| Founding member of the Health Law Association and member of the Board (20042006). | UN | عضوة مؤسسة في رابطة قانون الصحة وعضوة في مجلس إدارة الرابطة |
| The joint United Nations team on AIDS assisted with the amendment of the public Health Law. | UN | وساعد فريق الأمم المتحدة المشترك المعني بالايدز على تعديل قانون الصحة العامة. |
| Mr. Roscam Abbing, Legal Counsellor of the Minister on Health Law, Ministry of Health, Welfare and Sport, The Hague | UN | السيد روسكام آبينغ، مستشار قانوني للوزير المكلف بشؤون قانون الصحة في وزارة الصحة والرعاية والرياضة، لاهاي |
| Other relevant laws are the Health Services Law and the Mental Health Law. | UN | ومن القوانين ذات الصلة اﻷخرى قانون الخدمات الصحية وقانون الصحة العقلية. |
| Other relevant laws are the Health Services Law and the Mental Health Law. | UN | ومن القوانين ذات الصلة اﻷخرى قانون الخدمات الصحية وقانون الصحة العقلية. |
| These provisions are naturally complemented by the basic Health Law and the constitution of the Republic. | UN | ويكمل هذه الأحكام بطبيعة الحال القانون الصحي الأساسي ودستور الجمهورية. |
| Revisions to the Mental Health Law are planned to update it according to current international practice. | UN | ومن المقرر إدخال تنقيحات على قانون الصحة العقلية لاستكماله بما يتمشى مع الممارسات الدولية الحالية. |
| Recent advances in genetics seem to have given rise to another conflict between the Health Law regime, the intellectual property regime and the human rights regime. | UN | ويبدو أن التقدم الذي سُجِّل مؤخراً في علم الوراثة قد أثار تنازعاً آخر بين نظام قانون الصحة ونظام الملكية الفكرية ونظام حقوق الإنسان. |
| China enacted the Mental Health Law to protect rights of persons with intellectual disabilities. | UN | وسنت الصين قانون الصحة العقلية لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية. |
| 114. The present Public Health Law and its application strictly abide by the principle of non-discrimination. | UN | ١١٤ - يتقيد قانون الصحة العامة الحالي بشدة من حيث نصه وتطبيقه بمبدأ عدم التمييز. |
| Other relevant laws include Public Health Law No. 47 of 2008, Environmental Protection Law No. 85 of 2006 and Groundwater By-law No. 85 of 2002 and its amendments. | UN | والقوانين الأخرى ذات الصلة هي قانون الصحة العامة رقم 47 لعام 2008، وقانون حماية البيئة رقم 85 لعام 2006 ونظام مراقبة المياه الجوفية رقم 85 لعام 2002 وتعديلاته. |
| The Mental Health Law and the Regulations on Construction of a Barrier-Free Environment were promulgated in 2012, while the Regulations on Preventing Disabilities and Rehabilitating the Disabled are being urgently drafted, and the Regulations on Education for the Disabled are being revised. | UN | وصدر قانون الصحة العقلية واللوائح المتعلقة بخلق بيئة خالية من العوائق عام 2012، في حين تجري صياغة لوائح بشأن الوقاية من الإعاقة وإعادة تأهيل ذوي الإعاقة على وجه الاستعجال، كما يجري تنقيح لوائح تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة. |
| The organization strongly supported the efforts of the Philippines to achieve the Millennium Development Goals, particularly the reduction of infant mortality, the improvement of maternal health and women empowerment by lobbying for the enactment of the reproductive Health Law. | UN | تؤيد المنظمة بقوة جهود الفلبين المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة تخفيض معدل وفيات الرضع، وتحسين صحة الأم، وتمكين المرأة وذلك بحشد التأييد من أجل سن قانون الصحة الإنجابية. |
| Likewise, the new mental Health Law guaranteed the rights recognized in various international instruments and provided a framework for public policy in this area, with the patient's integration into the community. | UN | وبالمثل، يكفل قانون الصحة العقلية الحقوق المعترف بها في صكوك دولية مختلفة ويقدم إطاراً للسياسة العامة في هذا المجال، حيث يدمج المرضى في المجتمع. |
| The Mental Health Law, which is currently being formulated, will prohibit the trial on patients suffering from mental conditions of new medicines and treatment methods that have no relation to the treatment of their condition. | UN | وسيحظر قانون الصحة العقلية، الذي يجري حالياً إعداده، تجربة الأدوية وأساليب العلاج الجديدة على المرضى الذين يعانون من حالات عقلية إذا لم تكن لها علاقة بعلاج حالتهم. |
| The Committee is also concerned that, despite provisions for reproductive health services in the Population and Family Development Law and the Health Law, unmarried women and girls are not eligible to avail themselves of those health benefits. | UN | واللجنة قلقة أيضاً لأن الفتيات والنساء العازبات غير مؤهلات للاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية، على الرغم من الأحكام المتعلقة بهذه الخدمات التي ينص عليها قانون تنمية السكان والأسرة وقانون الصحة. |
| Some issues still remain in relation to the interface between criminal law and mental Health Law. | UN | 470- وما زالت هناك بعض المشاكل المرتبطة بالعلاقة بين القانون الجنائي وقانون الصحة العقلية. |
| For example, female experts and lawyers played an important part in the drafting of the Law on the Nursing and Upbringing of Children, the Public Health Law and the Education Law. | UN | على سبيل المثال أدت الخبيرات والمحاميات دورا مهما في صياغة قانون تربية وتنشئة الأطفال وقانون الصحة العامة وقانون التعليم. |
| University of Ghana Contracts, International Law, Labour Law, Criminal Law, Health Law and Police Administration, Gender and the Law, International Human Rights Law. | UN | جامعة غانا العقود، القانون الدولي، قانون العمل، القانون الجنائي، القانون الصحي والإدارة العامة، نوع الجنس والقانون، القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
| 8. The Institute of Health Law of the University of Neuchâtel sent information about ethical control of life in Switzerland. | UN | ٨- وأرسل معهد القانون الصحي التابع لجامعة نيوشاتل معلومات عن قواعد السلوك اﻷخلاقي المتعلقة بالتحكم في علوم الحياة في سويسرا. |
| In 2000, the Maternal and Child Health Law was partially amended, to extend the deadline, by which the Reproductive Health Advisor, such as a midwife, can sell medication and use devices necessary for birth control, from 2000 to 2005. | UN | وفي عام 2000 تعدل جزئيا قانون صحة الأم والطفل، لتمديد الموعد النهائي الذي يمكن بموجبه لمستشار الصحة الإنجابية، مثل القابلة، بيع الأدوية واستخدام الوسائل الضرورية لتنظيم النسل، من عام 2000 إلى عام 2005. |
| Smoking on school grounds is a public Health Law violation. | Open Subtitles | التدخين في أرض المدرسة يُمثل إنتهاك لقانون الصحة العامة |
| It also reported that a Mental Health Law and a number of legal decrees, including the Regulations on Rehabilitation and the Regulation on Barrier-free Construction, are also being formulated; | UN | كما أفادت بأنه تجري كذلك صياغة قانون للصحة العقلية، وعدد من المراسيم القانونية، بما في ذلك نظام أساسي لإعادة التأهيل، ونظام البناء الخالي من الحواجز؛ |