ويكيبيديا

    "delivery of information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم المعلومات
        
    • لإيصال المعلومات
        
    • إيصال المعلومات
        
    • تسليم المعلومات
        
    • توصيل المعلومات
        
    • وتقديم المعلومات
        
    The delivery of information to an individual can, in turn, permit it to circulate in society, so that the latter can become acquainted with it, have access to it, and assess it. UN ويتيح تقديم المعلومات إلى الفرد تعميمها على المجتمع، حتى يتمكن المجتمع من الاطلاع عليها والوصول إليها وتقييمها.
    Rapid delivery of information on critical environmental trends requires an information infrastructure that can support such deliveries. UN وتتطلب سرعة تقديم المعلومات عن الاتجاهات البيئية الحرجة وجود بنية تحتية للمعلومات يمكن أن تدعم مثل هذه العملية.
    At the same time, new tools for the delivery of information will provide staff with seamless access to a full array of pertinent information, internal and external, as required. UN وفي الوقت ذاته، ستزوّد الأدوات الجديدة لإيصال المعلومات الموظفين بسبل سلسة للوصول إلى كامل نطاق المعلومات المتصلة بعملهم، الداخلي منها والخارجي، كلّما احتاجوها.
    He said that scientific information should be available via a single platform to ensure the efficient delivery of information and use of resources. UN وقال إن المعلومات العلمية ينبغي أن تتاح عن طريق منبر وحيد لكفالة إيصال المعلومات واستخدام الموارد بطريقة فعالة.
    Presentation of results, which involves the delivery of information to users in a clear and usable form. UN عرض النتائج الذي يشمل تسليم المعلومات للمستعملين في شكل واضح وصالح للاستعمال.
    - delivery of information to CSOs UN توصيل المعلومات إلى منظمات المجتمع المدني
    It also refers to numerous campaigns that are being conducted to aim at raising awareness and delivery of information both for potential victims and for the general public opinion. UN ويشير أيضا إلى الاضطلاع بحملات عديدة من أجل التوعية وتقديم المعلومات للضحايا المحتملين وللرأي العام على حدٍ سواء.
    Rapid delivery of information on critical environmental trends requires a multi-scaled information infrastructure that can support such deliveries. UN إن تقديم المعلومات بسرعة بشأن الاتجاهات الحرجة البيئية يحتاج إلى بنية تحتية معلوماتية متعددة النطاقات يمكنها أن تدعم تقديم المعلومات تلك.
    The meeting also recommended that the United Nations system establish subregional press centres to facilitate the delivery of information on activities related to the Special Initiative. UN وأوصى الاجتماع أيضا، بأن تنشئ منظومة اﻷمم المتحدة مراكز صحفية دون إقليمية لتيسير تقديم المعلومات عن اﻷنشطة ذات الصلة بالمبادرة الخاصة.
    2. Subject to domestic legislation, legal assistance shall include also the delivery of information constituting bank secrecy. UN ٢ - رهنا بالتشريعات الداخلية، تتضمن المساعدة القانونية أيضا تقديم المعلومات المشمولة بالسرية المصرفية.
    " 2. Subject to domestic legislation, legal assistance shall include also the delivery of information constituting bank secrecy. UN " ٢ - رهنا بالتشريعات الداخلية، تتضمن المساعدة القانونية أيضا تقديم المعلومات المشمولة بالسرية المصرفية.
    The group is helping to promote a delivery of information on CD-ROM, through the Internet, and via printed material in a much more coordinated and thorough way. UN ويساعد الفريق في التشجيع على تقديم المعلومات على اﻷقراص المدمجة الثابتة المحتوى، عن طريق شبكة الانترنت، وعن طريق المواد المطبوعة بطريقة شاملة تتسم بقدر أكبر من التنسيق.
    2. Subject to domestic legislation, legal assistance shall include also the delivery of information constituting bank secrecy. UN ٢ - رهنا بالتشريعات الداخلية، تتضمن المساعدة القانونية أيضا تقديم المعلومات المشمولة بالسرية المصرفة.
    441. Finally, Australia and Canada reported that new information technologies, such as the availability of the Internet, have enabled Government to offer new kinds of capacity for the delivery of information and services to civil society. UN 441 - وأخيرا، ذكرت استراليا وكندا في تقريريهما أن تكنولوجيات المعلومات الجديدة، مثل توفر الإنترنت، قد مكنت الحكومة من توفير أنواع جديدة من القدرات لإيصال المعلومات والخدمات إلى المجتمع المدني.
    " 12. Welcomes the establishment of a national institutions website as an important vehicle for the delivery of information to national institutions as also the launch of a database of comparative analysis of procedures and methods of complaint-handling by national human rights institutions; UN " 12 - ترحب بإنشاء موقع للمؤسسات الوطنية على الانترنت كوسيلة هامة لإيصال المعلومات إلى المؤسسات الوطنية وأيضا بإحداث قاعدة بيانات للتحليل المقارن لإجراءات وأساليب معالجة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان للتظلمات؛
    13. Welcomes the establishment of a national institutions website as an important vehicle for the delivery of information to national institutions as also the launch of a database of comparative analysis of procedures and methods of complaint-handling by national human rights institutions; UN 13 - ترحب بإنشاء موقع للمؤسسات الوطنية على الانترنت كوسيلة هامة لإيصال المعلومات إلى المؤسسات الوطنية وأيضا بإحداث قاعدة بيانات للتحليل المقارن لإجراءات وأساليب معالجة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان للتظلمات؛
    It is performing an important role in the delivery of information to its varied clientele, showing sensitivity to the needs of developed as well as developing countries within the constraints of financial resources. UN وهي تؤدي دورا هاما في إيصال المعلومات لمختلف مستعمليها، وتبدي حساسية تجاه احتياجات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، في حدود ما تسمح به القيود المفروضة على الموارد المالية.
    In that regard, she suggested that some procedures or results of the reports should be compiled for distribution not only to the funds and programmes, but also to Member States in order to enhance the delivery of information to such entities. UN وهي تقترح في هذا الصدد، تجميع بعض اﻹجراءات أو نتائج التقارير من أجل توزيعها لا على الصناديق والبرامج فحسب وإنما أيضا على الدول اﻷعضاء من أجل تعزيز إيصال المعلومات إلى تلك الكيانات.
    The delivery of information was not urgent. It would be enough to ensure the security of documentation, so that documents could not be removed, concealed or destroyed. The foreign representative or another person should be entrusted with their safekeeping. UN وقال إن تسليم المعلومات ليس أمرا عاجلا ، وإنه يكفي ضمـان سلامة الوثائق ، بحيث لا يمكن نقلها أو إخفاؤها أو إتلافها ، وإنه ينبغي أن يعهد إلى الممثل اﻷجنبي أو شخص آخر بالمحافظة عليها وصيانتها .
    (d) Providing for the examination of witnesses, the taking of evidence or the delivery of information concerning the debtor's assets, affairs, rights, obligations or liabilities; UN )د( اتخاذ الترتيبات اللازمة لاستجواب الشهود أو جمع القرائن أو تسليم المعلومات المتعلقة بأصول المدين أو أعماله التجارية أو حقوقه أو التزاماته أو خصومه؛
    In Ghana, the objectives of the new environmental information network are to strengthen information-handling capacity in networking between participating institutions, and to improve on the delivery of information to the users of environmental information. UN في غانا، تتمثل أهداف " شبكة المعلومات البيئية " الجديدة في تعزيز قدرة معالجة المعلومات عند الربط بين المؤسسات المشتركة في الشبكة، وفي تحسين إمكانات توصيل المعلومات إلى مستعملي المعلومات البيئية.
    Special attention is drawn to the need for improved delivery of information to decision makers and to increased participation in environmental observations at the local and national levels within regional and international frameworks. UN وتوجه الانتباه بصفة خاصة إلى ضرورة تحسين توصيل المعلومات إلى صانعي القرارات وزيادة المشاركة في عمليات مراقبة البيئة على الصعيدين المحلي والوطني ضمن اﻹطارين اﻹقليمي والدولي.
    It also refers to numerous campaigns that are being conducted towards the aim of raising awareness and delivery of information both for potential victims and for the general public opinion. UN ويشير أيضا إلى الاضطلاع بحملات عديدة من أجل التوعية وتقديم المعلومات للضحايا المحتملين وللرأي العام على حدٍ سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد