| In fact, you'll realize that the only thing to do in your position when it comes to me is nothing. | Open Subtitles | في الحقيقة، ستدرك أن الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله في موقعك، عندما يتعلّق الأمر بي هو لا شيء |
| That's why I'm here. Eventually, you'll realize it's for the best. | Open Subtitles | هذا سبب وجودي هنا ستدرك في النهاية أنّه لمصلحة الجميع |
| She'll realize she has an opportunity for a living cross-evaluation. | Open Subtitles | بعدها هي ستدرك بأن لديها الفرصه لتعيش التقييم الإعتراضي |
| One of these days, you'll realize, women like us, sometimes we have to settle. | Open Subtitles | فى يوم ما , ستدركين النساء كأمثالنا, عليها ان تنحنى |
| And maybe when all of the gingerbread dust settles, you'll realize that you're happier, too. | Open Subtitles | و ربما عندما ينقشع كل غبار خبز الزنجبيل ستدركين أنكِ أسعد |
| You know, maybe, he'll realize that he's caused you pain... and that this will change him. | Open Subtitles | أتعلمين, ربما سيدرك بأنه سبب لك الألم و بأن هذا سوف يغيره |
| you'll realize the credit card companies hae become our financiers.. | Open Subtitles | ستدرك أن شركات بطاقات الإئتمان أصبحت من خبرائنا الماليين |
| One day you'll realize that. By then, it'll be too late. | Open Subtitles | ستدرك ذلك يوما ما , و سيكون قد فات الأوان |
| They'll realize you had every reason to kill your best friend | Open Subtitles | فأنها ستدرك أنه لديك سبباً لقتل أفضل صديق لك |
| And then you'll realize that that is where you find the juice of life. | Open Subtitles | وعندها ستدرك وحينها ستحصل على عصير الحياة |
| I think you'll realize in the morning how silly this was. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستدرك في الصباح كم كان هذا سخيفاً |
| I wonder when she'll realize she has to get on with her life. | Open Subtitles | أتسآئل متى ستدرك أن عليها مواصلة حياتها. |
| Maybe one of these days you'll realize you can't control me. | Open Subtitles | ربّما في يومٍ ما ستدرك بأنّ لا أحد يمكنه السيطرة علي |
| But if you give in to the wolf, you'll realize the truth. | Open Subtitles | لكنْ إذا أطلقتِ العنان للذئب، ستدركين الحقيقة. |
| After you turn it back on, you'll realize life with no emotions blew. | Open Subtitles | بعدما تعود إنسانيّتك ستدركين أنّ حياتك بلا إنسانيّة محض كارثة. |
| One day you'll realize there's no sense in being difficult. | Open Subtitles | يوماً ما ستدركين أنه لا معنى لك بأنتكونيعنيدة. |
| When he wakes up he'll realize what he was saying was nuts. Even Vince isn't that crazy. | Open Subtitles | عند استيقاظه سيدرك أن ما قاله كلام فارغ، رغم أنّه ليس بذلك الجنون |
| We'll be such great dancers that he'll realize that he has to marry one of us. | Open Subtitles | سنكون راقصتان رائعتان و سيدرك أن عليه أن سيتزوج إحدانا |
| They'll realize after a while how great you are, and they'll want to get back to you. | Open Subtitles | سيدركون لاحقاً كم أنت رائع وسيعودون إليك. |
| She'll realize I'm doing this for her, to protect her. | Open Subtitles | سوف تدرك إنّي أفعل هذا من أجلها، لكي أحميها. |
| We'll hide it in her house and she'll just come across it someday and she'll realize she was the one that was wrong. | Open Subtitles | نحن سَنَخفيه في بيتِها وهي سَ فقط يُصادفُه يوماً ما وهي سَتُدركُ هي الواحد الذي كَانَ خاطئَ. |