ويكيبيديا

    "administrative action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإجراءات الإدارية
        
    • إجراء إداري
        
    • إجراءات إدارية
        
    • الإجراء الإداري
        
    • التدابير الإدارية
        
    • بإجراء إداري
        
    • الاجراءات الادارية
        
    • تدابير إدارية
        
    • الأعمال الإدارية
        
    • اجراء اداري
        
    However, generally, any form of criminal conduct would also constitute misconduct for purposes of administrative action. UN إلا أن أي شكل من أشكال السلوك الإجرامي يعتبر أيضا، بوجه عام، سوء سلوك لأغراض اتخاذ الإجراءات الإدارية.
    Lack of clarity in required documentation for the purpose of taking administrative action also caused frustration among national counterparts. UN وأدى الافتقار إلى الوضوح في الوثائق اللازمة لاتخاذ الإجراءات الإدارية إلى شعور الشركاء الوطنيين بالإحباط.
    administrative action was also taken against Remi and Galina Remiev on the basis of the available evidence. UN وقد اتخذ إجراء إداري أيضا ضد ريمي وغالينا ريمييف بناء على الأدلة المتوفرة.
    Following the OIOS investigation, one staff member resigned and administrative action was taken against the other two. UN في أعقاب تحقيق مكتب خدمات الرقابة الداخلية، قدم موظف استقالته واتُخذ إجراء إداري في حق الموظفين الاثنين الآخرين.
    Information on the health-related risks of smoking, was distributed, and staff members were advised that the smoking ban will be strictly enforced and that non-compliance may trigger administrative action. UN ووزعت معلومات عن المخاطر الصحية للتدخين، وأُبلغ الموظفون بأن حظر التدخين سيطبق تطبيقا صارما وأن عدم الامتثال له قد يفضي إلى اتخاذ إجراءات إدارية بحق المخالفين.
    This is administrative action that is an effective and efficient method of proscribing an organization. UN وهذا الإجراء الإداري وسيلة كفؤة وفعالة في حظر المنظمات.
    5. The Chairman of the Unit shall notify the Secretary-General of any vacancy for the necessary administrative action. UN 5 - يخطر رئيس الوحدة الأمين العام بشغور أي مكان لاتخاذ التدابير الإدارية اللازمة.
    administrative action by the head of mission UN الإجراءات الإدارية التي يتخذها رئيس البعثة
    The Board's reports serve as the basis for administrative action with regard to responsible individuals. UN وتعد تقارير المجلس بمثابة الأساس لاتخاذ الإجراءات الإدارية فيما يتعلق بالأفراد المسؤولين.
    The UNDP Office of Audit and Investigations completed an inquiry into the Trust Fund, with administrative action to be taken on the basis of its findings. UN وأنجز مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي تحقيقاً متعلقاً بالصندوق الاستئماني، تمهيدا لاتخاذ الإجراءات الإدارية بناء على الاستنتاجات التي توصل إليها.
    23. Another important result of the project was the emphasis on gender differences as a quality factor of the administrative action. UN 23 - ومن النتائج الهامة الأخرى للمشروع التركيز على الاختلافات بين الجنسين بوصفها عاملا من عوامل جودة الإجراءات الإدارية.
    The Commonwealth Ombudsman: The Ombudsman is independent and impartial, and plays an important role, along with courts and administrative tribunals, in examining government administrative action. UN أمين المظالم للكومنولث: أمين المظالم هو شخص مستقل ومحايد ويؤدِّي دوراً مهمًّا، إلى جانب المحاكم القضائية والمحاكم الإدارية، في تفحُّص الإجراءات الإدارية الحكومية.
    No administrative action required after conversion to permanent appointment. UN :: لا يلزم اتخاذ أي إجراء إداري بعد التحويل إلى التعيين الدائم.
    However, some of these cases were referred to relevant institutions for administrative action. UN غير أن بعض هذه الحالات أُحيل إلى المؤسسات المختصة لاتخاذ إجراء إداري بشأنها.
    On the other hand, it involves legal adjustments to get hold of this right through an administrative action without necessarily going to the court. UN ومن جهة أخرى، تستلزم هذه الحالة تعديلات قانونية لإعمال هذا الحق من خلال إجراء إداري دون اللجوء بالضرورة إلى المحاكم.
    These have been reported human resources departments for administrative action. UN وتم تبليغ هذه الحالات إلى إدارات الموارد البشرية من أجل اتخاذ إجراءات إدارية.
    Ratification of the Convention is now almost universal, and the process of translating it into national legislation and administrative action is advancing. UN وقد كاد التصديق على المعاهدة أن يصبح عالميا، وتمضي قدما عملية ترجمتها إلى إجراءات إدارية وتشريعات وطنية.
    People prefer to use administrative means; there have allegedly been 38 instances of administrative action against perpetrators of forced labour but no action under the Penal Code. UN وتفيد التقارير بأنه تم اتخاذ إجراءات إدارية ضد من يلجأ إلى السخرة في 38 حالة ولكن لم يتخذ أي إجراء في إطار قانون العقوبات.
    The United Nations Appeals Tribunal has observed that proportionality means that an administrative action should not be more excessive than is necessary for obtaining the desired result. UN ولاحظت محكمة الأمم المتحدة للاستئناف أن التناسب يعني أن الإجراء الإداري ينبغي ألا يتجاوز ما هو ضروري للحصول على النتيجة المرجوة.
    This administrative action ranges from closure of the case by DHRM to summary dismissal of the staff member implicated. UN ويتراوح هذا الإجراء الإداري ما بين إغلاق شعبة إدارة الموارد البشرية لملف القضية أو القيام بدون إنذار سابق بفصل الموظف المُدان.
    " 5. The Chairman of the Unit shall notify the Secretary-General of any vacancy for the necessary administrative action. UN " 5 - يخطر رئيس الوحدة الأمين العام بشغور أي مكان لاتخاذ التدابير الإدارية اللازمة.
    58. administrative action by the Secretary-General could ensure the continuation to 31 December 1995 of the two extrabudgetary funds established under resolution 45/212, should the General Assembly so request. UN ٥٨ - ويمكن، بإجراء إداري يتخذه اﻷمين العام، ضمان استمرار الصندوقين الخارجين عن الميزانية، المنشأين بالقرار ٤٥/٢١٢، حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، إذا طلبت الجمعية العامة ذلك.
    In addition, the report indicates administrative action needed to ensure the continuation of work by Convention bodies and by the interim secretariat of the Convention until the end of the current programme budget biennium. UN ويبيﱢن هذا التقرير، فضلا عن ذلك، الاجراءات الادارية اللازمة لضمان مواصلة العمل الذي تقوم به هيئات الاتفاقية واﻷمانة المؤقتة للاتفاقية حتى نهاية فترة سنتي الميزانية البرنامجية الراهنة.
    However, the court directed that administrative action be taken against them. UN ولكن المحكمة أمرت باتخاذ تدابير إدارية ضدهم.
    1. Integrated Management Information System 102. The Integrated Management Information System is an integrated system for the processing of and reporting on administrative action at all major duty stations. The major functionalities covered by the system are human resources management, post management, accounting, procurement, travel, payroll and budget execution. UN 102 - إن نظام المعلومات الإدارية المتكامل هو نظام متكامل لمعالجة الأعمال الإدارية في مراكز العمل الرئيسية وإعداد التقارير عنها، وتشمل المهام الرئيسية التي يغطيها النظام إدارة الموارد البشرية وإدارة الوظائف والحسابات والمشتريات والسفر والمرتبات وتنفيذ الميزانية.
    76. July 1992 saw the repeal of article 214 of the Ukrainian Penal Code under which citizens could be made penally liable for habitual vagrancy or mendicancy. Now only administrative action may be taken against such people. UN ٦٧- وقد شهد عام ٢٩٩١ الغاء المادة ٤١٢ من قانون العقوبات اﻷوكراني التي كان يمكن بمقتضاها جعل المواطنين مسؤولين جنائيا عن تعود التشرد أو التسول ولا يجوز أن يتخذ اﻵن سوى اجراء اداري إزاء هؤلاء الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد