Southern African Development Community countries reiterated their support for the African Union campaign to end child marriage. | UN | وجدد دعم بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لحملة الاتحاد الأفريقي من أجل إنهاء زواج الأطفال. |
The role played by the Caribbean Community countries deserves particular recognition. | UN | وتستحق بلدان الجماعة الكاريبية تقديرا خاصا على الدور الذي تؤديه في هذا الصدد. |
(ii) Work with policing agencies in Southern Africa Development Community countries to conduct strategic analyses of organized crime trends; | UN | `2` العمل مع وكالات الشرطة في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لإجراء تحليلات استراتيجية لاتجاهات الجريمة المنظمة؛ |
ECA assisted East African Community countries in developing an African innovation strategy and action plan on gender mainstreaming in science, technology and innovation and issued a report on the subject. | UN | وساعدت اللجنة بلدان جماعة شرق أفريقيا على وضع استراتيجية أفريقية في مجال الابتكار وخطة عمل بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في العلم والتكنولوجيا والابتكار وأصدرت تقريراً عن هذا الموضوع. |
" In the European Community countries the shortage of organs from dead donors could result in organs being imported from third countries. | UN | " يمكن أن يؤدي النقص في اﻷعضاء من المتبرعين المتوفين في نطاق بلدان المجموعة اﻷوروبية إلى استيراد اﻷعضاء من بلدان أخرى. |
The Caribbean Community countries showed a spirit of solidarity in participating in the United Nations operations in Haiti. | UN | كما أن بلدان الجماعة الكاريبية أبدت روحا من التضامن بمشاركتها في عمليات اﻷمم المتحـــدة لحفظ السلام في هايتي. |
The Inter-State Council, which is composed of the heads of State and Government of the Community countries, is the highest executive body of EURASEC. | UN | والمجلس المشترك بين الدول الذي يتألف من رؤساء دول وحكومات بلدان الجماعة هو أعلى هيئة تنفيذية للجماعة. |
The EURASEC Inter-Parliamentary Assembly is made up of parliamentarians delegated by the parliaments of Community countries. | UN | وتتألف الجمعية البرلمانية المشتركة التابعة للجماعة من برلمانيين منتدبين من برلمانات بلدان الجماعة. |
The European Community countries do not admit buses with Yugoslav registration plates or buses with foreign registration plates carrying Yugoslav passengers. | UN | ولا تسمح بلدان الجماعة اﻷوروبية بدخول الباصات التي تحمل لوحات تسجيل يوغوسلافية أو باصات عليها لوحات أجنبية تحمل مسافرين يوغوسلافيين. |
ECA assisted Southern African Development Community countries in developing a regional e-commerce strategy, and the East and West African Networks of Science Journalists were launched to strengthen analytical coverage of science and development. | UN | وساعدت اللجنة بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على وضع استراتيجية إقليمية للتجارة الإلكترونية، ودُشنت شبكتا الصحفيين العلميين لشرق أفريقيا وغربها لتعزيز التغطية التحليلية للعلوم والتنمية. |
The effects of the crisis were still present in Caribbean Community countries and they were obliged to reduce health, education and other public services in order to provide adequate social safety nets. | UN | ولا تزال آثار الأزمة حاضرة في بلدان الجماعة الكاريبية، واضطرت هذه البلدان إلى تقليص الخدمات المتعلقة بالصحة والتعليم وغير ذلك من الخدمات العامة من أجل توفير ما يكفي من شبكات الأمان الاجتماعي. |
Some Southern African Development Community countries and the East African Community made notable progress by achieving 30 per cent or more participation of women in Parliament. | UN | وحققت بعض بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وبلدان جماعة شرق أفريقيا تقدما ملحوظا فيما يتصل بمشاركة المرأة في البرلمان بنسبة 30 في المائة أو أكثر. |
(iv) The Institute developed a system for tracking and certifying mineral output in Southern Africa Development Community countries, at the request of the Economic Commission for Africa; | UN | `4` أنشأ المعهد نظاما لتتبع وتوثيق المنتجات المعدنية في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بناء على طلب من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |
I therefore commend the initiative on the part of the Caribbean Community countries to put this subject on the General Assembly's agenda and to publicize, beyond the medical community, the scope and impact of the crisis in non-communicable diseases, including in development terms. | UN | لذلك، أشيد بمبادرة بلدان الجماعة الكاريبية إلى وضع هذا الموضوع على جدول أعمال الجمعية العامة والإعلان، خارج المجتمع الطبي، عن نطاق الأزمة المتعلقة بالأمراض غير المعدية وأثرها، بما في ذلك على التنمية. |
In 2011, Ministers of Labour and Social Affairs of the eight Community countries adopted a resolution on the prevention and elimination of child labour exploitation, which called for the adoption of national action plans and capacity-building activities. | UN | وفي عام 2011، اعتمد وزراء العمل والشؤون الاجتماعية في بلدان الجماعة الثمانية قرارا بشأن منع استغلال الأطفال في العمل والقضاء عليه، دعا إلى اعتماد خطط عمل وطنية والاضطلاع بأنشطة لبناء القدرات. |
We join the Caribbean Community countries in requesting that Member States contribute to that memorial and adopt that draft resolution. | UN | ونحن ننضم إلى بلدان الجماعة الكاريبية في توجيه الطلب إلى الدول الأعضاء للمساهمة في ذلك النصب التذكاري ولاعتماد مشروع القرار هذا. |
The Community countries believed strongly in the role of the United Nations in peacekeeping in Africa and were deeply concerned about the increasingly dangerous situation in Sierra Leone. | UN | ومضى يقول إن بلدان الجماعة تؤمن إيمانا قويا بدور الأمم المتحدة في حفظ السلام في أفريقيا وهي تشعر ببالغ القلق إزاء الحالة المتزايدة الخطورة في سيراليون. |
Andean Community countries now use databases intended to improve technical capacity with regard to food and nutritional security policies and cash transfer programmes. | UN | وتستخدم بلدان جماعة دول الأنديز حاليا قواعد بيانات الغرض منها تحسين القدرات التقنية في ما يتعلق بسياسات الأمن الغذائي والتغذوي وبرامج التحويلات النقدية. |
This publication provides a broad review of FDI trends in Latin America and the Caribbean, offers a comprehensive discussion of investment flows to the Andean Community countries and analyses flows from transnational banks to the banking sector in the region. | UN | ويقدم هذا المنشور استعراضا موسعا لاتجاهات الاستثمار الأجنبي المباشر في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ويتيح إجراء مناقشة شاملة لتدفقات الاستثمار إلى بلدان جماعة الإنديز، ويحلل التدفقات من المصارف عبر الوطنية إلى القطاع المصرفي في المنطقة. |
In this connection, the Andean Community countries will continue to apply the International Atomic Energy Agency Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material; | UN | وبهذا الخصوص، على بلدان جماعة دول الأنديز أن تواصل تطبيق قوانين الوكالة الدولية للطاقة الذرية للنقل الآمن للمواد الاشعاعية؛ |
13/ The share for the European Community refers only to inward FDI from non-European Community countries. | UN | )١٣( لا تشير حصة الجماعة اﻷوروبية إلا إلى الاستثمار المباشر اﻷجنبي الداخل من غير بلدان المجموعة اﻷوروبية. |
Most of the European Community countries considered innovations in technology as an important element of efforts to reduce emissions in the medium and long term and envisaged the expansion of programmes aimed at increasing the market penetration of the next generation of fuel fuel-efficient technologies. | UN | 54- واعتبرت معظم بلدان المجموعة الأوروبية أن المستجدات التكنولوجية عنصر هام في الجهود الرامية إلى خفض الانبعاثات على المدى المتوسط والطويل، واعتزمت توسيع البرامج الهادفة إلى زيادة قدرة الجيل المقبل من تكنولوجيات الفعالية الوقودية على اختراق الأسواق. |