| We have also accelerated a programme to provide new bridges to replace some of those washed away by the floods. | UN | كما قمنا بتسريع برنامج لتوفير جسور جديدة بدلا من تلك التي جرفتها مياه الفيضانات. |
| The Committee currently has a programme to provide an additional 519 new dwellings for social rented housing by the end of 2003. | UN | وتقوم اللجنة حاليا بتنفيذ برنامج لتوفير 519 مسكنا إضافيا جديدا من الإسكان الاجتماعي المؤجر مع نهاية عام 2003. |
| With support from UNICEF, the Government had begun to implement a programme to provide housing and occupational training for street children. | UN | وبدعم من اليونيسيف بدأت الحكومة تنفيذ برنامج لتوفير السكن والتدريب المهني ﻷطفال الشوارع. |
| The Chamber of Deputies was considering a programme to provide pregnant women with personalized assistance in order to safeguard their rights during delivery. | UN | وينظر مجلس النواب في برنامج لتقديم مساعدات شخصية للحوامل لضمان حقوقهن أثناء الوضع. |
| At the regional level, a programme to provide hands-on practical support to investigators in the East African Association of Anti-Corruption Authorities member and observer States is being designed. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، يجري تصميم برنامج لتقديم الدعم العملي المباشر إلى المحققين في الدول الأعضاء والدول الحائزة على صفة مراقب في رابطة شرق أفريقيا لسلطات مكافحة الفساد. |
| The Government had also begun a programme to provide free health care for expectant mothers and children under the age of five. | UN | وقد استهلت الحكومة برنامجاً لتوفير الرعاية الصحية المجانية للأمهات الحوامل، وللأطفال دون الخامسة من العمر. |
| A concrete example of that is the commitment to implement a programme to provide a glass of milk to every child attending primary school. | UN | ومن الأمثلة الملموسة في هذا الصدد الالتزام بتنفيذ برنامج لتوفير زجاجة حليب لكل طفل في المدارس الابتدائية. |
| a programme to provide free health care to all Kenyans was also being designed. | UN | كما يجري العمل على تصميم برنامج لتوفير الرعاية الصحية المجانية لجميع المواطنين الكينيين. |
| The community-based nutrition project has been made into a programme to provide better nutrition, the main recipients of which are children under the age of 5, pregnant women and nursing mothers. | UN | علما بأن مشروع التغذية على مستوى المجتمع المحلي قد تحول إلى برنامج لتوفير تغذية أفضل، حيث أن المستفيد الرئيسي منه هم الأطفال دون سن الخامسة، والحوامل، والأمهات المرُضِعَات. |
| 39. a programme to provide education for street children had been strengthened, and efforts were being made to assist orphans and vulnerable children. | UN | 39 - وأردفت قائلة إنه تم تعزيز برنامج لتوفير التعليم لأطفال الشوارع، ويجري بذل الجهود لمساعدة الأيتام والأطفال الضعفاء. |
| 68. Early in 2006 the Government commenced a programme to provide free health care for expectant mothers and children under 5 years of age. | UN | 68- وفي مطلع عام 2006، شرعت الحكومة في تنفيذ برنامج لتوفير الرعاية الصحية مجاناً للحوامل وللأطفال دون الخامسة. |
| - the development and implementation of a programme to provide employment for women as part of a special-purpose programme to promote employment in general, | UN | - وضع وتنفيذ برنامج لتوفير العمالة للمرأة كجزء من برنامج مخصص الغرض لتعزيز العمالة بصفة عامة، |
| In 2008 Government launched a programme to provide free textbooks to all primary school students nationwide. | UN | ففي عام 2008، بدأت الحكومة بتنفيذ برنامج لتوفير الكتب المدرسية مجاناً لجميع التلاميذ في المدارس الابتدائية على الصعيد الوطني. |
| With the help of the African Development Bank, a programme to provide drinking water and sanitation in rural areas was launched in eight regions, in the context of which 1,200 water points and sanitary units were installed in 2008 - 2009. | UN | كما نُفذ برنامج لتوفير المياه الصالحة للشرب والصرف الصحي في الوسط الريفي في 8 مناطق من خلال إنشاء 200 1 وحدة لتوزيع المياه ووحدات النظافة من عام 2008 إلى عام 2009 بدعم من مصرف التنمية الأفريقي. |
| a programme to provide social services to women with disabilities and disadvantaged women was also being developed, including a social support fund. | UN | ويجري وضع برنامج لتوفير الخدمات الاجتماعية للنساء اللواتي يعانين من أشكال العجز وللنساء المتضررات، يشمل صندوقا للدعم الاجتماعي. |
| The Ministry of Education and Science, along with the Ministry of Labour and Social Issues, is implementing a programme to provide support to teachers who have lost their jobs. | UN | وتعمل حالياً وزارة التربية والعلوم إلى جانب وزارة العمل والقضايا الاجتماعية على تنفيذ برنامج لتقديم الدعم للمعلّمين الذين يفقدون وظائفهم. |
| 44. Angola recognized the implementation of a programme to provide health care and inquired how it was being monitored. | UN | 44- ونوهت أنغولا بتنفيذ برنامج لتقديم الرعاية الصحية، واستفسرت عن كيفية رصده. |
| There was a nationwide system of labour inspectors, and the State Secretariat for Labour had a programme to provide free legal aid to women who wished to bring a complaint before the labour courts. | UN | وقد كان هناك نظام لمفتشي العمل على الصعيد الوطني، كما كان لدى وزارة العمل برنامج لتقديم المساعدة القانونية المجانية إلى النساء اللاتي يرغبن في التقدم بشكوى إلى محاكم العمل. |
| It had introduced a programme to provide for wider medical coverage and a master plan for improving the access, quality and competitiveness of the national education system with a view to advancing the level of human development. | UN | وقد طبَّقت برنامجاً لتوفير تغطية طبية أوسع، وخطة رئيسية لتحسين الوصول إلى النظام التعليمي الوطني وتحسين نوعيته وقدرته التنافسية بغية النهوض بمستوى التنمية البشرية. |
| Furthermore, the National Secretariat for the Family had established a programme to provide immediate assistance to women in case of disasters. | UN | وفضلا عن ذلك، أنشأت الأمانة الوطنية لشؤون الأسرة برنامجا لتقديم مساعدة فوريـة إلى النسـاء في حالات الكوارث. |
| It had established a 12-year compulsory education programme and was implementing a programme to provide scholarships to prevent school drop outs. | UN | وقد أقامت برنامجاً للتعليم الإلزامي لمدة 12 سنة وهي تنفذ برنامجاً يقدم المنح الدراسية لمنع تسرب الطلاب من المدرسة. |