ويكيبيديا

    "abbou" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عبّو
        
    Mr. Abbou is apparently still detained in El Kef. UN ويُذكَر أن السيد عبّو يقبع حالياً في سجن مدينة الكاف.
    Mr. Abbou should have been summonsed to appear by an examining magistrate, who, after having heard his testimony, could have issued a warrant of commitment. UN فلقد كان من المفترض أن يدعى السيد عبّو للحضور أمام قاضي التحقيق لكي يتلقى أقواله ثم يصدر بحقه أمراً بالحبس.
    Mr. Abbou refuses to be questioned by the examining magistrate unless his lawyers are present and there has therefore been no such hearing. UN وبما أن السيد عبّو يرفض الإدلاء بأقواله أمام قاضي التحقيق دون حضور محامييه، فإنه لم يتسن سماعه حتى الآن.
    Mr. Abbou was not present that day for a hearing. UN إلا أن السيد عبّو لم يحضر في ذلك اليوم للإدلاء بأقواله.
    Mr. Abbou was also charged with defamation of the judiciary, dissemination of false information and incitement to break the law. UN كما وجهت إلى السيد عبّو تُهم التشهير بالدوائر القضائية ونشر أخبار زائفة وتحريض السكان على خرق القوانين.
    As soon as that had been achieved, the hearing was resumed in the presence of Mr. Abbou's lawyers, who made a number of formal requests. UN وما أن عاد الهدوء حتى استُؤنفت الجلسة بحضور محامييْ السيد عبّو الذين تقدموا إلى هيئة المحكمة بطلبات رسمية محددة.
    The court then considered the second case and Mr. Abbou admitted disseminating the text in question. UN وشرعت المحكمة فيما بعد في النظر في القضية الثانية، واعترف السيد عبّو بنشر المقال موضوع الدعوى المرفوعة ضده.
    There is no mention in the document of a complaint against Mr. Abbou by a female colleague. UN والتعويض القضائي المذكور لا يشير إطلاقاً إلى الشكوى المرفوعة من زميلة السيد عبّو.
    8. The source states that at the time of submission of the communication Mr. Abbou was in preventive detention and that no date had been set for his trial. UN 8- ويوضح المصدر أن السيد عبّو كان، في وقت تقديم هذا البلاغ، رهن الحبس الاحتياطي، ولم يحدد أي تاريخ لمحاكمته.
    19. The Government concludes that Mr. Abbou's detention is not arbitrary, since the proceedings giving rise to his conviction were conducted in accordance with the valid rules of procedure and the rights of the defence. UN 19- وتخلص الحكومة إلى أن احتجاز السيد عبّو لا يمثل إجراءً تعسفياً، حيث إن الإجراءات القضائية التي آلت إلى الحكم بإدانته قد تمت وفقاً للقواعد الإجرائية المعمول بها وفي كنف احترام ضمانات الدفاع.
    It states that Mr. Abbou has enjoyed all his rights since his imprisonment, including those to medical examination, discussions with his lawyers and visits from relatives. UN وعلاوة على ذلك، يتمتع السيد عبّو منذ إيداعه السجن بجميع الضمانات القانونية، ولا سيما الحق في إجراء فحص طبي وفي الاتصال بمحاميه وتلَقّي زيارات من أقاربه.
    The source also states that, contrary to article 45 of Law 87 of 1989, the Bar President was not informed of Mr. Abbou's arrest or incrimination. UN ويشير المصدر أيضاً إلى أن عميد فرع هيئة المحامين بتونس العاصمة لم يُعلَم باعتقال الأستاذ عبّو ولا باتهامه، خلافاً لأحكام المادة 45 من القانون رقم 87 لعام 1989.
    21. According to the source, Mr. Abbou was detained in the 9 April prison after being brought before the examining magistrate on 2 March and then transferred to the prison in El Kef 200 km from Tunis and far from his family. UN 21- ويفيد المصدر بأن السيد عبّو أُودِع سجن " 9 أفريل " عقب مثوله أمام قاضي التحقيق يوم 2 آذار/مارس، ثم نُقل إلى سجن مدينة الكاف الواقعة على مسافة 200 كيلومتر من تونس العاصمة، بعيداً عن أسرته.
    23. The source concludes by stating that the article by Mr. Abbou that was used to incriminate him condemned the use of torture in Tunisia. UN 23- ويختتم المصدر ببيان أن مقال السيد عبّو الذي استُخدم لاتهمه، يندِّد باستخدام التعذيب في تونس.
    In the source's opinion, however, the reason for Mr. Abbou's arrest was another article he wrote in which he compared the Israeli Prime Minister, Ariel Sharon, to the President of Tunisia, Zine el Abidine Ben Ali. UN إلا أن المصدر يرى أن قرار الاعتقال اتُّخِذ نتيجة مقال كتبه السيد عبّو وشبّه فيه الرئيس التونسي بن علي برئيس الوزراء الإسرائيلي أرييل شاروني.
    In the source's view, Mr. Abbou's arrest was contrary to Tunisian law and his conviction was reached after an unfair trial and intended to penalize his exercise via the Internet of the freedom of expression. UN فالمصدر يعتبر أن قرار اعتقال السيد عبّو مخالف للقانون التونسي وأن إدانته تشكِّل انتهاكاً لمعايير المحاكمة العادلة وكانت تهدف إلى معاقبته على ممارسته حرية التعبير عن طريق الإنترنت.
    Concerning: Mr. Mohammed Abbou. UN بشأن: السيد محمد عبّو.
    6. Mr. Abbou was initially held in the " 9 April " civil prison in Tunis; on 11 March 2005 he was transferred to the civil prison in El Kef, 170 km from Tunis. UN 6- وأُودع السيد عبّو في بداية الأمر السجنَ المدني " 9 أفريل " في تونس العاصمة، ثم نقل، في 11 آذار/مارس 2005 إلى السجن المدني في مدينة الكاف، على بعد 170 كلم عن العاصمة.
    The source alleges that the transfer was contrary to domestic law since the Code of Criminal Procedure required that Mr. Abbou be held in a prison within the jurisdiction of the competent court, viz. that of Tunis. UN ويحتج المصدر بأن نقله إلى السجن المدني بمدينة الكاف يتعارض مع التشريعات الواجبة التطبيق، حيث كان من المفترض، وفقاً لمجلة الإجراءات الجزائية، أن يظل السيد عبّو في سجن يقع في منطقة تخضع للولاية القضائية للمحكمة المختصة، أي محكمة تونس.
    9. The source deems Mr. Abbou's arrest and detention arbitrary because they resulted from the exercise of the freedom of expression and opinion. UN 9- ويعتبر المصدر أن توقيف السيد عبّو واحتجازه يمثلان إجراءً تعسفياً، حيث اتخذ هذا الإجراء نتيجة ممارسته لحرية التعبير والرأي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد