ويكيبيديا

    "a peaceful world" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عالم سلمي
        
    • عالم يسوده السلام
        
    • عالم ينعم بالسلام
        
    • عالم مسالم
        
    • عالم يسوده السلم
        
    • عالم ينعم بالسلم
        
    • عالم يرفرف عليه السلام
        
    • عالم يرفرف فيه السلام
        
    • بعالم يسوده السلام
        
    Globalization without solidarity with the poorest nations will not lead to a peaceful world. UN إن العولمة دون تضامن مع اﻷمــم اﻷفقــر لن تؤدي إلى عالم سلمي.
    We, the Member States, have to deliver in order to live in a peaceful world. UN ونحن، الدول اﻷعضاء، علينا أن نعطي لكي نعيش في عالم سلمي.
    In conclusion, I wish to reiterate that democracy and good governance form the basis for a peaceful world. UN وفي الختام، أود أن أؤكد على أن الديمقراطية والحكم الرشيد يشكلان الأساس لإقامة عالم يسوده السلام.
    a peaceful world devoid of nuclear arms was the Movement's highest priority. UN إن إيجاد عالم ينعم بالسلام وخال من الأسلحة النووية يتصدر أولويات الحركة.
    Rather, we should use it to promote the values of tolerance, which are essential for the maintenance of a peaceful world. UN وإنما ينبغي لنا أن نستخدمها لتعزيز قيم التسامح التي تُعد ضرورية لقيام عالم مسالم.
    Then it could contribute to ensuring that most people benefited from globalization in a peaceful world and that the Millennium Development Goals were met. UN وأكّد أن اليونيدو تستطيع آنئذ أن تسهم في ضمان استفادة معظم الناس من العولمة في عالم يسوده السلم وفي ضمان تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It has indeed provided a wide range of measures, which should be taken seriously in our disarmament endeavours to achieve a peaceful world free of nuclear weapons. UN وقدم فعلاً مجموعة كبيرة من التدابير التي ينبغي أخذها على محمل الجد في مساعي نزع السلاح التي نبذلها لتحقيق الهدف المتمثل في عالم ينعم بالسلم ويخلو من الأسلحة النووية.
    Education, tolerance and respect for fellow human beings are means of creating a peaceful world. UN وإن التعليم والتسامح واحترام الإنسان لأخيه الإنسان هي وسائل خلق عالم سلمي.
    The way to a peaceful world would be through the establishment of good and friendly relations among men and women. UN إن إقامة عالم سلمي تبدأ بإقامة علاقات طيبة وعلاقات صداقة بين الرجال والنساء.
    People throughout the Earth have long wanted to live in a peaceful world free from nuclear weapons, and they have been calling for the complete abolition of such weapons. UN إن الناس في جميع أنحاء اﻷرض طالما تاقوا الى العيش في عالم سلمي خال من اﻷسلحة النووية، وما فتئوا ينادون بالقضاء الكامل على تلك اﻷسلحة.
    Lastly, his Government was convinced that civil society should be allowed to contribute to the establishment of a security mechanism and that disarmament education should be improved to build a peaceful world which rejected nuclear weapons. UN واختتم حديثه قائلاً إن حكومته مقتنعة بأنه ينبغي إتاحة إمكانية إسهام المجتمع المدني في إنشاء آلية للأمن وتحسين التوعية بنـزع السلاح من أجل بناء عالم سلمي يرفض الأسلحة النووية.
    " We are going to have to work for a peaceful world continuously, without stopping because differences exist among people. UN " يتعين علينا أن نعمل في سبيل عالم سلمي باستمرار وبلا توقف لأن الاختلافات موجودة بين الناس.
    General and complete nuclear disarmament is a goal intrinsically linked to the building of a peaceful world. UN ذلك أن نزع السلاح النووي العام والكامل هو هدف يرتبط ارتباطا لا ينفصم ببناء عالم يسوده السلام.
    Assistance to mine victims is another essential step along the path to a peaceful world. UN وتقديم المساعدة لضحايا اﻷلغام خطوة أساسية أخرى على الطريق المؤدي إلى بلوغ عالم يسوده السلام.
    Universal adherence to the international rule of law is crucial for a peaceful world. UN إن الالتزام بسيادة القانون على الصعيد العالمي أمر حاسم لإقامة عالم يسوده السلام.
    a peaceful world devoid of nuclear arms was the Movement's highest priority. UN إن إيجاد عالم ينعم بالسلام وخال من الأسلحة النووية يتصدر أولويات الحركة.
    The application of the international rule of law remains crucial for a peaceful world. UN ولا يزال تطبيق القانون الدولي يكتسي أهمية حاسمة لبناء عالم ينعم بالسلام.
    Cyprus is proud to have hosted, in July 2006, in cooperation with Malaysia, the second Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue forum, which dealt with the issue of interfaith understanding and cooperation for a peaceful world. UN وتفخر قبرص بأنها استضافت في تموز/يوليه 2006، بالتعاون مع ماليزيا، الاجتماع الآسيوي الأوروبي الثاني لمنتدى الحوار بين العقائد، الذي تناول مسألة التفاهم والتعاون بين العقائد من أجل عالم ينعم بالسلام.
    The disappointing impasse on global disarmament and the dreadful odds of further proliferation of weapons of mass destruction make us ill at ease and cause us to lose hope for a peaceful world. UN والجمود المخيب للآمال بشأن نزع السلاح العالمي والاحتمالات المروعة لانتشار أوسع لأسلحة الدمار الشامل يسببان لنا القلق وفقدان الأمل في تحقيق عالم مسالم.
    Our United Nations cannot speak of a peaceful world when the future of our children — and their right to grow up as children — is undermined by conflict and poverty, and when urban squalor is breeding anarchy in local communities. UN فلا يمكن ﻷممنا المتحدة أن تتكلم عن عالم مسالم عندما يؤدي الصراع والفقر إلى تقويض مستقبل أطفالنا وحقهم في النمو بوصفهم أطفالا، وعندما يؤدي البؤس في المدن إلى نشر الفوضى في المجتمعات المحلية.
    CIEFFA's main aim is to promote women's and girls' education with a view to their full participation in the elimination of poverty and the emergence of a peaceful world for sustainable development. UN والهدف الرئيسي لهذا المركز هو تشجيع تعليم الفتيات والنساء حتى يساهمن بشكل تام في القضاء على الفقر، وخلق عالم يسوده السلم من أجل التنمية المستدامة.
    Initiatives in areas such as decolonization, the environment, sustainable development, population, the eradication of disease, disarmament and the development of international law, and in a host of other areas, have made an enormous contribution to strengthening the foundations of a peaceful world. UN وقد قدمت مبادرات في مجالات تصفية الاستعمار والبيئة والتنمية المستدامة والسكان والقضاء على المرض ونزع السلاح وتطوير القانون الدولي، وعدد من المجالات اﻷخرى، أسهمت إسهاما كبيرا في تعزيز أسس قيام عالم ينعم بالسلم.
    I believe that the 10-year exercise had some impact on our psyche in making a peaceful world for all, especially for the children, who are our future. UN وأرى أن الممارسة التي امتدت لعشر سنوات قد تركت أثرا في نفوسنا فيما يتعلق بإيجاد عالم يرفرف فيه السلام على الجميع، ولا سيما من أجل الأطفال، الذين هم مستقبلنا.
    Another extremely important event was the historic agreement reached at New York last May during the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), as well as the ratification of a document that the Secretary-General called an important step towards fulfilling mankind's dream of building a peaceful world free from nuclear threats. UN وكان الحدث المهم الثاني هو الاتفاق التاريخي الذي تم التوصل إليه عند انعقاد مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في شهر أيار/مايو الماضي في نيويورك، والمصادقة على وثيقة وصفها الأمين العام للأمم المتحدة بأنها خطوة مهمة للأمام لتحقيق حلم البشرية بعالم يسوده السلام بلا مخاطر نووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد