ويكيبيديا

    "dangerousness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخطورة
        
    • قبل الجريمة
        
    • خطورتها
        
    • خطورتهم
        
    • تشكيل خطر
        
    • الإجرامية على
        
    The concept of feared or predicted dangerousness to the community applicable in the case of past offenders is inherently problematic. UN ومفهوم الخشية من الخطورة على المجتمع أو توقعها، المنطبق في حالة المجرمين السابقين، ينطوي في جوهره على مشاكل.
    The concept of feared or predicted dangerousness to the community applicable in the case of past offenders is inherently problematic. UN ومفهوم الخشية من الخطورة على المجتمع أو توقعها، المنطبق في حالة المجرمين السابقين، ينطوي في جوهره على مشاكل.
    The author argues that detention based solely on potential dangerousness offers authorities a way to evade the constraints of article 14. UN ويجادل صاحب البلاغ بأن الاحتجاز المبني فقط على الخطورة المحتملة يمنح السلطات طريقة للتملّص من المادة 14.
    As part of the criminal legislation reform process announced by the delegation, the Committee recommends that the State party amend the aforementioned provisions of the Criminal Code with a view to ending the use of administrative detention on the basis of vague, subjective and imprecise criminal concepts such as pre-criminal social dangerousness. UN في إطار عملية إصلاح التشريع الجنائي التي أعلن عنها الوفد، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل أحكام القانون الجنائي الواردة أعلاه قصد إلغاء الاحتجاز الإداري المقرر حسب مفاهيم جنائية ذاتية وغامضة وغير دقيقة من قبيل خطورة الفرد على المجتمع قبل الجريمة.
    If the addresses of everyone referred to in this paragraph are unknown, who knows them? What is more important, however, is that the paragraph does not refer to the fate of the goods, especially if the goods cannot be disposed of because of their nature, specifications or dangerousness. UN فإذا كان جميع من ورد ذكرهم في هذه الفقرة غير معروفي العنوان، فمَن الذي يعرف، بل الأهم من ذلك أنّ هذه الفقرة لا تحدد مصير البضاعة، ولا سيما إذا لم يكن من الممكن التصرف فيها بسبب طبيعتها أو مواصفاتها أو خطورتها.
    The Working Group remains concerned, however, that the law appears to make the detention under extraordinarily restrictive conditions the rule for any person charged with a terrorist offence, without sufficient room for consideration of the specific charges against the detainees and their individual circumstances or dangerousness. UN بيد أن الفريق العامل يظل قلقاً لأنه يبدو أن القانون يجعل الاحتجاز في أوضاع مقيِّدة بصورة غير عادية هو القاعدة لأي شخص متهم بجريمة إرهابية، دون إتاحة مجال كاف للنظر في التهم المحددة الموجهة إلى المحتجزين وفي ظروفهم الفردية أو مدى خطورتهم.
    Anti-social behaviour and causing disturbance to the community are considered manifestations of such dangerousness. UN ويعتبر السلوك المعادي للمجتمع والذي يثير الاضطراب داخل الجماعة المحلية مظهرين من مظاهر هذه الخطورة.
    Once the file is completed the police submit it to the judge of the district court, who decides whether to refer it to the People's Municipal Court which has to decide within two working days of the date of receipt whether it contains an indicator of " dangerousness " . UN وبمجرد اختتام الملف تقدمه الشرطة إلى قاضي المحكمة المحلية الذي يقرر تقديمه إلى المحكمة الشعبية للبلدية من أجل البت في وجود أدلة على الخطورة خلال يومي العمل التاليين لتاريخ تسلمه الملف.
    The degree of dangerousness will be assessed through a multidimensional approach based on, inter alia, criminality, organizational structure, economic and political resources and influence, sophistication and the use of violence. UN وسيجري تقييم درجة الخطورة باستخدام نهج متعدد اﻷبعاد يقوم على جملة أمور من بينها درجة الضلوع في اﻹجرام والهيكل التنظيمي والنفوذ والموارد الاقتصادية والسياسية وتطور اﻷساليب واستخدام العنف.
    It points out that the issues involved are very much matters of fact, e.g. " dangerousness " , and the scope of particular provisions of domestic law. UN وتشير إلى أن القضايا المعنية، مثل " الخطورة " أمور تتعلق بالواقع أكثر من أي شيء وتندرج ضمن نطاق أحكام بعينها في القانون المحلي.
    Once the file is completed, the police submit it to the judge of the district court, who decides whether to refer it to the People's Municipal Court, which has to decide within two working days of the date of receipt whether it contains an indicator of " dangerousness " . UN وبمجرد اختتام الملف تقدمه الشرطة إلى قاضي محكمة الدائرة الذي يقرر تقديمه إلى المحكمة الشعبية للبلدية من أجل البت في وجود أدلة على الخطورة خلال يومي العمل التاليين لتاريخ تسلمه الملف.
    The DPSOA, on the one hand, requires the Court to have regard to the opinion of psychiatric experts on future dangerousness but, on the other hand, requires the Court to make a finding of fact of dangerousness. UN ويتطلب قانون السجناء الخطرين من ناحية أخرى أن تراعي المحكمة رأي خبراء الطب النفسي بشأن الخطورة المقبلة ولكنه يتطلب من ناحية أخرى أن تتوصل المحكمة إلى استنتاج الخطورة على أساس الوقائع.
    As a result, unlawful detention encompasses situations where the deprivation of liberty is grounded in the combination between a mental or intellectual disability and other elements such as dangerousness, or care and treatment. UN ونتيجة لذلك، يشمل الاحتجاز غير المشروع حالات يستند فيها الحرمان من الحرية إلى تركيبة تجمع بين الإعاقة العقلية أو الذهنية وعناصر أخرى مثل الخطورة أو ضرورة الرعاية أو العلاج.
    The DPSOA, on the one hand, requires the Court to have regard to the opinion of psychiatric experts on future dangerousness but, on the other hand, requires the Court to make a finding of fact of dangerousness. UN ويتطلب قانون السجناء الخطرين من ناحية أخرى أن تراعي المحكمة رأي خبراء الطب النفسي بشأن الخطورة المقبلة ولكنه يتطلب من ناحية أخرى أن تتوصل المحكمة إلى استنتاج الخطورة على أساس الوقائع.
    23. When a person displays any of the indicators of " dangerousness " referred to above, so-called security measures may be applied before or after a crime is committed. UN ٢٣ - وعندما يوجد لدى شخص ما أحد مؤشرات الخطورة التي سبق الاشارة إليها يمكن أن يطبق عليه ما يسمى بتدابير اﻷمن التي قد تطبق بعد ارتكاب الجرم أو قبل ارتكابه.
    At the trial, held on 6 October, he was sentenced to two years' imprisonment for " dangerousness " and taken to La Pendiente prison in Villa Clara. UN وجرت محاكمته في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر وحُكم عليه بالحرمان من الحرية لمدة سنتين بسبب " الخطورة " واقتيد إلــى سجـن لابنديانتي في فيلاكلارا.
    On 18 October he was sentenced to four years' imprisonment for " dangerousness " . D. Freedom of the press UN وفي ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر، حُكم عليه بالسجن لمدة أربع سنوات بسبب " الخطورة " .
    As part of the criminal legislation reform process announced by the delegation, the Committee recommends that the State party amend the aforementioned provisions of the Criminal Code with a view to ending the use of administrative detention on the basis of vague, subjective and imprecise criminal concepts such as pre-criminal social dangerousness. UN في إطار أعمال إصلاح التشريع الجنائي التي أعلن عنها الوفد، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل أحكام القانون الجنائي الواردة أعلاه قصد إلغاء الاحتجاز الإداري المقرر حسب مفاهيم جنائية ذاتية وغامضة وغير دقيقة من قبيل خطورة الفرد على المجتمع قبل الجريمة.
    170.175. Repeal legislation relating to so-called " pre-criminal social dangerousness " , as provided for in Articles 72, 73 and 74 of the Cuban Penal Code (Ireland); 170.176. UN 170-175- إلغاء التشريعات المتعلقة بما يسمى " خطورة الفرد على المجتمع قبل الجريمة " ، على النحو المنصوص عليه في المواد 72 و73 و74 من القانون الجنائي الكوبي (أيرلندا)؛
    36. Progress has been made in carrying out the global studies on transnational organized crime, which aim at assessing transnational organized crime groups worldwide according to their level of dangerousness. UN 36 - تم إحراز تقدم في مجال الدراسات العالمية عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتهدف هذه الدراسات إلى تقييم الجماعات المسؤولة عن الجريمة المنظمة في كل أنحاء العالم بما في ذلك مستوى خطورتها.
    3.4 As to the issue of arbitrary detention, the authors argue that there is insufficient regular review of their future " dangerousness " , and that they are effectively being sentenced for what they might do when released, rather than what they have done. UN 3-4 وفيما يتعلق بقضية الاحتجاز التعسفي، يدفع أصحاب البلاغ بأن هناك إعادة النظر دورياً في خطورتهم في المستقبل غير كافية، وبأنهم أدينوا في الواقع على أساس ما قد يقومون به عند الإفراج عنهم، عوضاً عما فعلوه في الحقيقة.
    (g) Efraín García Hernández, a member of Partido Cívico Democrático, was arrested on 21 September 1993 and sentenced on 27 September to four years' imprisonment for " dangerousness " . UN )ز( إفراين غارسيا إرناندس، عضو مجموعة الحزب المدني الديمقراطي، اعتقل في ١٢ أيلول/سبتمبر٩٩٣١ وحكم عليه في ٢٧ من نفس الشهر بالسجن لمدة أربع سنوات بتهمة " تشكيل خطر " .
    6. According to the source, the concept of " pre-criminal social dangerousness " is used in punishing those who, while not having committed an offence, behave in a manner that is dangerous for society and makes them inclined to commit offences. UN 6- ووفقاً للمصدر، يُستخدم مفهوم " الخطورة الإجرامية على المجتمع " لمعاقبة أي شخص لم يرتكب جريمة لكنّ سلوكه يشكل خطراً على المجتمع ويدفعه إلى ارتكاب جرائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد