| As we speak, the caterers are moving money from your vault, through the kitchen, and straight out the back door. | Open Subtitles | ونحن نتكلم ، متعهدين تقديم الطعام يقومون بنقل الأموال من خزانتك ، عبر المطبخ ومباشرة الي الباب الخلفي |
| From this debate, we get a unique and straight look into the soul of global politics. | UN | ونحصل من هذه المناقشة، على نظرة فريدة ومباشرة إلى روح السياسة العالمية. |
| But I might have a lead, and straight from the horse's mouth. | Open Subtitles | ولكن قد يكون لدي دليل ومباشرة من فم الحصان |
| That Avenue is ample and straight, with enough space for everyone. | UN | وهذا الطريق واسع ومستقيم وبه متسع كاف للجميع. |
| Well, look whose teeth got so nice and straight. | Open Subtitles | حسنا,انظري من أصبحت اسنانها ظريفة و مستقيمة |
| I'm here to concierge you through your hangover and straight into your doctor's appointment. | Open Subtitles | أنا هنا لبواب لك من خلال مخلفات الخاص بك ومباشرة الى تعيين الطبيب. |
| and straight onto our first dirt section, everybody. | Open Subtitles | ومباشرة على موقعنا الأول قسم الأوساخ، الجميع. |
| That will take you to Paris and straight to NYU in the fall. | Open Subtitles | هذه ستأخذكِِ إلي باريس ومباشرة إلي نيويورك في الخريف |
| Second star to the right, and straight on till morning. | Open Subtitles | النجم الثاني على اليمين، ومباشرة حتى الصباح. |
| Great Spirit and the Maker of all Life a warrior goes to you swift and straight as an arrow shot into the sun. | Open Subtitles | أيتها الروح العظيمة، يا صانعت كل الحياة جاء لك محارب مسرعاً ومباشرة مثل السهم المنطلق للشمس |
| From the hotel to the bank and straight back to the hotel. | Open Subtitles | من الفندق إلى البنك، ومباشرة إلى الفندق |
| Hot, sweet and straight from the oven. | Open Subtitles | حار، حلوى ومباشرة مِنْ الفرنِ. |
| Then comes a curve. Then over the Rzav and straight on to the Drina. | Open Subtitles | ثمّ يجيء منحنى، ثمّ مدينة "رزافا" ومباشرة إلى "الدرينــا" |
| Just like when you fuck, E, quick and straight to the point. | Open Subtitles | كعندما تضاجع، سريع ومباشرة لصلب الموضوع |
| The front line goes from Ukraine ... to Warsaw, and straight to Copenhagen. | Open Subtitles | الخط الأمامي كان إلى أوكرانيا... إلى وارسو، ومباشرة إلى كوبنهاجن. |
| All of you, young and old, gay and straight. | Open Subtitles | كلّكم، صغير وكبير، شاذّ ومباشرة. |
| Second to the right and straight on till morning. | Open Subtitles | الثاني إلى اليمين ومباشرة حتى الصباح |
| Called again and straight to voice mail. | Open Subtitles | مسمّى ثانيةً ومباشرة إلى البريد الصوتي. |
| ...paw remains open and straight, then withdraw instantaneously. | Open Subtitles | كف يدك يكون مفتوح ومستقيم وبعدها تسحبه باستقامة. |
| He is a very decent and straight forward guy. | Open Subtitles | انه شخص محترم ومستقيم |
| Her legs are long and her arms and legs are also long and straight. | Open Subtitles | ساقيها طويلة و ذراعها و ساقيها أيضا طويلة و مستقيمة |