| her Ministry had devoted a great deal of attention to voter awareness and enrolment campaigns, especially among women. | UN | وقد وجَّهت وزارتها قدراً كبيراً من الاهتمام إلى توعية الناخبين وحملات التسجيل، لا سيما بين النساء. |
| Many of the suggestions made by her Ministry and by the German Institute of Human Rights had already been implemented. | UN | وتم بالفعل تنفيذ كثير من الاقتراحات التي قدمتها وزارتها بالاشتراك مع المعهد الألماني لحقوق الإنسان. |
| She also denied the assertions concerning child sexual exploitation and pornography, areas which came under the supervision of her Ministry. | UN | وأنكرت أيضا التأكيدات المتعلقة باستغلال الأطفال جنسيا وفي المواد الإباحية، وهي مجالات تأتي تحت إشراف وزارتها. |
| her Ministry had its own gender mainstreaming and women's empowerment budget. | UN | ولدى وزارتها ميزانية خاصة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة. |
| her Ministry was working on sensitization campaigns and trusted that the statistics on violence would soon begin to drop. | UN | وتعمد وزارتها على شن حملات توعية وهي على ثقة من أن الإحصاءات عن العنف ستبدأ قريبا في الانخفاض. |
| her Ministry was also facilitating the building of production capacities under the District Industrialization Programme. | UN | وقالت إن وزارتها تعمل على تسهيل بناء القدرات الإنتاجية في إطار برنامج تصنيع المقاطعات. |
| her Ministry would attach high priority to formulating a national policy on maternity leave through wide-ranging consultations with the private sector. | UN | وتعلق وزارتها أولوية بالغة على صياغة سياسة وطنية بشأن إجازة الأمومة عن طريق إجراء مشاورات واسعة النطاق مع القطاع الخاص. |
| her Ministry had been working with the Amerindian communities through the women's committees at the regional level. | UN | وأضافت إن وزارتها تعمل مع مجتمعات الأمريكيين الهنود من خلال لجان المرأة على الصعيد الإقليمي. |
| However, the main task remained that of making women themselves aware of their rights, and her Ministry was engaged in an education campaign to that end. | UN | مع ذلك فإن المهمة الرئيسية تبقى جعل المرأة ذاتها تعي حقوقها، وإن وزارتها تقوم بحملة تثقيفية تحقيقا لهذا الغرض. |
| She explained that her Ministry was preparing a programme, with support from UNICEF, on the revision of the law so as to do away with discriminatory laws against women. | UN | وأوضحت أن وزارتها تقوم بإعداد برنامج، تدعمه اليونيسيف، لتنقيح التشريعات ومن ثم إلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة. |
| Therefore, her Ministry had initiated workshops in all provinces to help increase women's independence. | UN | ولذلك بدأت وزارتها في إنشاء ورش عمل في جميع الأقاليم للمساعدة على زيادة استقلال النساء. |
| Other ministries were already becoming more responsive to her Ministry's arguments. | UN | كما أصبحت الوزارات الأخرى أكثر استجابة بالفعل لما تقدمه وزارتها من حجج. |
| her Ministry had taken up the matter with the Supreme Council of Islamic Affairs in Maldives, but had not received a positive answer. | UN | وقد رفعت وزارتها المسألة إلى نظر المجلس الأعلى للشؤون الإسلامية في ملديف ولكنها لم تتلق ردا إيجابيا. |
| her Ministry had conducted broad consultations to bridge the dearth of data needed to prepare the report. | UN | وقد قامت وزارتها بإجراء مشاورات واسعة لجمع البيانات اللازمة لإعداد التقرير. |
| her Ministry was charged with the responsibility of spearheading and coordinating gender-responsive development. | UN | وإن وزارتها مكلفة بمسؤولية العمل على قيادة وتنسيق تطوير الاستجابة لشؤون المرأة. |
| her Ministry was working with the Institute and traditional leaders to change mentalities and attitudes, for example on early marriage. | UN | وقالت إن وزارتها تعمل مع المعهد والزعماء التقليديين لتغيير العقليات والمواقف المتعلقة بالزواج المبكر، على سبيل المثال. |
| her Ministry was working actively with non-governmental organizations to raise awareness and to provide rehabilitation and training in new skills for its practitioners. | UN | وإن وزارتها تعمل بنشاط مع المنظمات غير الحكومية على رفع مستوى الوعي وإعادة تأهيل الممارسات لهذا العمل وتدريبهن على مهارات جديدة. |
| her Ministry maintained close links with such organizations. | UN | وتحافظ وزارتها على علاقات وثيقة مع هذه المنظمات. |
| 40. her Ministry was assisted by a Minister within whose remit was the coordination of Muslim affairs. | UN | 40 - واسترسلت قائلة إن وزارتها تتلقى المساعدة من وزير تشمل اختصاصاته تنسيق شؤون المسلمين. |
| There was not yet any affirmative action legislation, although her Ministry would like to see it come about. | UN | لكن ليس هناك حتى الآن أي تشريع للعمل الإيجابي بالرغم من أن وزارتها تريد أن يتحقق ذلك. |
| On the other hand, there were 206 island women's development committees that operated like a branch of her Ministry and were used as a tool for fostering discussion of specific issues. | UN | ومن جهة أخرى، هناك 206 لجان في الجزيرة لتنمية المرأة تعمل كفروع لوزارتها وتستخدم كأداة لتعزيز مناقشة مسائل محددة. |