. |
Dies ist die S.S. Great Western, die er für den zweiten Teil der Reise baute. | TED | هذه صورة للسفينة "س.س غرايت وسترن" التي بناها لتؤمن النصف الثاني من هذه الرحلة. |
Den zweiten Teil haben wir vergessen. | TED | لقد نسينا نحن القسم الثاني من هذه العبارة |
Der verletzte Staat darf gegen den für die völkerrechtswidrige Handlung verantwortlichen Staat Gegenmaßnahmen nur zu dem Zweck ergreifen, ihn zur Erfüllung seiner Verpflichtungen nach dem zweiten Teil zu veranlassen. | UN | 1 - لا يجوز لدولة مضرورة أن تتخذ تدابير مضادة ضد دولة مسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا إلا من أجل حمل هذه الدولة على الامتثال لالتزاماتها بموجب الباب الثاني. |