| In order to keep his promise, the prince returned as a ghost | Open Subtitles | و من اجل ان يحافظ على وعده تحول الامير إلى شبح |
| No matter what, he keeps his promise about my kid. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحصل يحافظ على وعده الذي قطعه |
| He also welcomes the fact that the Minister has kept his promise not to issue executive circulars to the judiciary. | UN | ويرحب كذلك بأن الوزير كان عند وعده بعدم توجيه نشرات تنفيذية إلى الجهاز القضائي. |
| It is also Great White Father's fault. He broke his promise. | Open Subtitles | إنه أيضاً خطأ الأب العظيم الأبيض . لقد أخلف بوعده |
| The chief of the police department had vigorously promised to ensure order during the trial, and she hoped that he would be able to keep his promise. | UN | وقد وعد رئيس إدارة الشرطة بقوة بأنه سيضمن فرض النظام خلال المحاكمة، وأنها تأمل أن يتمكن من الوفاء بوعده. |
| President Karzai must honour his promise to prevent intimidation of human rights workers. | UN | ومضى قائلا إنه ينبغي للرئيس قرضاي أن يحترم وعده بمنع ترويع العاملين في مجال حقوق الإنسان. |
| You really think that Cho would keep his promise with us after all this? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنّ تشو سيحافظ على وعده معنا بعد هذا كله؟ |
| his promise that they'd become more specific was necessary but impractical. | Open Subtitles | وعده بغدوّهم أكثر وضوحًا كان ضروريًّا، لكن غير عمليّ. |
| I always thought that Francis was wrong to take on Scotland's burden, but it was his promise to his wife, his declaration of love. | Open Subtitles | لطالما ظننتُ بأن فرانسس مخطيء بحمل عبيء سكوتلاندا لكن وعده لزوجته |
| He is reneging on his promise to name me Archbishop. | Open Subtitles | فتراجع عن وعده لي بأن يجعلني رئيس الأساقفة |
| No matter what, he keeps his promise about my kid. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحصل يحافظ على وعده بالصبي |
| I have no reason to doubt his promise to me, nor the affection he feels for me and the children. | Open Subtitles | ليس لدي شك في وعده لي ولا لحبه لي و للأطفال |
| Come on, kid, you had to kill him before he made good on his promise to kill you, right? | Open Subtitles | هيا يا فتى كان عليك قتله قبل أن يحقق وعده ويقتلك |
| And it's quite clear our brother has no intention of honouring his promise to Papa. | Open Subtitles | ومن الواضح أن أخي لا ينوي إيفاء وعده لأبي |
| His delegation also hoped that the Secretary-General would live up to his promise to convene a special session of the General Assembly to discuss the financial situation of the Organization. | UN | وأعرب أيضا عن أمل وفده في أن يفي اﻷمين العام بوعده بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة لمناقشة الحالة المالية للمنظمة. |
| So you don't think this guy can make good on his promise to burn it all down. | Open Subtitles | لذلك أنت لا تعتقد أن هذا الرجل يمكن أن يفي بوعده ليحرق كل شيء |
| So we'll give him a few days, and then I'll check in with Ketterman at Little, Brown, make sure Bob kept his promise. | Open Subtitles | لذلك سنمنحه بضعة أيّام، وبعد ذلك سأتحقّق مع كيترمان في دار نشر ليتل براون، للتأكّد من أنّ بوب أوفى بوعده. |
| I hope the monsignor is true to his promise and acts quickly. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون المونيسينيور صادق بوعده ويتصرف بسرعة |
| Gaviria made good on his promise to go after Escobar. | Open Subtitles | جافيريا يوفي بوعده بخصوص ملاحقه ايسكوبار |
| This is him finally making good on his promise to make me part of the administration. | Open Subtitles | هذا هو يفي بوعده أخيرًا بجعلي جزءً من الإدارة |
| His absence, sir, lays blame upon his promise. | Open Subtitles | ما كان بنبغي ان يعدنا بالحضور لو كان ثمة ما يمنعه |
| Daddy promised me the world, and Daddy didn't honor his promise, and I will break every promise I make to him! | Open Subtitles | وأبِيكِ وعدني بالعالم ولم يفِ بوعده وأنا سوف أخلف بكل وعد وعدته, حسناً |