States should recognize that those organizations have a role to play in the development of disability policy. | UN | وينبغي لها أن تسلم بأن لتلك المنظمات دورا تؤديه في صوغ السياسة العامة المتعلقة بالعجز. |
States should recognize that those organizations have a role to play in the development of disability policy. | UN | وينبغي لها أن تسلم بأن لتلك المنظمات دورا تؤديه في صوغ السياسة العامة المتعلقة بالعجز. |
Local-level governments have a role to play in providing physical, social and technical infrastructure to clusters and networks. | UN | والحكومات المحلية لها دور في توفير الهيكل اﻷساسي المادي والاجتماعي والتقني للمجموعات والشبكات. |
Only the economically developed and independent State can be truly politically independent and sovereign and have a role to play in the international community. | UN | ذلك أن الدولة المستقلة والمتطورة اقتصاديا هي وحدها التي يمكن أن تكون بحق مستقلة سياسيا وذات سيادة ولها دور تؤديه في المجتمع الدولي. |
Governments, trade unions, workers and employers all have a role to play in promoting decent work for all, and all should help young people to gain access to needed skills and employment opportunities, including in new and emerging sectors. | UN | وللحكومات والنقابات والعاملين وأرباب العمل دور يناط بهم جميعا أداؤه في تهيئة فرص العمل الكريم للجميع، وينبغي لهم أن يساعدوا الشباب على اكتساب المهارات اللازمة والحصول على فرص عمل، بما في ذلك فرص العمل في القطاعات الجديدة والناشئة. |
Agribusiness enterprises also have a role to play. | UN | ولشركات الأعمال التجارية الزراعية أيضا دور يتعين القيام به. |
Furthermore, one of the conclusions of the discussion was that the General Assembly does have a role to play in dealing with piracy. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت إحدى استنتاجات المناقشة أن للجمعية العامة دوراً ينبغي أن تضطلع به للتصدي للقرصنة. |
Specific commitments and measures for employment retention have a role to play as short-term complementary measures, especially where safety nets are weak or non-existent. | UN | أما الالتزامات والتدابير المحددة للاحتفاظ بالعمالة فلها دور تقوم به كتدابير تكميلية في الأجل القصير، لا سيما حيث تكون شبكات الضمان ضعيفة أو غير موجودة. |
In Poland’s firm view, the Conference on Disarmament must have a role to play in that regard. | UN | ويسود بولندا الاقتناع بأن مؤتمر نزع السلاح يجب أن يكون له دور يؤديه في ذلك الشأن. |
Member States, the United Nations system and civil society all have a role to play in moving towards a comprehensive understanding of the problem and the adoption of effective multisectoral response strategies. | UN | وثمة دور يجب على جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني أن تضطلع به في السعي إلى الفهم الشامل للمشكلة، واعتماد استراتيجيات استجابة فعالة متعددة القطاعات. |
National and local Governments all have a role to play in this process, as do international educational and research networks. | UN | وتستطيع الحكومات الوطنية والمحلية أن تؤدي دورا في هذه العملية، ويصدق هذا أيضا على شبكات التعليم والبحث الدولية. |
Clearly, market forces and the private sector have a role to play in overcoming these convergent crises. | UN | فمن الواضح أن على قوى السوق والقطاع الخاص دورا في التغلب على هذه الأزمات المتداخلة. |
It can have a role to play in bolstering agricultural productivity and fostering rural development and sustainability. | UN | ويمكنها أن تؤدي دورا في تعزيز الإنتاجية الزراعية، وتعزيز التنمية الريفية واستدامتها. |
However, other development partners also have a role to play in advocating for African development. | UN | بيد أن للشركاء الآخرين في التنمية أيضا دورا يؤدونه في الدعوة من أجل تنمية أفريقيا. |
It is evident from the report provided to us that parliamentarians have a role to play in strengthening the aims and objectives of the Charter of the United Nations. | UN | والواضح من التقرير الذي قدم إلينا أنه يتعين للبرلمانيين دورا في تعزيز أهداف ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة. |
We recognize that developing countries, including SADC members, have a role to play towards implementing the Monterrey Consensus by mobilizing their own resources. | UN | إننا ندرك أن للبلدان النامية، بما في ذلك أعضاء الجماعة الإنمائية، دورا تؤديه لتنفيذ توافق آراء مونتيري من خلال تعبئة مواردها. |
Australia does not believe that the United Nations is the answer to all the problems of the world. But the Organization does have a role to play. | UN | ولا تعتقد أستراليا أن الأمم المتحدة تملك الحل لكل مشاكل العالم، ولكن لها دور تؤديه. |
These energy resource and efficiency centres have a role to play in the following areas: | UN | إن هذه المراكز المعنية بموارد الطاقة والفعالية في استخدامها لها دور يجب أن تؤديه في الميادين التالية: |
(d) To develop cultural and creative industries, including tourism, that capitalize on their rich heritage of and have a role to play in sustainable and inclusive growth; | UN | (د) تطوير الصناعات الثقافية والإبداعية، بما فيها السياحة، والتي تستفيد من التراث الثري للدول الجزرية الصغيرة النامية، ولها دور تقوم به في النمو المستدام والشامل للجميع؛ |
Governments, trade unions, workers and employers all have a role to play in promoting decent work for all, and all should help young people to gain access to needed skills and employment opportunities, including in new and emerging sectors. | UN | وللحكومات والنقابات والعاملين وأرباب العمل دور يناط بهم جميعا أداؤه في تهيئة فرص العمل الكريم للجميع، وينبغي لهم أن يساعدوا الشباب على اكتساب المهارات اللازمة والحصول على فرص عمل، بما في ذلك فرص العمل في القطاعات الجديدة والناشئة. |
Developed countries and civil society each have a role to play in assisting developing countries to overcome these barriers and to meet the goals. | UN | وللبلدان المتقدمة النمو والمجتمع المدني على السواء دور يتعين القيام به لمساعدة البلدان النامية على التغلب على هذه العوائق وتحقيق الأهداف. |
Although much is expected of India and Pakistan, other concerned countries and the international community have a role to play as well. | UN | ولئن كان المتوقع من الهند وباكستان شيئاً كبيراً فإن هنالك دوراً ينبغي أن تؤديه بلدان أخرى يعنيها اﻷمر ومعها المجتمع الدولي. |
Other oversight functions, such as external audit, inspection, investigation, evaluation, and policy review, within their professional line of duty and expertise, also have a role to play in objectively assessing the functioning of the risk management mechanisms. | UN | أما مهام الرقابة الأخرى، مثل المراجعة الخارجية للحسابات، والتفتيش، والتحقيق، والتقييم، واستعراض السياسات، في إطار الواجبات المهنية لتلك الجهات وخبراتها، فلها دور أيضاً في التقييم الموضوعي لأداء آليات إدارة المخاطر. |
While satellite monitoring is not among the main verification techniques and procedures currently being negotiated, it may have a role to play further down the road. | UN | ومع أن الرصد بواسطة السواتل ليس من اﻷساليب والاجراءات الرئيسية للتحقق التي يجري التفاوض حولها حاليا، فقد يكون له دور يؤديه في فترة لاحقة. |
30. Member States, organizations of the United Nations system and other international organizations and civil society entities, such as NGOs and individuals, all have a role to play in this regard. | UN | 30 - وثمة دور يقوم به جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى وكيانات المجتمع المدني مثل المنظمات غير الحكومية والأفراد في هذا الصدد. |
We believe that while the United Nations and its agencies have a role to play in helping to strengthen good governance as an element of sustainable and equitable development, there is also no substitute for action by Governments. | UN | وعلى حين يوجد دور يجب أن تؤديه الأمم المتحدة ووكالاتها في المساعدة على تعزيز سلامة الحكم كعنصر من عناصر التنمية المستدامة والمنصفة، فإننا نؤمن بأنه لا يوجد كذلك بديل للخطوات التي تتخذها الحكومات. |
They all have a role to play in shaping such a strategy, in implementing it and in ensuring that it is updated continuously to respond to challenges as they evolve. | UN | ولديها كلها دور يتعين عليها ممارسته في صياغة تلك الاستراتيجية، وتنفيذها وضمان تحديثها باستمرار بغية التصدي للتحديات المتطورة. |
Young people also have a role to play in the implementation of national strategies in promoting public awareness and understanding, particularly among their peers. | UN | وللشباب أيضا دور ينبغي أن يؤديه في تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية في مجال زيادة وعي الجمهور بها وتفهمه لها، خصوصا فيما بين الأقران. |
In each agency, both the secretariat and the governing body would have a role to play. | UN | وفي كل وكالة، سوف يكون هناك دور لكل من الأمانة ومجلس الإدارة على السواء. |