| Witnesses stated that Israeli settlers were taking over Palestinian farmlands and exhausting available water resources. | UN | وقال الشهود إن المستوطنين الإسرائيليين يستولون على الأراضي الزراعية الفلسطينية ويستنـزفون الموارد المائية المتاحة. |
| The sharing of available water resources obviously applies only to those limited circumstances whereby States share a common water body. | UN | وتقاسم الموارد المائية المتاحة لا ينطبق بداهة سوى على تلك الحالات المحدودة التي تتقاسم فيها دول كتلة مائية مشتركة. |
| Capacity to use and apply that information to accurately inform decision-making is required to ensure that, at the national and international levels, effective water cooperation is not hampered by a lack of data on the quantity, distribution and quality of available water resources, as well as on standards. | UN | يلزم توافر القدرة على الاستفادة من المعلومات واستخدامها على نحو دقيق في إفادة عملية اتخاذ القرارات بحيث تكفل، على الصعيدين الوطني والدولي، أن التعاون الفعال بشأن المياه لا يعوقه الافتقار إلى البيانات بشأن كمية الموارد المائية المتاحة وتوزيعها ونوعيتها وكذلك بشأن المعايير ذات الصلة. |
| This will have an impact on society in all its aspects, especially those relating to agriculture, which uses 80 per cent of available water resources. | UN | وسيؤثر ذلك على المجتمع بجميع جوانبه وخاصة تلك المتعلقة بالزراعة التي تستخدم 80 في المائة من موارد المياه المتاحة. |
| Pollution of water resources is on the increase, thus putting additional stress on available water resources. | UN | أما تلوث موارد المياه فهو آخذ في الازدياد، مما يزيد من الضغوط على موارد المياه المتاحة. |
| First it will be important to adopt an agricultural policy in balance with the available water resources that will ensure the sustainability of agricultural development. | UN | وسيكون من المهم أولا اتباع سياسة زراعية متوازنة مع موارد المياه المتاحة ويكون من شأنها كفالة استدامة التنمية الزراعية. |
| (j) Percentage of total available water resources that are tapped for human use | UN | )ي( النسبة المئوية لمجموع الموارد المائية المتاحة المستغلة لاستخدام البشر |
| 15. With water shortages recorded regularly in a growing number of countries in Africa, increased attention is needed for the management of available water resources. | UN | ١٥ - بالنظر إلى تزايد عدد البلدان التي تسجل فيها حالات العجز المائي بانتظام في أفريقيا، يلزم زيادة الاهتمام بإدارة الموارد المائية المتاحة. |
| SThe scarcity of water threatens the eruption of conflicts in different several regions of the world. , and the The international community must is therefore called upon to maximizse the benefit from, and the proper management of, available water resources while respecting and protecting the acquired rights of Sstates and the international agreements that govern the rights to utilizse those resources. | UN | وينـذر شــح المياه بتفجر صراعات بمناطق مختلفة من العالم، ومن ثم فإن المجتمع الدولي مطالب بالعمل على تعظيم الاستفادة من الموارد المائية المتاحة وحسن إدارتها، مع احترام وحماية الحقوق المكتسبة للدول والاتفاقات الدولية المنظمة لحقوق استغلال المياه. |
| In others, the challenge is to harness more effectively available water resources for irrigation and other uses whether surface water, groundwater or rainfall, always mindful of natural flow requirements. | UN | أما في سياقات أخرى، فيتمثل التحدي في تسخير الموارد المائية المتاحة - سواء السطحية أو الجوفية أم مياه الأمطار - في أغراض الري وغيرها على أن تراعى دائما متطلبات التدفق الطبيعي. |
| Given in particular that Jordan has exhausted almost all other available water resources, the restoration of surface water sources is an important foundation for the sustainable realization of the human rights to water and to sanitation of all in Jordan. | UN | ونظراً تحديداً لكون الأردن استنفد تقريباً جميع الموارد المائية المتاحة الأخرى، فإن استرجاع مصادر المياه السطحية يشكّل أساساً مهماً لإعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي إعمالاً مستداماً للجميع في الأردن. |
| Israel had become a leading actor in water management and stood at the international front of water technology, having more than doubled its available water resources by the development of seven large-scale desalination plants and the reclamation of almost 80 per cent of its urban waste water for agricultural reuse. | UN | وأضاف أن إسرائيل أصبحت طرفا فاعلا رائدا في مجال إدارة المياه وتحتل الصدارة على الصعيد الدولي في تكنولوجيا المياه، حيث زادت الموارد المائية المتاحة لها بما يفوق الضعف بفضل إقامة سبع محطات كبرى لتحلية المياه واستصلاح ما يقرب من 80 في المائة من مياه الصرف الصحي لديها في المناطق الحضرية لإعادة استخدامها في الزراعة. |
| The Johannesburg Plan of Implementation prioritizes water for basic human needs, yet available water resources continue to decline owing to the excessive withdrawal of surface and ground waters and pollution, coupled with decreased precipitation and increased evaporation as a result of the changing climate. | UN | وتعطي خطة جوهانسبرغ للتنفيذ الأولوية في استخدام المياه لسد الاحتياجات الإنسانية الأساسية، ومع ذلك فإن الموارد المائية المتاحة لا تزال تتناقص نتيجة الإفراط في سحب المياه السطحية والجوفية والتلوث، ويضاف إلى ذلك تناقص كميات الأمطار وتزايد التبخر الناتج عن تغير المناخ(). |
| 2. Because of the significant link between water resources and agriculture, forestry, terrestrial and aquatic ecosystems and urban development, degrading water quality and the misuse of available water resources impose a major threat to the health and development possibilities of the population in large areas of the world, even in areas currently with abundant water resources. | UN | ٢ - وبسبب الصلة الهامة بين موارد المياه وبين الزراعة والغابات واﻷنظمة الايكولوجية البرية والمائية والتنمية الحضرية، فإن تدهور نوعية المياه وإساءة استخدام الموارد المائية المتاحة يشكلان خطرا كبيرا على الصحة وعلى الامكانيات اﻹنمائية لسكان مناطق شاسعة من العالم، حتى في المناطق التي يوجد فيها حاليا موارد مائية وافرة. |
| available water resources were largely allocated to Israeli settler communities: settler consumption was approximately 10 times greater than Palestinian consumption. | UN | ويخصص معظم موارد المياه المتاحة لمجتمعات المستوطنين اﻹسرائيليين: ويزيد استهلاك المستوطنين عن استهلاك الفلسطينيين بحوالي ٠١ مرات. |
| Preliminary reports following the most recent rainy season indicate that yields on local staple foods have been low and that competition has increased for available water resources and grazing areas. | UN | فقد أفادت تقارير أولية، عقب موسم الأمطار الأخير، بانخفاض غلة المحاصيل من الأغذية الأساسية المحلية، بينما زاد التنافس على موارد المياه المتاحة ومناطق الرعي. |
| - Upgrading and rationalization of the utilization of available water resources; | UN | - تحسين كفاءة استثمار موارد المياه المتاحة وترشيد استخدامها. |
| 149. Environmental education programmes at all levels would increase the environmental awareness of the general public and increase the pressure on Governments and industry to use environmentally sound technologies and methods to protect available water resources. | UN | ١٤٩ - وستؤدي برامج التثقيف البيئي على جميع المستويات إلى زيادة الوعي الجماهيري العام بالبيئة وزيادة الضغط على الحكومات ودوائر الصناعة لاستعمال تكنولوجيات وطرق سليمة بيئيا لحماية موارد المياه المتاحة. |
| 25. There are various techniques and practices by which the availability of water in the soil, aquifers or pipes can be enhanced, and by which available water resources can be made more accessible to water users. | UN | 25 - وهنالك عدة تقنيات وممارسات يمكن من خلالها تعزيز توافر المياه في التربة أو المستودعات أو الأنابيب ويمكن عن طريقها أيضا جعل الحصول على موارد المياه المتاحة أيسر بالنسبة لمستخدميها. |
| 73. Maximizing economic and social benefits from available water resources. Increased water productivity in all sectors and allocation of scarce water taking into account its value in different uses is an important challenge for promoting sustainable development. | UN | 73 - زيادة الفوائد الاقتصادية والاجتماعية المستمدة من موارد المياه المتاحة إلى أقصى حد ممكن - إن زيادة إنتاجية المياه في جميع القطاعات وتوزيع الكميات الشحيحة من المياه مع مراعاة قيمتها في الاستخدامات المختلفة يمثلان تحديا هاما في مجال تعزيز التنمية المستدامة. |
| 38. Israel controls all sources of water in the West Bank and prevents Palestinians from exercising effective control over the development and management of the available water resources in the region (see A/64/516, paras. 41-47, and A/67/375, para. 14). | UN | 38 - وتسيطر إسرائيل على جميع مصادر المياه في الضفة الغربية، وتمنع الفلسطينيين من ممارسة رقابة فعالة على تطوير وإدارة موارد المياه المتاحة في المنطقة (انظر A/64/516، الفقرات من 41-47، و S/67/375، الفقرة 14)). |