ويكيبيديا

    "demography" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الديمغرافيا
        
    • الديموغرافيا
        
    • الديمغرافي
        
    • والديمغرافيا
        
    • الديمغرافية
        
    • الديموغرافية
        
    • ديمغرافية
        
    • والديموغرافيا
        
    • علم السكان
        
    • الديموغرافي
        
    • ديموغرافية
        
    • ديمغرافيا
        
    • ديموغرافيا
        
    • وديموغرافية
        
    • وديمغرافيا
        
    In other words, demography and development are constantly interacting. UN وبعبارة أخرى، ثمة تفاعل دائم بين الديمغرافيا والتنمية.
    demography and its Many Uses, taught by experts from the Population Studies Institute, Santo Domingo, 1985. UN الديموغرافيا واستعمالاتها المتعددة، بحث ألقي على الفنيين بمعهد الدراسات السكانية، سانتو دومينغو العاصمة، عام ١٩٨٥.
    The completion of this settlement will eventually have a significant effect on the demography of East Jerusalem. UN والواقع أن استكمال بناء هذه المستوطنة سيترتب عليه آثار خطيرة بالنسبة للتكوين الديمغرافي للقدس الشرقية.
    The Ministry maintained its own databases on women and children that were updated regularly in coordination with the National Department of Statistics and demography. UN وأضافت إن الوزارة لديها قواعد بيانات خاصة بها عن المرأة والأطفال تعمل على تحديثها بصفة منتظمة بالتنسيق مع إدارة الإحصاءات والديمغرافيا الوطنية.
    No disaggregated official data seems to be available concerning the religious demography in the Occupied Palestinian Territory. UN ويبدو أنه ليست هناك بيانات رسمية مفصّلة متاحة فيما يتعلق بالتركيبة الديمغرافية الدينية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    :: The law on the judicial organization of the jurisdiction of the Court of Appeals of Abéché is revised according to demography and judicial case load UN :: تنقيح قانون التنظيم القضائي اللازم لاختصاص محكمة أبيشي للاستئناف، وفقا للحالة الديموغرافية وحجم العمل القضائي؛
    Future directions in research on the demography of ageing. UN اتجاهات مستقبلية في البحث في ميدان ديمغرافية الشيخوخة.
    The Special Rapporteur refers to the religious demography and highlights selected aspects of the status of freedom of religion or belief in India. UN وتشير المقررة الخاصة إلى الديمغرافيا الدينية وتسلط الضوء على جوانب مختارة من حالة حرية الدين أو المعتقد في الهند.
    Factors such as demography, fertility, ageing population, environment, social welfare and development are ultimately influenced by family behaviour and by the decisions taken within the family unit. UN فالعوامل الاجتماعية من قبيل الديمغرافيا والخصوبة وشيوخة السكان والبيئة والرعاية الاجتماعية والتنمية تتأثر في نهاية المطاف بسلوك الأسرة وبالقرارات التي تُتخذ داخل الوحدة الأسرية.
    demography, the Data Revolution and the Post-2015 Development Agenda UN بيان الديمغرافيا وثورة البيانات وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Roster: Committee for International Cooperation in National Research in demography UN القائمة: لجنة التعاون الدولي في البحوث الوطنية في مجال الديموغرافيا
    Yet others have created the position of a corporate demography officer to ensure that demographic dynamics inform corporate decision-making at all levels. UN غير أن مبادرات أخرى أنشأت وظيفة مسؤول الديموغرافيا المؤسسية لضمان أن تثري الديناميات الديموغرافية صنع القرار المؤسسي على كافة المستويات.
    The Canadian International Development Agency (CIDA) provided assistance for the programme through a trust fund arrangement with UNFPA, while the United Nations Secretariat, the Economic Commission for Africa (ECA), Statistics Canada of Ottawa and the demography Department of the University of Montreal provided technical support. UN وقدمت الوكالة الكندية للتنمية الدولية المساعدة لهذا البرنامج من خلال ترتيب مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أنشئ بمقتضاه صندوق استئماني، في حين قدمت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجنة الاقتصادية لافريقيا وادارة الاحصاء الكندية في أوتاوا وقسم الديموغرافيا بجامعة مونتريال الدعم التقني.
    :: Mr. Dirk Jaspers, Director, Latin American and Caribbean Center for demography (CELADE) UN :: السيد ديرك جاسبرز، مدير المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    During the past four decades, we have learned that every society's hopes and prospects for peace, prosperity and social and economic development are closely tied to its demography. UN ولقد علمتنا العقود الأربعة السابقة، أن ما يخامر كل مجتمع من آمال وطموحات إلى إحلال السلام وتحقيق الرخاء والتنمية الاجتماعية والاقتصادية إنما يرتبط ارتباطا وثيقا بوضعه الديمغرافي.
    Education on gender, sex and demography has been included in the curricula at all educational levels on a trial basis. UN وأدرج في المناهج الدراسية في جميع مراحل التعليم على سبيل التجربة التعليم المتعلق بنوع الجنس والجنس والديمغرافيا.
    Other factors include geography, demography and climatic conditions. UN وهناك عوامل أخرى من بينها الجغرافية والديمغرافيا والأوضاع المناخية.
    Furthermore, it outlines the religious demography and concerns reported by the Special Rapporteur's interlocutors. UN فضلاً عن ذلك، يعرض التقرير باقتضاب الديمغرافية الدينية وأسباب القلق التي عبّر عنها مُحاوِرو المقررة الخاصة.
    Indeed, the sole objective of the separatist leadership, encouraged by reactionary external forces, was to change the demography of this autonomous republic. UN والواقع أن الهدف الوحيد لقيادة الانفصاليين، بتشجيع من قوى رجعية خارجية، هو تغيير ديمغرافية هذه الجمهورية المستقلة.
    The promotion system will be reviewed to make it relevant to the strategic orientation and the changing demography of the Organization. UN وسيعاد النظر في نظام الترقيات لجعله ملائما للتوجه الاستراتيجي والديموغرافيا المتغيرة في المنظمة.
    Compiling the first series of programs incorporating 5 basic topics of population education: demography, Environment, Family, Gender and Nutrition. UN - تجميع السلسلة الأولى من البرامج المتضمنة 5 مواضيع أساسية للتعليم السكاني هي علم السكان والبيئة والأسرة والمسائل الجنسانية والتغذية.
    The hard realities of demography will take over. UN وحقائق الوضع الديموغرافي الصعبة سوف تسيطر على الموقف.
    Have there been changes to the demography of the area where the minority has traditionally lived and what has been the impact of this? UN :: هل حدثت تغييرات ديموغرافية في المنطقة التي كانت الأقلية تقطنها تقليدياً؟ وما هي الآثار التي ترتبت على ذلك؟
    The staggering level of violence and massive displacement are changing the country's demography with potentially long-term consequences. UN ويؤدي المستوى المذهل للعنف وتشريد أعداد ضخمة من السكان إلى إحداث تغيير في ديمغرافيا البلد يحتمل أن تترتب عليه نتائج طويلة الأجل.
    The paper from Mexico dealt with business demography statistics in that country and presented the results of two studies. UN وتناولت الورقة المكسيكية إحصاءات ديموغرافيا الأعمال التجارية في ذلك البلد، وقدمت نتائج دراستين.
    It distributes research findings in the field of bioregulation and gerontology, the demography of ageing and other issues by organizing scientific conferences and publishing scientific and research papers. UN وتوزع المنظمة نتائج الأبحاث في ميدان التنظيم البيولوجي وعلم الشيخوخة، وديموغرافية الشيخوخة، وغير ذلك من المسائل، بتنظيم المؤتمرات العلمية ونشر الورقات العلمية والبحثية.
    50. The Commission expressed its appreciation for the extensive work done to incorporate the effects of AIDS into demographic estimates and projections and was pleased to note the forthcoming publication of AIDS and the demography of Africa. UN ٥٠ - وأعربت اللجنة عن تقديرها للعمل المستفيض المضطلع به ﻹدراج آثار اﻹيدز في التقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية، وسرها أن تلاحظ أن منشور " اﻹيدز وديمغرافيا افريقيا " سيصدر قريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد