ويكيبيديا

    "a prospective" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محتمل
        
    • المتبرع المرتقب
        
    • في منظور مستقبلي
        
    • مرتقب
        
    a prospective Appellate Judgement, however, is also subject to a number of highly probable delays, such as requests by the parties for extensions of time to file submissions and motions proposing additional evidence under Rule 115. UN بيد أن أي حكم استئناف محتمل يخضع أيضا لحالات تأخير محتملة بدرجة عالية، مثل طلبات الأطراف لتمديد الوقت المطلوب لتقديم العرائض أو الالتماسات التي تقترح النظر في مزيد من الأدلة بموجب المادة 115.
    Pledges are recorded against a written commitment by a prospective donor to pay a monetary contribution at a specified time or times. UN وتسجل التعهدات استنادا إلى التزام خطي من جانب مانح محتمل بدفع تبرع نقدي في وقت بعينه أو أوقات بعينها.
    A written commitment by a prospective donor to make a voluntary contribution to UNICEF. UN هو التزام كتابي من قبل مانح محتمل بدفع تبرع لليونيسيف.
    (ii) Pledged voluntary contributions from Governments to the Endowment Fund are recorded as income on the basis of a written commitment by a prospective donor to pay a monetary contribution at a specified time or times. UN ' ٢ ' تقيد التبرعات المعلنة من جانب الحكومات من أجل صندوق الهبات باعتبارها إيرادات، وذلك على أساس التزام مكتوب من المتبرع المرتقب بأن يدفع تبرعا نقديا في موعد محدد أو مواعيد محددة.
    The agreement states a prospective expectation that, over time, revenue generated as support costs from the implementation of new programmes will offset the cost of maintaining the UNIDO desks. UN ويتضمن الاتفاق توقعا في منظور مستقبلي بأن العائد المتأتي على مدى الزمن، كتكاليف دعم من تنفيذ البرامج الجديدة، سوف يعوض عن تكاليف المكاتب الفرعية().
    I have a prospective client coming in at 9:00. Open Subtitles .لديّ عميلٌ مرتقب آتٍ الساعة التاسعة تمامًا
    However, the Department considers that the technical clearance of a prospective vendor involves a more thorough technical evaluation requiring specialized expertise. UN بيد أن إدارة عمليات حفظ السلام تعتبر أن الفرز التقني لبائع محتمل يستلزم تقييما تقنيا مستفيضا يتطلب إجراؤه خبرة متخصصة.
    However, the amendment is applicable on a prospective basis only, as confirmed by a recent United Nations Appeals Tribunal case. UN ومع ذلك، ينطبق التعديل على أساس محتمل فقط، على النحو الذي أكدته القضية التي نظرتها محكمة الأمم المتحدة للاستئناف مؤخرا.
    A written commitment by a prospective donor to make a voluntary contribution to UNICEF. UN هو التزام كتابي من قبل مانح محتمل بدفع تبرع لليونيسيف.
    A written commitment by a prospective donor to make a voluntary contribution to UNICEF. UN هو التزام كتابي من قبل مانح محتمل بدفع تبرع لليونيسيف.
    This transition has given Malta the economic buoyancy required of it as a prospective member of the European Union. UN وقد أعطى هذا التحول لمالطة الانتعاش الاقتصادي المطلوب منها كعضو محتمل في الاتحاد اﻷوروبي.
    I have a prospective buyer coming in to tour the building this afternoon. Open Subtitles لدي مشتر محتمل قادم للقيام بجولة في المبنى بعد ظهر اليوم.
    If you refuse to notify me when you are meeting with a prospective client, Open Subtitles لو رفضتي ان تعلميني لما تكوني بتقابلي زبون محتمل
    It was also observed that a sense of the direction that a prospective instrument would be taking and its broad outline would provide comfort on the feasibility issue. UN ولوحظ أيضا أن الإحساس بالمنحــى الذي قد ينحـــوه صـــك محتمل وخطوطه العريضة من شأنه أن يشيع الطمأنينة بشأن مسألة الجدوى.
    When considering the suitability of a prospective foster or adoptive parent, the applicant's health and the extent to which it may affect his or her capacity to look after the child will be taken into account. UN وعند النظر في مدى ملاءمة والد محتمل للكفالة أو التبني، تؤخذ صحة مقدم الطلب بعين الاعتبار وتأثيرها المحتمل على قدرته على رعاية الطفل.
    Altogether, the breakout session provided valuable insights into pillars of a prospective financial framework but also illustrated the challenges that still had to be overcome. UN وعموماً، قدمت الجلسة الفرعية آراء مستنيرة قيمة عن دعائم إطار مالي محتمل غير أنها بينت أيضاً التحديات التي لا يزال يجب التغلب عليها.
    pledge. A written commitment by a prospective donor to make a voluntary contribution to UNICEF. UN إعلان التبرع - هو التزام كتابي من قبل مانح محتمل بدفع تبرع لليونيسيف.
    For example, a prospective investor can obtain a licence for starting a business from the PA, but bringing capital goods and manpower from outside to initiate investment activities requires the approval of the Israeli authorities. UN وكمثال على ذلك، يستطيع مستثمر محتمل الحصول على ترخيص من السلطة الفلسطينية لمباشرة مشروع تجاري، ولكنه يحتاج إلى موافقة السلطات الإسرائيلية على إدخال السلع الرأسمالية والقوى العاملة من الخارج.
    pledge. A written commitment by a prospective donor to make a voluntary contribution to UNICEF. UN إعلان التبرع - هو التزام كتابي من قِبَل مانح محتمل بدفع تبرع لليونيسيف.
    Pledges are recorded as income on the basis of a written commitment by a prospective donor to pay a monetary contribution at a specified time or times. UN تقيد التبرعات المعلنة باعتبارها ايرادات، وذلك على أساس التزام مكتوب من المتبرع المرتقب بأن يدفع تبرعا نقديا في موعد محدد أو مواعيد محددة.
    The Agreement states a prospective expectation that over time revenue generated, as support costs from the implementation of new programmes will offset the costs of the Desks. Many variables affect the extent to which the additional volume of technical cooperation can generate income to offset the additional cost of the Desk. UN ويتضمن الاتفاق توقعا في منظور مستقبلي بأن العائد المتأتي على مدى الزمن، كتكاليف دعم من تنفيذ البرامج الجديدة، سوف يعاوض تكاليف المكاتب المصغّرة.() غير أن هناك العديد من المتغيّرات التي تؤثّر في مدى إمكانية الحجم الإضافي من أنشطة التعاون التقني في درّ إيرادات لمعاوضة التكلفة الإضافية للمكتب المصغّر.
    I need you to do some work for me on a prospective account. Open Subtitles أريدك أن تؤدي بعض العمل لي لحسابٍ مرتقب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد