| We have received help from many of our friends through bilateral arrangements and, indeed, from the United Nations. | UN | وحصلنا على مساعدة من الكثير من أصدقائنا عن طريق ترتيبات ثنائية، بل ومن اﻷمم المتحدة أيضا. |
| No one wins anything without help from family and friends who steer you away from bad ideas... | Open Subtitles | لا احد يفوز من دون مساعدة من العائلة والاصدقاء الذين يقومون بإبعادكم عن الافكار السيئة |
| Yeah. No wonder she needed to get help from a fox. | Open Subtitles | نعم، لا عجب في أنها احتاجت إلى مساعدة من ثعلب |
| She was asking for help from many organizations and lost her life without being able to get any legal protection. | UN | وطلبت المساعدة من العديد من المنظمات، ولكنها فارقت الحياة دون أن تتمكن من الحصول على أي حماية قانونية. |
| Two rape or other sexual assault victims had sought help from the Clinic and had been given advice. | UN | وسعت ضحيتا اغتصاب أو اعتداء جنسي آخر إلى الحصول على المساعدة من المكتب فقدمت لهما المشورة. |
| Rarely do they seek help from their family members or institutions. | UN | ونادراً ما يلتمسن العون من أفراد الأسرة أو من المؤسسات. |
| And I don't need help from a dictatorial, truculent, supercilious gardener. | Open Subtitles | وأنا لست بحاجة إلى مساعدة من مشاكس دكتاتوري بستاني متغطرس |
| However, I fear I've faltered and need some help from outside. | Open Subtitles | ومع ذلك.اشعر أني بدءت أن أتلعثم وأحتاج مساعدة من الخارج |
| Sounds like your hand had help from your hormones. | Open Subtitles | يبدو أن يدك كان لديها مساعدة من هرموناتك |
| And he's getting help from somebody quite knowledgeable about the defects. | Open Subtitles | وهو يحصل على مساعدة من شخص واسع الإطّلاع حول العيوب |
| If you need help from local law enforcement, you have it. | Open Subtitles | إذا كنت بحاجة إلى مساعدة من الاداره المحلية، لك هذا. |
| But I don't need help from a brother like you. | Open Subtitles | . لكنني لا أحتاج إلى مساعدة من شقيق مثلك |
| The training programme has led to the installation of 8,700 solar units and the manufacture of 4,100 solar lanterns, without help from urban professionals. | UN | وقد أدى البرنامج التدريبي إلى تركيب 700 8 وحدة شمسية وتصنيع 100 4 مصباح شمسي دون مساعدة من المهنيين الحضريين. |
| The United Nations needs help from donor countries in that respect through an increase in their core contributions. | UN | والأمم المتحدة بحاجة إلى المساعدة من البلدان المانحة، في هذا الصدد، من خلال زيادة تبرعاتها الأساسية. |
| The United Nations needs help from donor countries in that respect through an increase in their core contributions. | UN | والأمم المتحدة بحاجة إلى المساعدة من البلدان المانحة، في هذا الصدد، من خلال زيادة تبرعاتها الأساسية. |
| It needs understanding, solidarity and help from a world that it has never turned its back on. | UN | إنها تحتاج إلى التفاهم وإلى التضامن وإلى المساعدة من عالم لم تدر له ظهرها قط. |
| All I need is a little help from an old friend. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه هو قليل من المساعدة من صديق قديم |
| Bones is getting help from Melissa's therapist right now. | Open Subtitles | بونز نحصل على المساعدة من معالج ميليسا الآن |
| Sometimes even a hornet needs a little help from her friends. | Open Subtitles | احيانا حتى الدبور تحتاج الى القليل من العون من أصدقائها |
| For the Timorese, asking for help from the international community was an exercise in responsible State sovereignty. | UN | وبالنسبة للتيموريين فإن طلبهم للمساعدة من المجتمع الدولي كان ممارسة في دولة مسؤولة ذات سيادة. |
| Well, you know she had some help from your girl. | Open Subtitles | حسنا ، لقد حصلت على بعض المساعده من نينا |
| We could both use help from our big sis. | Open Subtitles | يُمكِننـا كلنـا أَن نَستفيد من مساعدة أختنـا الكبرى. |
| The police doesn't know what to do with it and I am not getting any help from ROC. | Open Subtitles | الشرطة لم يعرفوا ما يفعلوا بها وانا لم احصل على اي مساعده من روك |
| 213. Persons with material needs which are not covered by the National Insurance Scheme can receive help from the social services. | UN | ٣١٢- أما اﻷشخاص الذين لديهم حاجات مادية لا يغطيها النظام الوطني للتأمين فيمكنهم الحصول على معونة من الخدمات الاجتماعية. |
| And parents on low incomes increasingly need help from the community to free themselves for full-time employment. | UN | والوالدان من ذوي الدخول المنخفضة بحاجة متزايدة لمساعدة من المجتمع لكي يتفرغا للعمل كل الوقت. |
| Our Prime Minister could get no help from the Eritrean President because he was nowhere to be found before the actual onset of the aggression. | UN | ولم يتمكن رئيس وزرائنا من الحصول على أي عون من الرئيس اﻹريتري ﻷنه احتجب عن اﻷنظار تماما قبل البداية الفعلية للعدوان. |
| With help from the international community, poor countries that adopt appropriate internal policies can dramatically improve the living standards of their citizens. | UN | ويمكن للبلدان الفقيرة، بمساعدة من المجتمع الدولي، أن تحقق تحسنا كبيرا في مستويات المعيشة لمواطنيها. |
| No, I don't want any more help from you. All your help does is get me in trouble. | Open Subtitles | لا, لا اريد المزيد من المساعده منك كل ما تفعله مساعدتك هو إيقاعي بالمشاكل |
| It galls you so much that I solved the Bethel murder without any help from you, you're gonna throw a monkey wrench into my case. | Open Subtitles | يغيظك جدًا أنّني حللّتث قضية بيتل) دون أيّ مساعدةٍ منك) أنتَ ترغب بإفساد قضيتي |
| She needs help from you and me if possible. | Open Subtitles | وهى تحتاج الى المساعدة منك, ومنّى إن امكن |