ويكيبيديا

    "a multi-agency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • متعدد الوكالات
        
    • مشترك بين الوكالات
        
    • وكالات متعددة
        
    • عدة وكالات
        
    • المتعدد الوكالات
        
    • شاركت فيها عدة
        
    • مشتركة بين عدّة وكالات
        
    • لوكالات متعددة
        
    A donor delegation suggested that this approach should also include a multi-agency approach. UN كما اقترح وفد دولة مانحة أن يتضمن هذا النهج أيضا نهجا متعدد الوكالات.
    A donor delegation suggested that this approach should also include a multi-agency approach. UN واقترح وفد دولة مانحة أن يتضمن هذا النهج أيضا نهجا متعدد الوكالات.
    The GNTB had agreed to establish a multi-agency support team (MAST) to provide technical material in support of its substantive work. UN واتفق فريق الشخصيات البارزة على إنشاء فريق دعم متعدد الوكالات من أجل توفير المواد التقنية لدعم عمله الموضوعي.
    As a concrete measure, the equality programme proposes a multi-agency programme to reduce violence against women. UN ويقترح هذا البرنامج تدبيراً عملياً يتمثل في وضع برنامج مشترك بين الوكالات يهدف إلى الحد من العنف ضد المرأة.
    The Criminal Assets Bureau (CAB) has primary responsibility for the enforcement of these laws, using a multi-agency approach. UN ويتولى مكتب الأصول الجنائية المسؤولية الرئيسية عن إنفاذ هذه القوانين باستخدام نهج يقوم على تعاون وكالات متعددة.
    Subsequently, a multi-agency support team was established to provide technical material in support of the GNTB's work. UN وتم لاحقاً إنشاء فريق دعم مشترك بين عدة وكالات ليقدم المواد التقنية الداعمة لعمل فريق الشخصيات البارزة.
    Each specialist court system is supported by a multi-agency risk assessment conference - the `MARAC'. UN يتم دعم كل نظام من أنظمة المحاكم المتخصصة بمؤتمر تقدير المخاطر المتعدد الوكالات.
    29. a multi-agency flood response was mounted to assist affected communities. UN 29 - ونظمت عملية لمواجهة الفيضانات شاركت فيها عدة وكالات بهدف تقديم المساعدة للمجتمعات المحلية المتضررة.
    Therefore, it can be said that Estonia has adopted a multi-agency approach for tackling the financing of terrorism. UN لذلك يمكن القول إن إستونيا قد توخت نهجا متعدد الوكالات لمكافحة تمويل الإرهاب.
    49. The second issue related to project BRAT83, which was a multi-agency project managed by the UNODC Liaison and Partnership Office in Brazil. UN 49 - وتتصل المسألة الثانية بالمشروع BRAT83 وهو مشروع متعدد الوكالات يديره مكتب الوساطة والشراكة في البرازيل.
    In 2013, arrangements were made for a child-safeguarding specialist to lead the Territory's development of a multi-agency child-safeguarding framework. UN وفي عام 2013، تم اتخاذ الترتيبات اللازمة للاستعانة بأخصائي في صون الطفولة لكي يشرف على وضع إطار متعدد الوكالات لصون الطفولة في الإقليم.
    It is also proposed that the UNAMA Bamyan Regional Office be reprofiled as a multi-agency office by the beginning of 2014, focusing engagement in this largely peaceful province increasingly on development issues. UN ويُقترح أيضا إعادة توصيف مكتب البعثة الإقليمي في باميان ليصبح مكتبا متعدد الوكالات اعتبارا من بداية عام 2014، بحيث يزداد تركيز العمل في هذه المقاطعة التي تنعم عموما بالسلام على المسائل الإنمائية.
    Ultimately, it is proposed that a multi-agency approach will be adopted for coordinating all aspects of government with community groups and other non-governmental organizations to create collective responsibility for community safety. UN وفي نهاية المطاف، يُقترح اعتماد نهج متعدد الوكالات لتنسيق جميع جوانب الحكم مع فئات المجتمع المحلي وغيرها من المنظمات غير الحكومية لتكريس المسؤولية الجماعية عن سلامة المجتمع.
    UNESCO continued to lead a multi-agency programme on culture through the UNDP-Spain Millennium Development Goals Achievement Fund. UN وواصلت اليونسكو قيادة برنامج متعدد الوكالات يتعلق بالثقافة من خلال صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي أنشأه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إسبانيا.
    A comprehensive project is being launched at Beirut International Airport, including a new joint operations room, a multi-agency training component and explosive-disposal, canine and naval security units. UN فهناك مشروع شامل يجري البدء فيه حاليا في مطار بيروت الدولي، يشمل غرفة عمليات مشتركة جديدة، وعنصرا تدريبيا متعدد الوكالات ووحدات للتخلص من المتفجرات وللكلاب البوليسية والأمن البحري.
    These structures will include a parent's Advisory Group, a Practitioner's Group, a multi-agency Strategy and Planning Review Group and a Research and information Group. UN وسوف تشمل هذه الهياكل فريقا استشاريا رئيسيا معنيا بالوالدين، وفريقا معنيا بالممارسين، وفريقا متعدد الوكالات لاستعراض الاستراتيجية والتخطيط وفريقا للبحوث والمعلومات.
    During the past five years a multi-agency Afghan counter-improvised explosive device working group has met on an irregular basis. UN فخلال السنوات الخمس الأخيرة، دأب فريق عامل أفغاني مشترك بين الوكالات معني بمكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة على عقد اجتماعات غير منتظمة.
    a multi-agency working group is launching a project to provide a mechanism to coordinate local, national and subregional activities to counter the problem of cross-border trafficking in women and children. UN ويقوم فريق عامل مشترك بين الوكالات ببدء مشروع لتوفير آلية لتنسيق اﻷنشطة المحلية والوطنية ودون اﻹقليمية لمواجهة مشكلة الاتجار بالنساء واﻷطفال العابر للحدود.
    This is a multi-agency project that provides comprehensive children's services under one roof. UN وهذا مشروع تعمل فيه وكالات متعددة ويقدم خدمات شاملة للأطفال في موقع واحد.
    Since the 10MSP, a multi-agency response plan was formulated as a result of the enactment of new laws on persons with disabilities. UN ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، صيغت خطة مشتركة بين عدة وكالات لمواجهة التحدي، كنتيجة لسن قوانين جديدة بشأن الأشخاص المعوقين.
    Such recommendations would build on existing agency-specific monitoring activities, and identify a simple and practical system for monitoring those aspects of a multi-agency humanitarian programme that are relevant to its overall coordination and direction. UN وسيجري في وضع هذه التوصيات الاعتماد على أنشطة الرصد الحالية لكل وكالة على حدة، وسيحدد فيها نظام بسيط وعملي لرصد ما في البرنامج اﻹنساني المتعدد الوكالات من جوانب ذات أهمية لتنسيقه واتجاهه العامين.
    26. The World Meteorological Organization convened a multi-agency Symposium on Multi-Hazard Early Warning Systems for Integrated Disaster Risk Management in Geneva from 23 to 24 May 2006. UN 26 - وفي 23 و 24 أيار/مايو 2006، عقدت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ندوة في جنيف عن نظم الإنذار المبكر بمخاطر متعددة لتحقيق إدارة متكاملة لأخطار الكوارث شاركت فيها عدة وكالات.
    The second prong was a multi-agency task force, which was instrumental in avoiding repetitive and painful interviews for victims. UN أما الشق الثاني فهو يتمثّل في إنشاء فرقة عمل مشتركة بين عدّة وكالات تجنّب المقابلات المتكرّرة والمؤلمة للضحايا.
    Most immediately planned is the reprofiling of the Bamyan office as a multi-agency compound. UN ومن الخطط الأكثر إلحاحا إعادة تشكيل مكتب باميان ليصبح مجمعا لوكالات متعددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد