ويكيبيديا

    "earlier that day" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقت سابق من ذلك اليوم
        
    • وقت مبكر من ذلك اليوم
        
    • في وقت سابق من هذا اليوم
        
    • وأنه في وقت أبكر من ذلك اليوم
        
    • في صباح ذلك اليوم
        
    Mr. V.G. had insulted the authors earlier that day. UN وكان السيد ف. غ. قد شتمهما في وقت سابق من ذلك اليوم.
    Uh, she had informed me earlier that day that she was pregnant. Open Subtitles اه، وقالت انها قد أبلغني في وقت سابق من ذلك اليوم أنها كانت حاملا.
    Even Dr King was deceived into believing that Lady Boynton had died earlier that day. Open Subtitles حتى الدكتورة كينغ خدعت بالاعتقاد بأن السيدة بوينتون توفيت في وقت سابق من ذلك اليوم.
    I-I broke up with him earlier that day. Open Subtitles لقد-لقد انفصلت عنه في وقت مبكر من ذلك اليوم
    On 30 July, in a statement to the press, the President, on behalf of the members of the Council, expressed shock and outrage at the terror bombings that had taken place earlier that day in Jerusalem. UN في ٣٠ تموز/يوليه أعرب الرئيس، في بيان أدلى به للصحافة باسم أعضاء المجلس، عن شعور الصدمة والغضب إزاء التفجيرات اﻹرهابية التي وقعت في وقت مبكر من ذلك اليوم في القدس.
    Yemen strongly condemned the massacre committed earlier that day in Beit Hanun in the Gaza Strip as an act of State terrorism. UN ويدين اليمن بشدة المذبحة المرتكبة في وقت سابق من هذا اليوم في بيت حانون في قطاع غزة، بوصفها عملا من أعمال إرهاب الدولة.
    earlier that day Laurel Murray was beaten by citizens [...]. UN وأنه في وقت أبكر من ذلك اليوم قام مواطنون بضرب لوريل موراي [...].
    But more importantly, if not most importantly, they safely retrieved the Transmooker device that my daughter accidentally took from my office earlier that day. Open Subtitles أنهم إسترجعوا بسلامة أداة ترانسموكير لأن أبنتي أخته من مكتبي عرضيا في وقت سابق من ذلك اليوم.
    It is believed that firing of the rockets was an attempt to take revenge from a smuggler, as the military earlier that day had confiscated 1.4 tons of fuel in that area. UN ويعتقد أن إطلاق الصواريخ كان محاولة انتقامية من جانب أحد المهربين، حيث أن الجيش كان قد صادر في وقت سابق من ذلك اليوم ١,٤ طن من الوقود في تلك المنطقة.
    He expressed concern about recent incidents, including the firing of rockets from Gaza earlier that day and the death of Palestinian detainee Arafat Jaradat. UN وأعرب عن القلق من الأحداث الأخيرة، بما في ذلك إطلاق صواريخ من غزة في وقت سابق من ذلك اليوم وموت المعتقل الفلسطيني عرفات جرادات.
    earlier that day, the minister had told the press that law enforcement officers had erected various checkpoints along North Kivu’s borders with Rwanda and Uganda. UN وكان الوزير قد أخبر الصحافة في وقت سابق من ذلك اليوم أن ضباط إنفاذ القانون قد نصبوا نقاطا مختلفة للتفتيش على امتداد حدود كيفو الشمالية مع رواندا وأوغندا.
    After the attack a group of soldiers belonging to SLA/MM conducted raids in Gereida on homes and businesses and at the market, arresting men who were believed to be SLA/MM dissidents and who were possibly involved in the attack earlier that day. UN وبعد الهجوم قامت مجموعة من هذا الجيش بشن غارات على قريضة طالت منازل ومحلات تجارية وسوق المدينة، واعتقلت أشخاصا يُعتقد أنهم منشقون عن الفصيل وأنهم ربما شاركوا في الهجوم الذي وقع في وقت سابق من ذلك اليوم.
    At this time, staff was busy in the resuscitation room treating victims of the shooting at the Nawaz Sharif rally earlier that day. UN وفي تلك اللحظة، كان الطاقم الطبي منهمكاً في غرفة الإنعاش في معالجة ضحايا إطلاق النار في تجمع نواز شريف في وقت سابق من ذلك اليوم.
    II threaded his eyebrows earlier that day. Open Subtitles نظمت حاجبيه في وقت سابق من ذلك اليوم
    Mrs. fern threatened to fail you earlier that day, and you responded in a highly clichéd retort that if she did, "she'd regret it." Open Subtitles هددت السيدة "فرن" لفشلك ، في وقت سابق من ذلك اليوم وأجبت أنت في تقرير مبتذل جدا ، أنها "إذا فعلت ، "فإنها ستندم عليه
    Reports that the police had arrested a potential suicide bomber at the venue were unfounded. The police did arrest a boy who was found to be carrying minute amounts of explosives without a detonator in his trouser pocket, the remnants from a wedding celebration he had attended earlier that day. UN ولم يتم التثبت من أن الشرطة قد ألقت القبض على انتحاري في الموقع فقد ألقت الشرطة القبض بالفعل على صبي كان يحمل كميات ضئيلة من المتفجرات بدون مفجر في جيب سرواله، واتضح أنها بقايا من حفل زفاف كان قد حضره في وقت مبكر من ذلك اليوم.
    On 13 February, the members of the Council agreed on a statement to the press in which they condemned in the strongest terms the bomb attacks on two public buses which had been carried out earlier that day in the north-eastern area of Beirut and had killed three people and caused injury to several others. UN وفي 13 شباط/فبراير، وافق أعضاء مجلس الأمن على بيان صحفي أدانوا فيه بأشد العبارات الهجوم بالقنابل على حافلتين عامتين في وقت مبكر من ذلك اليوم في المنطقة الشمالية الشرقية من بيروت، وأسفر عن مقتل ثلاثة أشخاص وإصابة عدة أشخاص آخرين.
    earlier that day three mortar shells targeting IDF stationed at the Green Line had been launched from the area. UN وكانت ثلاث قذائف هاون قد أُطلقت من تلك المنطقة في وقت مبكر من ذلك اليوم صوب قوات جيش الدفاع الإسرائيلي المتمركزة في الخط الأخضر().
    In the presidential statement (S/PRST/2006/35) adopted on 30 July 2006 the Security Council requested that I report to the Council within one week on the circumstances of the tragic incident that occurred in Qana earlier that day. UN في البيان الرئاسي (S/PRST/2006/35) الذي اعتُمد في 30 تموز/يوليه 2006، طلب إليَّ مجلس الأمن أن أقدم تقريرا إلى المجلس في غضون أسبوع واحد عن ظروف الحادث المأساوي الذي وقع في قانا في وقت مبكر من ذلك اليوم.
    There had been no intent to offend with the statement made by the delegation earlier that day regarding Muslims; however, access to education was limited in rural areas due to traditional attitudes and that was more apparent in the areas where large numbers of Muslims lived. UN ولم تكن هناك نية في البيان الذي أدلى به الوفد في وقت سابق من هذا اليوم للإساءة إلى المسلمين. غير أن التعليم محدود في المناطق الريفية بسبب المواقف التقليدية وهذا يتضح أكثر في المناطق التي يعيش فيها عدد أكبر من المسلمين.
    The report included the Committee's discussion of its contribution to the preparatory process of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, as well as its representation at the forthcoming session of the Commission on the Status of Women, contained in a non-paper which the Committee had had before it in a closed meeting earlier that day. UN وتضمن التقرير مناقشة اللجنة ومساهمتها في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، فضلا عن تمثيلها في الدورة المقبلة للجنة وضع المرأة الوارد في ورقة غفل كانت معروضة على اللجنة في جلسة مغلقة في وقت سابق من هذا اليوم.
    earlier that day Laurel Murray was beaten by citizens [...]. UN وأنه في وقت أبكر من ذلك اليوم قام مواطنون بضرب لوريل موراي [...].
    earlier that day, Marshall went to the dentist and got a temporary crown put in. Open Subtitles في صباح ذلك اليوم ذهب مارشال إلى طبيب الاسنان و وضع عليه سن مؤقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد