| Given the weakness of the existing system, we need new efforts such as responsible lending and borrowing. | UN | ونحن نحتاج، بالنظر إلى ضعف النظام القائم، إلى بذل جهود جديدة، مثل الإقراض والاقتراض المسؤولين. |
| Trading, banking and borrowing are seen as providing flexibility to emission sources in meeting their compliance obligations. | UN | وينظر إلى التجارة والحفظ والاقتراض على أنها توفر مرونة لمصادر الانبعاثات في الوفاء بالتزاماتها بالامتثال. |
| Responsible and prudent lending and borrowing is the first line of defence against the emergence of debt problems. | UN | فعمليات الإقراض والاقتراض المسؤولة والحكيمة هي خط الدفاع الأول ضد ظهور مشاكل الديون. |
| In this context, it would also be desirable for the international community to discuss and promote responsible lending and borrowing. | UN | وفي هذا السياق، يحسن أيضا بالمجتمع الدولي مناقشة وتشجيع روح المسؤولية في عمليات الإقراض والاقتراض. |
| Beyond the immediate task of reducing the excessive debt burden of developing countries, there was a need to look into preventive measures; they would include ensuring responsible lending and borrowing behaviour. | UN | وفيما وراء المهمة المباشرة لتخفيض أعباء الديون الباهظة للبلدان النامية، هناك ضرورة للنظر في التدابير الوقائية، التي تشتمل على ضمان اتخاذ سلوكيات إقراض واقتراض مسؤولة. |
| As part of this work, UNCTAD launched the Project on Promoting Responsible Sovereign Lending and borrowing in 2009. | UN | وباشر في إطار هذا العمل، في عام 2009، مشروعاً بشأن تشجيع الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول. |
| UNCTAD Discussion Paper No. 198: Responsible Sovereign Lending and borrowing. | UN | ورقة المناقشة رقم 198 من إعداد الأونكتاد: الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول. |
| A recent UNCTAD project had sought to draw up a set of universally agreed principles for responsible sovereign lending and borrowing. | UN | وسعى مشروع حديث للأونكتاد إلى وضع مجموعة من المبادئ المتفق عليه عالميا من أجل الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول. |
| Drafted the Staff Regulations and Rules of the Bank and Project Finance and borrowing Instruments. | UN | :: قام بصياغة النظامين الإداري والأساسي لموظفي المصرف وصكوك تمويل المشاريع والاقتراض. |
| Membership of such a group is voluntary and lasts until the end of the loan and borrowing cycle. | UN | وعضوية هذه المجموعة طوعية وتستمر حتى نهاية دورة القروض والاقتراض. |
| It will be financed by recurrent revenue of $102 million, the surplus from 2004 and borrowing. | UN | وستمول من العائد المتكرر البالغ 102 مليون دولار وفائض سنة 2004 والاقتراض. |
| 57. At the end of 2009, UNCTAD launched an initiative to promote responsible sovereign lending and borrowing. | UN | 57 - وفي نهاية عام 2009، أطلق الأونكتاد مبادرة بغرض تشجيع الإقراض والاقتراض السياديين المسؤولين. |
| Sound and transparent debt management and responsible lending and borrowing by all parties would be crucial. | UN | وقالت إن الإدارة السليمة والشفافة للديون، وترشيد الإقراض والاقتراض من جانب كافة الأطراف سيكون أمراً حاسماً. |
| UNCTAD had also been promoting the Principles of Responsible Sovereign Lending and borrowing, which had been endorsed by 12 countries. | UN | كما عمل الأونكتاد على الترويج للمبادئ المتعلقة بالإقراض والاقتراض السيادي المسؤول، التي أقرها 12 بلدا. |
| The top three coping strategies used are deferring payment of utility bills, lowering the quality and quantity of food intake, and borrowing. | UN | واستراتيجيات التكيف الثلاث الأكثر استخداماً هي تأجيل سداد فواتير المرافق، وخفض نوعية المدخول الغذائي وكميته، والاقتراض. |
| It was noted that UNCTAD was proposing a set of principles to serve as guidance for responsible lending and borrowing. | UN | وأُشير إلى أن الأونكتاد يقترح مجموعة مبادئ تُستخدم كتوجيهات للإقراض والاقتراض المتسمين بالمسؤولية. |
| In tandem with ongoing efforts to enhance regulation and supervision of financial markets, these principles can lead to introducing norms and best practices for sovereign lending and borrowing. | UN | وإلى جانب الجهود المستمرة لتعزيز تنظيم ومراقبة الأسواق المالية، يمكن لهذه المبادئ أن تفضي أيضاً إلى استحداث قواعد وممارسات فضلى فيما يتعلق بالإقراض والاقتراض السياديين. |
| The UNCTAD Principles on Responsible Sovereign Lending and borrowing are also gaining some momentum. | UN | وتتزايد أيضا أهمية المبادئ التي وضعها الأونكتاد في ما يتعلق بالإقراض والاقتراض السيادي المسؤول. |
| Additional outreach activities included a special meeting for Second Committee delegations on responsible lending and borrowing issues. | UN | ومن أنشطة التواصل الإضافية عقد اجتماع خصص للوفود المشاركة في اللجنة الثانية لتناول قضايا الإقراض والاقتراض الرشيدين. |
| Long-term sustainability of debt depends on, inter alia, responsible lending and borrowing by all creditors and debtors, sustainable economic growth, structural transformation in least developed countries and enhanced market prospects for least developed countries. | UN | وتتوقف القدرة على تحمل الدين على المدى البعيد، في جملة أمور، على قيام جميع الدائنين والمدينين بعمليات إقراض واقتراض مسؤولة، وتحقيق نمو اقتصادي مستدام، وإحداث تحول هيكلي في أقل البلدان نموا، وتعزيز آفاق الأسواق لفائدة هذه البلدان. |
| This would be financed by recurrent revenue of over EC$ 238 million, and borrowing of up to EC$ 17 million to finance a number of projects. | UN | وسيجرى تمويلهما من عائدات متكررة تزيد قيمتها على 238 مليون دولار، ومن اقتراض مبلغ يصل إلى 17 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي لتمويل عدد من المشاريع. |
| This will be financed by recurrent revenue of EC$ 139,461,100, the surplus from 2005 and borrowing. | UN | وستمول من العائد المتكرر البالغ 100 461 139 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي ومن فائض سنة 2005 ومن الاقتراض. |
| Both lending and borrowing countries must undertake effective measures to ensure debt forgiveness and debt-rescheduling in order to solve that worldwide problem. | UN | ولا بد لحل هذه المشكلة العالمية النطاق من اضطلاع البلدان المقرضة والمقترضة على حد سواء بتدابير فعالة لكفالة اﻹعفاء من الديون وإعادة جدولتها. |