ويكيبيديا

    "for the energy sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لقطاع الطاقة
        
    • في قطاع الطاقة
        
    • على قطاع الطاقة
        
    • وفيما يتعلق بقطاع الطاقة
        
    The World Bank Group provided loans for the energy sector totalling $13 billion during 2010. UN وقد قدمت مجموعة البنك الدولي قروضا لقطاع الطاقة يبلغ مجموعها 13 بليون دولار خلال عام 2010.
    New funding will promote incentives for the energy sector in partner countries. UN وسوف يعزز التمويل الجديد الحوافز لقطاع الطاقة في البلدان الشريكة.
    We are aware that climate change is a serious threat globally, especially for the energy sector. UN وندرك أنّ تغير المناخ تهديد خطير عالمياً، وبخاصة لقطاع الطاقة.
    The Government of Sierra Leone is in the process of setting up a coordination forum for the energy sector actors. UN تعمل حكومة سيراليون على إنشاء منتدى للتنسيق يضم الجهات الفاعلة في قطاع الطاقة.
    On the other hand, commitments may be made with respect to other sectors which could have unforeseen implications for the energy sector. UN ومن جهة أخرى، قد تعلن التزامات فيما يتعلق بقطاعات أخرى يمكن أن تحدث آثاراً غير متوقعة على قطاع الطاقة.
    Yet it is essential that an appropriate enabling environment, including support measures such as increased aid for the energy sector and an enhanced technology transfer mechanism, be created at the international level. UN ومع ذلك، من الضروري أن تهيَّأ على الصعيد الدولي بيئة تمكينية مناسبة، بما يشمل اتخاذ تدابير الدعم مثل زيادة المساعدات لقطاع الطاقة وتعزيز آلية نقل التكنولوجيا.
    Most Parties presented data on primary energy consumption in 1999, which is generally in line with the practice of preparing inventories for the energy sector. UN فمعظم الأطراف قدمت بيانات عن استهلاك الطاقة الأولية في عام 1999، وهو ما يتماشى عموماً مع ممارسة إعداد قوائم جرد لقطاع الطاقة.
    The focus of the initiative is to facilitate developing countries to identify and adopt a set of development strategies for the energy sector that could enhance energy security, climate change actions and poverty reduction. UN وتتركز المبادرة على تيسير قيام البلدان النامية بتحديد وتبني مجموعة من استراتيجيات التنمية لقطاع الطاقة يكون بمقدورها تعزيز أمن الطاقة وإجراءات مواجهة تغير المناخ والحد من الفقر.
    19. According to latest available data, external support for the energy sector has significantly expanded. UN 19 - ووفقا لآخر البيانات المتاحة، توسع الدعم الخارجي لقطاع الطاقة توسعا كبيرا.
    (i) International development partners, including the United Nations, should enhance their financial and technical support for the energy sector in Africa; UN (ط) ينبغي لشركاء التنمية الدوليين، بمن فيهم الأمم المتحدة، زيادة دعمهم المالي والتقني لقطاع الطاقة في أفريقيا؛
    " Baseline " and " with measures " are used for the energy sector whereas scenarios A, B, C are defined for agriculture. UN ويستخدم السيناريوهان " المرجعي " و " مع تنفيذ تدابير إضافية " لقطاع الطاقة في حين عُرفت السيناريوهات ألف وباء وجيم للزراعة.
    13. The countries in the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) region need timely and reliable information in order to formulate plans for the energy sector. UN ١٣ - وتحتاج البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى الحصول على معلومات في الوقت المناسب وموثوق بها بغية وضع خطط لقطاع الطاقة.
    With the plan in place, a CO2-reduction of about 23% compared to 1988 levels can be achieved for the energy sector excluding transport. UN ٦٤- وبتطبيق خطة العمل القائمة، يمكن خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة تبلغ نحو ٣٢ في المائة مقارنة بمستواها في عام ٨٨٩١ بالنسبة لقطاع الطاقة باستثناء النقل.
    A composite set of measures is required to increase the generation and supply of energy, including rehabilitating existing electric power facilities, adding new power plants so as to extend the areas of electricity coverage in the country, and creating a sound legal and regulatory framework for the energy sector. UN ويلزم اتخاذ حزمة متنوعة من التدابير لزيادة توليد الطاقة وإمداداتها، بما في ذلك إعادة تأهيل منشآت الطاقة الكهربائية الموجودة وإضافة محطات طاقة جديدة لتوسيع المنطقة التي تغطيها إمدادات الكهرباء في البلاد ووضع إطار عمل قانوني وتنظيمي سليم لقطاع الطاقة.
    The long-term plan for the energy sector has also recognized that the role of nuclear energy is irreplaceable. It proposes that two WWER-440 type reactor units be put into operation at the Mochovce site by the year 2000, with another two reactor units at the same site to be put into operation later. UN كما سلمت الخطة طويلة اﻷجل لقطاع الطاقة بأنه لا يمكن الاستعاضة عن دور الطاقـــة النوويــة، فتقترح تشغيـــل مفاعلين مــن طراز WWER - 440 في موقـــع موخوفتسي في موعـــد أقصـــاه عام ٢٠٠٠، مع تشغيل مفاعلين آخرين في نفس الموقع في موعد لاحق.
    17. Assistance should continue to be provided, where appropriate, in the formulation of energy policies, technical standards and guidelines for the energy sector of small island developing States and to enhance national capacity to effectively plan and manage their energy systems. UN ١٧ - وينبغي أن يستمر تقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، في صياغة سياسات الطاقة والمعايير التقنية والمبادئ التوجيهية لقطاع الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وبغية تعزيز القدرة الوطنية لهذه الدول على تخطيط وإدارة نظمها للطاقة بفعالية.
    In the recent action plan (Follow up on Energy 2000) a revised base scenario for the development of demand and supply, for the energy sector exclusive of transport, has been set up. UN ٠٤- وفي إطار خطة العمل الحديثة )عملية المتابعة المتعلقة بالطاقة حتى سنة ٠٠٠٢(، تم وضع سيناريو أساسي منقح لتطور العرض والطلب، بالنسبة لقطاع الطاقة باستثناء النقل.
    Fifteen Parties used models for the energy sector and eight used them for the forestry sector. UN فقد استعمل خمسة عشر طرفاً نماذج في قطاع الطاقة بينما استعمل ثمانية أطراف نماذج في قطاع الحراجة.
    The measures reported for the energy sector were diverse but generally covered the supply and demand sides and included energy conservation and efficiency, fuel switching and the use of renewable energy. UN 11- وكانت التدابير المبلَّغ عنها في قطاع الطاقة متنوعة، غير أنها شملت بصورة عامة جانبي العرض والطلب وتضمنت تدابير تتصل بحفظ الطاقة والكفاءة في استعمال الطاقة، واستبدال الوقود، واستخدام الطاقة المتجددة.
    Other options to cope with the caseload are the increase in staff resources in the UNFCCC secretariat to support the Meth Panel and the establishment of specialized working groups (e.g. for the energy sector) under the Meth Panel. UN ومن الخيارات الأخرى للتغلب على حجم الأعمال زيادة الموظفين في أمانة الاتفاقية الإطارية من أجل دعم الفريق المعني بالمنهجيات وإنشاء أفرقة عاملة متخصصة (في قطاع الطاقة مثلا) تحت إشراف الفريق المعني بالمنهجيات.
    The general trend towards market reform also holds true for the energy sector: developing countries face particular challenges and the United Nations system should be active in responding to them; UN والاتجاه العام صوب إصلاح السوق ينطبق أيضا على قطاع الطاقة: فالبلدان النامية تواجه تحديات خاصة، وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تسعى بنشاط إلى مجابهتها؛
    for the energy sector where the projects focused primarily on efficiency improvement and renewable energy, some Parties provided detailed figures for the quantity of energy and/or the amount of CO2 emissions that would be reduced by the implementation of the projects and others described the associated estimated costs of projects or costs per tonne of CO2 avoided by the implementation of the measures. UN وفيما يتعلق بقطاع الطاقة حيث تركزت المشاريع في المقام الأول على تحسين الطاقة والطاقة المتجددة، قدمت بعض الأطراف أرقاما مفصلة عن كمية الطاقة و/أو مقدار انبعاثات ثاني أكسيد الكربون التي سيتم تخفيضها بتنفيذ هذه المشاريع، وأوردت أطراف أخرى تفصيلات التكاليف المقدرة المرتبطة بالمشاريع أو تكاليف كل طن من ثاني أكسيد الكربون يمكن تجنب انبعاثه بتنفيذ هذه التدابير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد