The Network, which has Focal Points in all sub-regions of Africa, collaborates with initiatives that seek to draw upon African cultural values to build a culture of peace on the African continent. | UN | وتتعاون الشبكة التي لها مراكز تنسيق في كافة المناطق دون الإقليمية في أفريقيا مع المبادرات التي تسعى إلى استنباط القيم الثقافية الأفريقية في بناء ثقافة سلام في القارة الأفريقية. |
The Network, which has focal points in all subregions of Africa, collaborates with initiatives that seek to draw upon African cultural values to build a culture of peace on the African continent. | UN | وتتعاون الشبكة التي تتبعها مراكز تنسيق في كافة المناطق دون الإقليمية في أفريقيا مع المبادرات التي تسعى إلى استنباط القيم الثقافية الأفريقية في بناء ثقافة سلام في القارة الأفريقية. |
The Network, which has focal points in all subregions of Africa, collaborates with initiatives that seek to draw upon African cultural values to build a culture of peace on the African continent. | UN | والشبكة التي لها جهات وصل في جميع المناطق الفرعية لأفريقيا تتعاون مع المبادرات التي تسعى إلى الاستناد إلى القيم الثقافية الأفريقية من أجل بناء ثقافة سلام في القارة الأفريقية. |
DECISION ON THE CONVENING OF THE 1ST AU PAN African cultural CONGRESS IN 2006 IN NAIROBI, KENYA | UN | مقرر بشأن عقد المؤتمر الثقافي الأفريقي الأول في نيروبي، كينيا، في عام 2006 |
It suggested that relevant aspects of African cultural heritage should be taken into account in the formulation of peace processes and conflict resolution mechanisms in Africa. | UN | واقترح أن تؤخذ الجوانب ذات الصلة للتراث الثقافي الأفريقي في نظر الاعتبار عند بلورة آليات لعمليات السلام وتسوية الصراعات في أفريقيا. |
African cultural Institute (Council decision 1987/161) | UN | المعهد الثقافي الافريقي )مقرر المجلس ١٩٨٧/١٦١( |
The Government favoured the placement of orphans within extended family homes, in keeping with African cultural tradition, and sending them to an orphanage was considered only as a last resort. | UN | وتحبذ الحكومة وضع اليتامى في بيوت الأسر الممتدة، عملا بالتقاليد الثقافية الأفريقية. أما إرسالهم إلى ملجأ للأيتام فلا يكون إلاّ الحل الأخير. |
Africa needs help in all of these areas, help which should be provided in a way that is tailored to African needs and the African cultural environment. | UN | وفي كل هذه المجالات تحتاج أفريقيا إلى المساعدة، المساعدة التي ينبغي أن تقدم بطريقة تتناسب مع الاحتياجات الأفريقية والبيئة الثقافية الأفريقية. |
In order to remedy the situation, the region should draw up and implement coherent and effective strategies for conflict prevention, management and settlement, highlighting African cultural practices. | UN | ولمعالجة هذا الوضع، ينبغي للمنطقة أن تضع وتنفذ استراتيجيات متماسكة وفعالة لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها من خلال الاستفادة من الممارسات الثقافية الأفريقية. |
49. REPARCOR is a network established between intergovernmental and non-governmental organizations working to promote the revitalization and use of African cultural approaches to peacemaking. | UN | 49 - أنشئت هذه الشبكة بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الترويج لتنشيط واستخدام النهج الثقافية الأفريقية إزاء صنع السلام. |
This Network has been established between intergovernmental and non-governmental organizations working to promote the revitalization and use of African cultural approaches to peacemaking. | UN | 49 - أنشئت هذه الشبكة بين المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية العاملة في مجال ترويج تنشيط النهج الثقافية الأفريقية إزاء صنع السلام واستخدامها. |
19. The network has been established between intergovernmental and non-governmental organizations working to promote the revitalization and use of African cultural approaches to peacemaking. | UN | 19- شارك في إنشاء هذه الشبكة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة من أجل تعزيز إنعاش واتباع النهج الثقافية الأفريقية في صنع السلام. |
He would also liked to be explained how the criminalization of homosexuality helped to preserve and strengthen " positive African cultural values " , as was claimed in the written replies. | UN | كما قال إنه يود أن يفهم دور حظر المثلية الجنسية في المساهمة في صون " القيم الثقافية الأفريقية الإيجابية " وتعزيزها، كما ورد في الردود الخطية. |
- Council of Europe Parliamentary Assembly (Strasbourg, 2004), where it presented a report on the trafficking of African cultural property. | UN | - الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا (ستراسبورغ، 2004) قدمت تقريرا عن الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية الأفريقية. |
On the one hand, these provisions allowed the State to restrict a right or freedom in order to satisfy the just requirements of morality, public order and general well-being in a democratic society, and on the other required individuals to ensure in their own relations with society the preservation and strengthening of positive African cultural values. | UN | فمن ناحية، تسمح هذه الأحكام للدولة بتقييد أحد الحقوق أو الحريات من أجل تلبية المقتضيات العادلة للأخلاقيات والنظام العام والرفاه العام في مجتمع ديمقراطي. ومن ناحية أخرى، تطالب هذه الأحكام الأفراد بضمان المحافظة على القيم الثقافية الأفريقية الإيجابية وتعزيزها في علاقاتهم مع المجتمع. |
Decision on the Second Pan African cultural Festival Doc. EX.CL/457 (XIV) | UN | مقرر بشأن المهرجان الثقافي الأفريقي الثاني، الوثيقة EX.CL/475 (XIV) |
3. CONVINCED that African cultural values and heritages should provide the basis for education at all levels; | UN | 3 - يعرب عن اقتناعه بأن القيم الثقافية الأفريقية والتراث الثقافي الأفريقي يجب أن يوفرا الأساس للتعليم على كافة المستويات؛ |
11. Furthermore, as part of its contribution to cultural projects launched by the African Union to conserve and enhance the African cultural heritage, Algeria will be home to the future Great African Museum, which will be a platform for new information and communications technologies that balance the requirements of museums and the preservation of cultural identities. | UN | 11 - علاوة على ذلك، وفي إطار مساهمتها في المشاريع الثقافية التي أطلقها الاتحاد الأفريقي لحفظ التراث الثقافي الأفريقي وتعزيزه، ستكون الجزائر مقرا لمتحف أفريقيا الكبير في المستقبل، الذي سيكون منبرا للمعلومات وتكنولوجيا الاتصالات الجديدة التي توازن بين متطلبات المتاحف والحفاظ على الهويات الثقافية. |
1. TAKES NOTE of the report of the second African Union Conference of Ministers of Culture, which took place in Algiers, from 19 to 23 October 2008, notably the item on the organisation, by Algeria, of the second Pan African cultural Festival; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير المؤتمر الثاني لوزراء الاتحاد الأفريقي للمسؤولين عن الثقافة المنعقد في الجزائر العاصمة في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وخاصة فيما يتعلق بمسألة تنظيم المهرجان الثقافي الأفريقي في الجزائر؛ |
African cultural Institute | UN | المعهد الثقافي الافريقي |
African cultural Institute | UN | المعهد الثقافي الافريقي |