ويكيبيديا

    "and investment opportunities in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفرص الاستثمار في
        
    A project on business partnerships and investment opportunities in food-processing and agro-industries in the Russian Federation is under implementation. UN ويجري تنفيذ مشروع بشأن الشراكات التجارية وفرص الاستثمار في مجال تجهيز اﻷغذية والصناعة الزراعية في الاتحاد الروسي.
    Two dialogues had been held thus far, one on the Maldives Partnership Forum, in 2006, and the other on national adaptation to climate change and investment opportunities in Maldives, in 2007. UN لقد أُجري حواران حتى الآن، أحدهما يتعلق بمنتدى ملديف للشراكة في سنة 2006، والآخر يتعلق بالتكييف على المستوى الوطني لتغير المناخ وفرص الاستثمار في ملديف في 2007.
    In some cases, the Commissions have also provided world-class fora for international experts on key development topics such as non-tariff barriers, services and development, and trade and investment opportunities in biotrade. UN وفي بعض الحالات، وفّرت اللجان أيضاً محافل عالمية لخبراء دوليين بشأن مواضيع التنمية الرئيسية مثل الحواجز غير التعريفية، والخدمات والتنمية، والتجارة وفرص الاستثمار في التجارة الأحيائية.
    In 1996, WJA led an international delegation to Potsdam, Germany, to discuss legal and economic conditions and investment opportunities in the new Länder. UN وفي عام ١٩٩٦، تزعمت الرابطة وفدا دوليا إلى بوتسدام، ألمانيا، لمناقشة اﻷوضاع القانونية والاقتصادية وفرص الاستثمار في اﻷرض الجديدة.
    It promotes innovation and investment opportunities in renewable energy and environment and represents an unrivalled business platform bringing together project owners and solution providers with investors and buyers. UN وهي تشجع الابتكار وفرص الاستثمار في الطاقة المتجددة والبيئة وتمثّل منصة لا مثيل لها في مجال الأعمال، حيث يلتقي فيها أصحاب المشاريع ومقدمو الحلول مع المستثمرين والمشترين.
    Two dialogues had been held thus far, one on the Maldives Partnership Forum, in 2006, and the other on national adaptation to climate change and investment opportunities in Maldives, in 2007. UN وجرى حتى الآن حواران، أحدهما يتعلق بمنتدى شراكات ملديف، في عام 2006، والآخر بشأن التكيف الوطني مع تغير المناخ وفرص الاستثمار في ملديف، في عام 2007.
    A follow-up meeting in Africa will bring together all key cotton-industry stakeholders and will help identify opportunities for linkage between the cotton trade and investment opportunities in Africa, while promoting and nurturing regional integration to provide a sustainable product for investors and the international market. UN وسوف يعقد في أفريقيا اجتماع متابعة يجمع كل الجهات الرئيسية المعنية بصناعة القطن ويساعد على تحديد الفرص المتاحة للربط بين تجارة القطن وفرص الاستثمار في أفريقيا، مع القيام في الآن ذاته بتشجيع وتعزيز التكامل الإقليمي لتوفير منتَج مستدام للمستثمرين وللسوق الدولية.
    Privatization and investment opportunities in neighbouring countries such as Mozambique and the United Republic of Tanzania encouraged South African companies and SOEs to invest in these countries. UN شجعت الخصخصة وفرص الاستثمار في البلدان المجاورة، مثل موزامبيق وجمهورية تنزانيا المتحدة شركات جنوب أفريقيا والمؤسات المملوكة للدولة على الاستثمار في هذين البلدين.
    Such measures could include providing market information and investment opportunities in target host countries or regions. UN 33- ويمكن أن تتضمن هذه التدابير توفير المعلومات عن الأسواق وفرص الاستثمار في البلدان أو المناطق المضيفة والمستهدفة.
    From 6 to 8 July, he visited the United Arab Emirates and discussed business incentives and investment opportunities in Iraq. UN وفي الفترة من 6 إلى 8 تموز/يوليه، زار رئيس الوزراء الإمارات العربية المتحدة، حيث ناقش حوافز التجارة وفرص الاستثمار في العراق.
    The Global Trade Point Network (GTPNet) of UNCTAD provides a broad range of information on goods and services, as well as trade practices and investment opportunities in the South. UN وتوفر الشبكة العالمية للمراكز التجارية (GTPNet) التابعة لﻷونكتاد طائفة واسعة من المعلومات عن السلع والخدمات، وكذلك عن الممارسات التجارية وفرص الاستثمار في بلدان الجنوب.
    2) Advisory Mission throughout the United Nations Economic Commission for Europe (UN ECE) Regions (UN ECE/World Youth Bank), Minsk, Belarus 23-29 August 2003 where IIC took an active part in the discussion and provided expertise on business development projects and investment opportunities in Belorussia; UN ' 2` بعثة استشارية لزيارة جميع المناطق الخاضعة لولاية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا (اللجنة الاقتصادية لأوروبا/بنك الشباب العالمي) مينسك، بيلاروس، 23-29 آب/أغسطس 2003، حيث قام ممثل المركز بدور نشيط في المناقشة وعرض خبرة المركز في مجال تطوير مشاريع الأعمال وفرص الاستثمار في بيلاروس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد