ويكيبيديا

    "adopted by the ministerial meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذي اعتمده الاجتماع الوزاري
        
    • اللذين اعتمدهما الاجتماع الوزاري
        
    • الصادر عن الاجتماع الوزاري
        
    The Agenda for Action adopted by the Ministerial Meeting, and other records of the proceedings were handed over to the Special Representative. UN وقد تسلم الممثل الخاص برنامج العمل الذي اعتمده الاجتماع الوزاري وسجلات أخرى لمداولات المؤتمر.
    His Government had also accepted the draft protocol adopted by the Ministerial Meeting of the League, which called for sending a mission to verify the implementation of the plan of action and to evaluate the situation in his country firsthand, away from the media disinformation campaigns. UN وقد أعربت حكومته أيضاً عن قبول مشروع البروتوكول الذي اعتمده الاجتماع الوزاري للجامعة والذي يدعو إلى إيفاد بعثة للتحقق من تنفيذ خطة العمل وتقييم الوضع في بلده بشكل مباشر بعيداً عن التشويه الإعلامي.
    I have the honour to transmit herewith the text of the Declaration adopted by the Ministerial Meeting of the Least Developed Countries, held at United Nations Headquarters on 30 September 1996. UN أتشرف بأن أحيل طي هذا نص اﻹعلان الذي اعتمده الاجتماع الوزاري ﻷقل البلدان نموا المعقود في مقر اﻷمم المتحدة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    " Underlining the importance of increasing contacts at all levels in order to deepen dialogue and reinforce understanding among different cultures, religions, beliefs and civilizations, and welcoming in this regard the Declaration and Programme of Action adopted by the Ministerial Meeting on Human Rights and Cultural Diversity of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Tehran on 3 and 4 September 2007, UN " وإذ تشدد على أهمية زيادة الاتصالات على جميع الصعد من أجل تعميق الحوار وتعزيز التفاهم بين مختلف الثقافات والأديان والمعتقدات والحضارات، وإذ ترحب في هذا الصدد بالإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي، الذي عُقد في طهران، يومي 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007،
    Underlining the importance of increasing contacts at all levels in order to deepen dialogue and reinforce understanding among different cultures, religions, beliefs and civilizations, and welcoming in this regard the Declaration and Programme of Action adopted by the Ministerial Meeting on Human Rights and Cultural Diversity of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Tehran on 3 and 4 September 2007, UN وإذ تشدد على أهمية زيادة الاتصالات على جميع الصعد من أجل تعميق الحوار وتعزيز التفاهم بين مختلف الثقافات والأديان والمعتقدات والحضارات، وإذ ترحب في هذا الصدد بالإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي المعقود في طهران، في 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007()،
    They reaffirm the Declaration adopted by the Ministerial Meeting of the OIC Contact Group on Bosnia and Herzegovina, held at Geneva on 17 January 1994. UN وتعيد تأكيد اﻹعلان الذي اعتمده الاجتماع الوزاري لفريق الاتصال المنبثق عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن البوسنة والهرسك، الذي عقد في جنيف بتاريخ ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    97. The Buenos Aires Declaration, adopted by the Ministerial Meeting, echoed some of those concerns, having specifically recommended the development of effective laws and policies for the protection of children from violence, in line with the recommendations of the United Nations study. UN 97 - وردد إعلان بوينس آيرس، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري بعض تلك الشواغل، حيث أوصى بالتحديد على وضع قوانين وسياسات فعالة لحماية الأطفال من العنف بما يتفق مع التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة.
    Welcoming further the 2005 Rome Declaration on Fisheries and the Tsunami, adopted by the Ministerial Meeting on 12 March 2005, which addressed the issue of rehabilitation in relation to the tsunami disaster, UN وإذ ترحب كذلك بإعلان روما لعام 2005 بشأن مصائد الأسماك وأمواج تسونامي، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في 12 آذار/مارس 2005()، والذي تناول مسألة الإصلاح في أعقاب كارثة تسونامي،
    I have the honour to transmit to you herewith the text of the Declaration on Jammu and Kashmir, adopted by the Ministerial Meeting of the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir, held at Islamabad on 13 August 1996, and the memorandum presented to the Ministerial Meeting on the same day by the true representatives of the Kashmiri people. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيا نص اﻹعلان الصادر بشأن جامو وكشمير الذي اعتمده الاجتماع الوزاري لفريق الاتصال المعني بجامو وكشمير التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، الذي عقد في إسلام أباد يوم ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٦، والمذكرة المقدمة إلى الاجتماع الوزاري في اليوم نفسه من جانب الممثلين الحقيقيين لشعب كشمير.
    On behalf of the Group of the Least Developed Countries, I have the honour to forward to you the Declaration adopted by the Ministerial Meeting of the Least Developed Countries at United Nations Headquarters in New York on 4 October 1994 (see annex). UN يشرفني، نيابة عن مجموعة أقل البلدان نموا، أن أحيل إليكم الاعلان الذي اعتمده الاجتماع الوزاري ﻷقل البلدان نموا في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك يوم ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ )انظر المرفق(.
    (r) Letter dated 11 October 1994 from the Permanent Representative of Bangladesh to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the declaration adopted by the Ministerial Meeting of the Least Developed Countries in New York on 4 October 1994 (A/49/506); UN )ص( رسالة مؤرخة ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها اﻹعلان الذي اعتمده الاجتماع الوزاري ﻷقل البلدان نموا، في نيويورك يوم ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ )A/49/506(؛
    (q) Letter dated 11 October 1994 from the Permanent Representative of Bangladesh to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Declaration adopted by the Ministerial Meeting of the Least Developed Countries in New York on 4 October 1994 (A/49/506); UN )ف( رسالة مؤرخة ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها الاعلان الذي اعتمده الاجتماع الوزاري ﻷقل البلدان نموا في نيويورك في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ (A/49/506)؛
    (i) Letter dated 1 October 1996 from the Permanent Representative of Bangladesh to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the text of the declaration adopted by the Ministerial Meeting of the Least Developed Countries, held in New York on 30 September 1996 (A/C.2/51/4); UN )ط( رسالة مؤرخة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها نص اﻹعلان الذي اعتمده الاجتماع الوزاري ﻷقل البلدان نموا المعقود في نيويورك في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ (A/C.2/51/4)؛
    " Taking note of the Declaration of the South Summit and the Havana Programme of Action adopted at the South Summit of the Group of 77, held in Havana from 10 to 14 April 2000, the Declaration adopted by the Tenth Annual Ministerial Meeting of the Least Developed Countries, held in New York on 18 September 2000, and the Declaration adopted by the Ministerial Meeting of the Group of 77 and China, held in New York on 15 September 2000, UN " وإذ تحيط علما بإعلان قمة الجنوب وبرنامج عمل هافانا المعتمدين في مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77 المعقود في هافانا من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000، والإعلان الذي اعتمده الاجتماع السنوي الوزاري العاشر لأقل البلــدان نمــوا المعقــود فــي نيويورك في 18 أيلول/سبتمبر 2000، والإعلان الذي اعتمده الاجتماع الوزاري لمجموعة الـ 77 والصين، المعقود في نيويورك في 15 أيلول/ سبتمبر 2000،
    Letter dated 20 August 1996 (S/1996/678) from the representative of Guinea addressed to the President of the Security Council, transmitting the texts of the Declaration on Jammu and Kashmir, adopted by the Ministerial Meeting of the Contact Group of OIC on Jammu and Kashmir, held at Islamabad on 13 August 1996, and the memorandum presented to the Ministerial Meeting on the same day by the representatives of the Kashmiri people. UN رسالة مؤرخة ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٦ (S/1996/678) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل غينيا، تحيل نصي اﻹعلان الخاص بجامو وكشمير، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري لفريق الاتصال المعني بجامو وكشمير، التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، المعقود في إسلام أباد يوم ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٦، والمذكرة المقدمة في اليوم نفسه من ممثلي شعب كشمير إلى الاجتماع الوزاري.
    Underlining the importance of increasing contacts at all levels in order to deepen dialogue and reinforce understanding among different cultures, religions, beliefs and civilizations, and in this regard taking note with appreciation of the Declaration and Programme of Action adopted by the Ministerial Meeting on Human Rights and Cultural Diversity of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Tehran on 3 and 4 September 2007, UN وإذ تشدد على أهمية زيادة الاتصالات على جميع الصعد من أجل تعميق الحوار وتعزيز التفاهم بين مختلف الثقافات والأديان والمعتقدات والحضارات، وإذ تحيط علما مع التقدير، في هذا الصدد، بالإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي، الذي عُقد في طهران، يومي 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007()،
    Underlining the importance of increasing contacts at all levels in order to deepen dialogue and reinforce understanding among different cultures, religions, beliefs and civilizations, and in this regard taking note with appreciation of the Declaration and Programme of Action adopted by the Ministerial Meeting on Human Rights and Cultural Diversity of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Tehran on 3 and 4 September 2007, UN وإذ تشدد على أهمية زيادة الاتصالات على جميع الصعد من أجل تعميق الحوار وتعزيز التفاهم بين مختلف الثقافات والأديان والمعتقدات والحضارات، وإذ تحيط علما مع التقدير، في هذا الصدد، بالإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي، الذي عقد في طهران في 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007()،
    Underlining the importance of increasing contacts at all levels in order to deepen dialogue and reinforce understanding among different cultures, religions, beliefs and civilizations, and in this regard taking note with appreciation of the Declaration and Programme of Action adopted by the Ministerial Meeting on Human Rights and Cultural Diversity of the Movement of NonAligned Countries, held in Tehran on 3 and 4 September 2007, UN وإذ تشدد على أهمية زيادة الاتصالات على جميع الصعد من أجل تعميق الحوار وتعزيز التفاهم بين مختلف الثقافات والأديان والمعتقدات والحضارات، وإذ تحيط علما مع التقدير، في هذا الصدد، بالإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي، الذي عقد في طهران في 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007()،
    Underlining the importance of increasing contacts at all levels in order to deepen dialogue and reinforce understanding among different cultures, religions, beliefs and civilizations, and in this regard taking note with appreciation of the Declaration and Programme of Action adopted by the Ministerial Meeting on Human Rights and Cultural Diversity of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Tehran on 3 and 4 September 2007, UN وإذ تشدد على أهمية زيادة الاتصالات على جميع الصعد من أجل تعميق الحوار وتعزيز التفاهم بين مختلف الثقافات والأديان والمعتقدات والحضارات، وإذ تحيط علما مع التقدير في هذا الصدد بالإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي الذي عقد في طهران في 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007()،
    Underlining the importance of increasing contacts at all levels in order to deepen dialogue and reinforce understanding among different cultures, religions, beliefs and civilizations, and in this regard taking note with appreciation of the Declaration and Programme of Action adopted by the Ministerial Meeting on Human Rights and Cultural Diversity of the Movement of NonAligned Countries, held in Tehran on 3 and 4 September 2007, UN وإذ تشدد على أهمية زيادة الاتصالات على جميع الصعد من أجل تعميق الحوار وتعزيز التفاهم بين مختلف الثقافات والأديان والمعتقدات والحضارات، وإذ تحيط علما مع التقدير، في هذا الصدد، بالإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي الذي عقد في طهران في 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007()،
    The declaration adopted by the Ministerial Meeting will be submitted to the Preparatory Committee as the contribution of the Arab region, which includes the countries of North Africa and the Middle East. UN وسيقدم الاعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري الى اللجنة التحضيرية باعتباره مساهمة من المنطقة العربية، التي تضم بلدانا بشمال افريقيا والشرق اﻷوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد