ويكيبيديا

    "court of final appeal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محكمة النقض
        
    • محكمة الاستئناف النهائي
        
    • المحكمة النهائية
        
    • محكمة الاستئناف العليا
        
    The power of final adjudication of the HKSAR shall be vested in the Court of Final Appeal established in the Region; UN وتتولى سلطة البت النهائي في القضايا في تلك المنطقة الخاصة محكمة النقض المنشأة في المنطقة؛
    That was currently being challenged before the Court of Final Appeal, which was due to deliver its judgement on the matter in the near future. UN ويجري الطعن في هذا الأمر أمام محكمة النقض التي من المقرر أن تصدر حكمها في هذا الشأن قريباً.
    Hong Kong Special Administrative Region of China: Court of Final Appeal UN منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة: محكمة النقض
    The Court of Final Appeal had found that the Chief Executive had acted lawfully in not bringing the Ordinance into effect. UN وقد حكمت محكمة الاستئناف النهائي بأن المسؤول التنفيذي الأول قد تصرف بشكل قانوني في عدم إدخال المرسوم حيز النفاذ.
    Article 81 is followed by Article 82 which vests the power of final adjudication in the Region in the Court of Final Appeal. UN وتلي الفقرة 81 الفقرة 82 التي تخول محكمة الاستئناف النهائي سلطة الحكم القضائي النهائي في الإقليم.
    The Court of Final Appeal has acknowledged this restriction on its judicial power. UN وقد اعترفت محكمة الاستئناف النهائي بهذا القيد المفروض على سلطتها القضائية.
    Hong Kong: High Court of Hong Kong, Court of Final Appeal (Li CJ, Litton, Ching, Bokhary PPJ, Sir Anthony Mason) Hebei Import & Export Corp. v. Polytek Engineering Co. Ltd. UN هونغ كونغ: المحكمة العليا في هونغ كونغ، المحكمة النهائية (Li CJ, Litton, Ching, Bokhary PPJ, Sir Anthony Mason), Hebei Import & Export Corp. v. Polytek Engineering Co. Ltd.
    93. Article 82 of the Basic Law provides that the power of final adjudication of the HKSAR shall be vested in the Court of Final Appeal of the Region, which may as required invite judges from other common law jurisdictions to sit on the Court of Final Appeal. UN 93- وتنص المادة 82 من القانون الأساسي على أن سلطة إصدار الأحكام النهائية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة هي من حق محكمة الاستئناف العليا في الإقليم، والتي يجوز لها، عند الاقتضاء، دعوة قضاة من اختصاصات أخرى في القانون العام للانضمام إلى محكمة الاستئناف العليا.
    The Court of Final Appeal was asked to decide whether the claim should be dealt with by the District Court or should be stayed for arbitration in the Philippines, pursuant to Article 8 of the MAL. UN وطُلِب من محكمة النقض أن تبتّ في ما إذا كان ينبغي أن تتولى هذه الدعوى محكمة المقاطعة أم ينبغي وقفها لأغراض عرضها للتحكيم في الفلبين، عملاً بأحكام المادة 8 من القانون النموذجي للتحكيم.
    38. The Seychelles Court of Appeal is the Court of Final Appeal and the highest court of law in Seychelles. UN 38- ومحكمة الاستئناف في سيشيل هي محكمة النقض وهي أعلى محكمة قانونية في سيشيل.
    The Court of Final Appeal affirmed that men and women should enjoy equal rights in rural elections, and that Government has a duty not to approve persons not so elected. UN وقد أكدت محكمة النقض ضرورة تمتع الرجال والنساء بحقوق متكافئة في الانتخابات الريفية وضرورة امتناع الحكومة عن اعتماد الأشخاص غير المنتخبين على هذا النحو.
    3. The Court of Final Appeal ruled in favour of Chan Wah and held that arrangements which excluded a non-indigenous man who married an indigenous woman from voting were inconsistent with the Sex Discrimination Ordinance. UN 3 - وحكمت محكمة النقض لصالح تشان واه ورأت أن الترتيبات التي استبعدت من التصويت رجلاً من غير السكان الأصليين متزوجاً من امرأة من السكان الأصليين لا تتمشى مع تشريع التمييز الجنسي.
    Since the last report, New Zealand has repatriated the Court of Final Appeal; the new Court of Final Appeal is the Supreme Court, which sits in Wellington. UN ومنذ التقرير السابق عملت نيوزيلندا على توطين محكمة النقض وهذه المحكمة الجديدة أصبحت هي المحكمة العليا التي تتخذ مقرها في ولنغتون.
    Following the Court of Final Appeal's judgement in the Prabakar v. Secretary for Security case, the government had put in place administrative procedures for assessing claims made under article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which it believed met the highest standards prescribed by the Court. UN وبعد إصدار محكمة النقض لحكمها في قضية كراباكار ضد وزير شؤون الأمن نفذت الحكومة إجراءات إدارية لتقييم الدعاوى المقدمة بموجب المادة 3 من اتفاقية مكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والتي تعتقد أنها تستوفي أعلى المعايير التي حددتها المحكمة.
    In January 2002, the Court of Final Appeal had set down key principles for dealing with the outstanding right-of-abode cases before it. UN وفي كانون الثاني/يناير 2002 وضعت محكمة النقض مبادئ رئيسية لمعالجة الدعاوى التي لم يبت فيها المعروضة عليها فيما يتعلق بالحق في الإقامة.
    The Committee was particularly pleased that the Court of Final Appeal expressly applied and referred to the provisions of the Covenant in arriving at its decisions. UN ومما يسر اللجنة بوجه خاص أن محكمة الاستئناف النهائي تطبق صراحة أحكام العهد وترجع إليها للوصول إلى الأحكام التي تصدرها.
    The Court of Final Appeal from the Courts martial is the Supreme Court. UN والمحكمة العليا هي محكمة الاستئناف النهائي في الأحكام الصادرة عن المحاكم العسكرية.
    The Joint Declaration and the Basic Law provide that the power of final adjudication of the Hong Kong Special Administrative Region shall be vested in the Court of Final Appeal (CFA) of the Region. UN ويقضي اﻹعلان المشترك والقانون اﻷساسي بأن تتولى محكمة الاستئناف النهائي لمنطقة هونغ كونغ الادارية الخاصةسلطة الفصل النهائي في هذه المنطقة.
    It has no original jurisdiction and thus only functions as a Court of Final Appeal in all cases, criminal, civil and administrative. UN وليست لها ولاية قضائية أصلية، ومن ثم فهي تعتبر محكمة الاستئناف النهائي في جميع القضايا، الجنائية منها والمدنية واﻹدارية.
    102. On 31 May 1999, the Special Rapporteur sent a communication concerning developments arising from the two decisions of the Court of Final Appeal of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) handed down on 29 January 1999. UN 101- وفي 31 أيار/مايو 1999، وجه المقرر الخاص رسالة بخصوص التطورات الناجمة عن القرارين الصادرين في 29 كانون الثاني/يناير 1999 عن محكمة الاستئناف النهائي في إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص.
    106. On 15 September 1999, the Government sent a letter to the Special Rapporteur in reply to his letter dated 31 May 1999 concerning developments arising from the two decisions of the Court of Final Appeal of the HKSAR of 29 January 1999. UN 105- وفي 15 أيلول/سبتمبر 1999، وجهت الحكومة رسالة إلى المقرر الخاص رداً على رسالته المؤرخة 31 أيار/مايو 1999 بخصوص التطورات الناجمة عن القرارين الصادرين عن محكمة الاستئناف النهائي في إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص في 29 كانون الثاني/يناير 1999.
    Case 599: Hong Kong: High Court of Hong Kong, Court of Final Appeal (Li CJ, Litton, Ching, Bokhary PPJ, Sir Anthony Mason), Hebei Import & Export Corp. v. Polytek Engineering Co. Ltd. (9 February 1999) UN القضية 599: - هونغ كونغ: المحكمة العليا في هونغ كونغ، المحكمة النهائية (Li CJ, Litton, Ching, Bokhary PPJ, Sir Anthony Mason), Hebei Import & Export Corp. v. Polytek Engineering Co. Ltd. (9 شباط/فبراير 1999)
    Article 89 of the Basic Law provides that “A judge of a court of the HKSAR may only be removed for inability to discharge his or her duties, or for misbehaviour, by the Chief Executive on the recommendation of a tribunal appointed by the Chief Justice of the Court of Final Appeal and consisting of not fewer than three local judges. UN حيث تنص المادة 89 على أنه " لا يجوز عزل أي قاض في أي محكمة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إلا عند عجزه عن الاضطلاع بواجباته أو إساءة التصرف والسلوك، وذلك من قبل الرئيس التنفيذي بناء على توصية من محكمة يعينها كبير قضاة محكمة الاستئناف العليا وتضم ثلاثة قضاة محليين على الأقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد