ويكيبيديا

    "for india" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالنسبة للهند
        
    • في الهند
        
    • عن الهند
        
    • بشأن الهند
        
    • وبالنسبة للهند
        
    • إلى الهند
        
    • بدفعه للهند
        
    • من أجل الهند
        
    • لصالح الهند
        
    • المتعلقة بالهند
        
    • في نظر الهند
        
    • فبالنسبة للهند
        
    • تواجه الهند
        
    • حبي للهند واهتمامي
        
    for India, nuclear energy was an important means of accelerating economic development. UN وتعتبر الطاقة النووية بالنسبة للهند من الوسائل الهامة للتعجيل بالتنمية الاقتصادية.
    Poverty alleviation and livelihood security are central imperatives for India. UN إن تخفيف حدة الفقر وتأمين سبل العيش هما من الضرورات المركزية بالنسبة للهند.
    High concentrations were reported for India, due to agricultural use and malaria control. UN كما أُبلغ عن قيم تركّزات عالية في الهند من جرّاء استعمال المادة لأغراض زراعية ولأغراض مكافحة الملاريا.
    UNIDO's assistance will be extended as part of the 2009-2014 Integrated Cluster Development Programme for India. UN وسوف تقدّم اليونيدو مساعدتها ضمن إطار برنامج تنمية التجمعات المتكاملة في الهند للفترة
    The observer for India stated that the question of the Dalits in India was not strictly a minority problem and agreed that the issue was complex. UN وقال المراقب عن الهند إن مسألة الداليت في الهند ليست مسألة إقلية على وجه الحصر ووافق على أن المسألة معقدة.
    Appointment of a United Nations Representative for India and Pakistan UN تعيين ممثل للأمم المتحدة بشأن الهند وباكستان
    for India as well, a small upward revision of the fertility estimate for 1995-2000 results in a change in the fertility trajectory that its population is expected to follow in the future, a change that produces a significantly larger population size in 2050. UN وبالنسبة للهند كذلك يؤدي تنقيح طفيف بالزيادة في تقديرات الخصوبة للفترة 1995-2000 إلى تغير في مسار الخصوبة التي يُتوقع أن يتبعه سكانها في المستقبل، وهو تغيير سيسفر عن زيادة كبيرة في عدد السكان في عام 2050.
    Peace, security, stability and the welfare of our neighbourhood are vital for India. UN وتحقيق السلام والأمن والاستقرار والرفاه في منطقة جوارنا أمر حيوي بالنسبة للهند.
    The India-Sri Lanka bilateral relationship is crucial for India. UN فالعلاقات الثنائية بين الهند وسري لانكا ذات أهمية حاسمة بالنسبة للهند.
    That was as true for India as for many other parts of the world. UN ويصدق ذلك بالنسبة للهند كما يصدق بالنسبة لكثير من أجزاء العالم.
    Nuclear energy is thus an important and inevitable option for India. UN ومن ثم، فإن الطاقة النووية تعتبر خيارا حتميا هاما بالنسبة للهند.
    It welcomed the recent approval of a GEF project on coal-bed methane recovery for India. UN وهي ترحب بالموافقة التي جرت مؤخراً على مشروع المرفق المتعلق باستخلاص الميثان من طبقة الفحم في الهند.
    Under his leadership the Indian Supreme Court has developed comprehensive human rights jurisprudence for India. UN وصاغت تحت إشرافه سفراً ضخماً من الأحكام القضائية المتعلقة بحقوق الإنسان في الهند.
    The observer for India emphasized that the situation in Gujarat, where violence had been committed by both sides, had brought anguish to the entire Indian population. UN وشدد المراقب عن الهند على أن الوضع في غوجارات، حيث تم ارتكاب أعمال العنف من الطرفين، قد سبب القلق للسكان الهنود برمتهم.
    17. The observer for India associated himself with the statement by NAM, wishing the task force success in its work. UN 17- وأيد المراقب عن الهند بيان حركة عدم الانحياز، متمنياً لفرقة العمل التوفيق في عملها.
    The observer for India stated that government policy was formed within the framework of the Constitution and other legislation and that the Government was not pursuing any so-called policy of assimilation of minorities. UN وقال المراقب عن الهند إن سياسات الحكومة تتشكل داخل إطار الدستور والتشريعات الأخرى وإن الحكومة لا تنتهج أي سياسة من السياسات المسماة سياسات استيعاب الأقليات.
    Appointment of a United Nations Representative for India and Pakistan UN تعيين ممثل للأمم المتحدة بشأن الهند وباكستان
    The Government first reiterated previous information stating that the person had left voluntarily for India. UN وفي البداية أكدت الحكومة من جديد المعلومات السابقة مشيرة إلى أن الشخص المعني قد غادر البلد إلى الهند طوعاً.
    The total recommended award for India in the second instalment should be amended accordingly from US$50,127,500 to US$50,123,500. UN وعليه يعدﱠل مجموع التعويض الموصى بدفعه للهند في إطار الدفعة الثانية ليصبح ٠٠٥ ٣٢١ ٠٥ دولار بدلاً من ٠٠٥ ٧٢١ ٠٥ دولار.
    He also stated that ILO has prepared similar project proposals for India, China, Pakistan and Turkey. UN كما صرح بأن المنظمة أعدت مقترحات بمشروعات مماثلة من أجل الهند والصين وباكستان وتركيا.
    Three new projects were developed for India with an emphasis on demand reduction. UN ووضعت ثلاثة مشاريع جديدة لصالح الهند مع التشديد على تقليل الطلب.
    He was pleased that a number of country programmes had been signed, including those for India and Palestine. UN وأعرب عن سروره للتوقيع على عدد من البرامج القطرية، بما في ذلك البرامج المتعلقة بالهند وفلسطين.
    for India, capacity-building in Africa has been an area of priority. UN إن بناء القدرات في أفريقيا هو مجال ذو أولوية في نظر الهند.
    Deriving a large fraction of the energy from nuclear power would be of immense benefit in the context of environmental and sustainability concerns for India as well as for the rest of the world. UN وسيكون استخلاص جزء كبير من الطاقة من المحطات النووية له فائدة هائلة في سياق الشواغل البيئية وشواغل الاستدامة التي تواجه الهند كما تواجه بقية العالم.
    My love for South Africa and my concern for her problems are no less than for India " . UN وإن حبي لجنوب افريقيا واهتمامي بمشاكلها ليسا أقل من حبي للهند واهتمامي بمشاكلها«.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد