| - Uh, but our intel gave us a source point. | Open Subtitles | - اه، ولكن لدينا إنتل قدم لنا مصدر نقطة. |
| but our lab can tie Lola's body and injuries directly to your car. | Open Subtitles | ولكن لدينا المختبر يمكن ربط الجسم ولا في والإصابات مباشرة لسيارتك. |
| Not fully, but our preliminary blood type and test done at the scene revealed it matched Molly Ryan's extremely rare, AB negative, blood type. | Open Subtitles | ليس تماما، ولكن لدينا الأولي فصيلة الدم واختبار القيام به في مشهد كشفت أنها مطابقة مولي ريان |
| And as you said, we may be apart, but our duties still remain. | Open Subtitles | وكما قلت لربما نحن منفصلين ولكن لدينا واجب مشترك |
| No, we'll be prepared for that possibility, but our intel says he's after a specific target. | Open Subtitles | لا، نحن سنكون جاهزين لهذا الاحتمال، ولكن لدينا إنتل تقول انه بعد هدف محدد. |
| but our names still mean something to people. | Open Subtitles | ولكن لدينا أسماء لا تزال يعني شيئا للناس. |
| Sorry, ladies, but our van is staying put right here, and so are you. | Open Subtitles | عذرا، السيدات، ولكن لدينا فان والبقاء على وضع الحق هنا، وحتى أنت. |
| Not just us but our entire clan will be wiped out. | Open Subtitles | ليس فقط لنا ولكن لدينا العشيرة كلها سيتم محوها. |
| Our details are sketchy, but our Intel suggests that they may be planning some kind of false flag terrorist attack against the United States. | Open Subtitles | التفاصيل لدينا غير واضحة ولكن لدينا انتل تشير أنها تخطط نوع من الهجوم الارهابي المزيف ضد الولايات المتحدة |
| We have become big with tractors, but our lawn mowers are great. | Open Subtitles | بالطبع سمعتنا مبنية على كبار الحصادات ولكن لدينا خط إنتاج من قاطعات الأعشاب.. |
| but our neurosurgeon, Dr Gavin Moore, will know more about that. | Open Subtitles | ولكن لدينا جراح الاعصاب الدكتور غافن مور، سوف نعرف المزيد عن هذا الموضوع. |
| No, but our CI says he's a sleeper. | Open Subtitles | لا، ولكن لدينا سي يقول انه نائم. |
| 'but our Reliant Reluctant had dropped anchor.' | Open Subtitles | 'ولكن لدينا تعتمد مترددة مرساة قد انخفض. " |
| Yes, perhaps, but our intention is pure. | Open Subtitles | نعم، ربما، ولكن لدينا نية خالصة. |
| but our rules like everything else we built... are breaking down. | Open Subtitles | ولكن لدينا قواعد مثل كل شيء آخر بنينا... والانهيار. |
| I know that and I'm sorry, but our orders are to stay down here. | Open Subtitles | ولكن لدينا أوامر بالبقاء هنا |
| I don't know what you thought you saw, Phil, but our child just got some terrible news and had absolutely no reaction. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا تظن انك رأيته يا فيل لكن ابننا تلقى اخبارا فظيعة للتو و لم يكن لديه اي رد فعل الا يثير ذلك قلقك؟ |
| but our man who got busted by the commie today, he'll be confined to a wheelchair for the rest of his life. | Open Subtitles | لكن رجلنا الّذي أُعتقل من قِبل الشيوعيين اليوم، سينحصر في كرسي معوّقين لبقية حياته. |
| It's lame, but our vibe is on. | Open Subtitles | أنها سخيفة , لكن طاقتنا ممتازة |
| The path before us is difficult, but our destination is clear: peace and security, cooperation and prosperity. | UN | والطريق أمامنا صعب ولكن هدفنا واضح وهو السلام واﻷمن، والتعاون والازدهار. |
| We are aware of the sensitivity and complexity of this issue, but our main concern is to save the victims of humanitarian emergencies and ensure the safety of humanitarian personnel. | UN | وندرك حساسية وتعقيد هذا الموضوع، ولكن اهتمامنا الأساسي هو بإنقاذ ضحايا حالات الطوارئ الإنسانية وضمان سلامة العاملين في هذا المجال. |