ويكيبيديا

    "in emerging economies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاقتصادات الناشئة
        
    • في الاقتصادات الصاعدة
        
    • وفي الاقتصادات الناشئة
        
    • في الاقتصادات الناهضة
        
    • شهدتها الاقتصادات الناشئة
        
    • في البلدان ذات الاقتصادات الناشئة
        
    • بلدان الاقتصادات الناشئة
        
    • في الأسواق الناشئة
        
    Further, increasing demand in emerging economies, sovereign debt problems, the faltering value of the United States dollar and concerns about inflation have made these markets attractive to speculative investors. UN وعلاوة على ذلك، فإن تزايد الطلب في الاقتصادات الناشئة ومشاكل الديون السيادية، وضعف قيمة دولار الولايات المتحدة والشواغل إزاء التضخم جعلت تلك الأسواق مغرية للمستثمرين المضاربين.
    Energy prices are expected to remain at a high level, especially given the continuing increase in demand in emerging economies. UN ويُتوقع أن تبقى أسعار الطاقة مرتفعة، ولا سيما بالنظر إلى الزيادة المستمرة للطلب في الاقتصادات الناشئة.
    By late 2007, growth was still robust, particularly in emerging economies. UN ففي أواخر عام 2007 كان النمو لا يزال راسخا، ولا سيما في الاقتصادات الناشئة.
    He and his staff would be conducting an analysis to show the impact of the crisis on the real sector in emerging economies and developing countries. UN وذكر أنه هو ومعاونيه سيجرون تحليلا لبيان أثر الأزمة على القطاع الحقيقي في الاقتصادات الناشئة والبلدان النامية.
    The intensity of energy use in industry in emerging economies is declining with new investments in the latest production technologies and processes. UN وكثافة استخدام الطاقة في الصناعة في الاقتصادات الناشئة آخذة في التناقص بفضل الاستثمارات الجديدة في أحدث التكنولوجيات الإنتاجية وعمليات الإنتاج.
    Many companies in emerging economies were being transformed into producers of reliable low-cost products with emerging international brands. UN فالعديد من الشركات في الاقتصادات الناشئة آخذة في التحول إلى شركات منتجة لمنتجات منخفضة التكلفة وذات أسماء دولية ناشئة.
    Most developed regions have instituted control measures, but this progress is offset by new sources of pollution in emerging economies. UN وقد استهلت معظم الأقاليم المتقدمة العمل بتدابير للرقابة، ولكن هذا التقدم تعادله مصادر جديدة للتلوث في الاقتصادات الناشئة.
    Contract guarantee risk is a critical barrier to expansion of ESCOs in emerging economies. UN وتعتبر المخاطرة المتعلقة بضمان العقود عقبة كأداء في وجه توسيع شركات خدمات الطاقة في الاقتصادات الناشئة.
    Industrial metals - particularly copper - registered robust increases, with expansion of demand in emerging economies. Figure 4. UN أما المعادن الصناعية، وبخاصة النحاس، فقد سجلت زيادات قوية نتيجة توسع الطلب في الاقتصادات الناشئة.
    High-technology sectors in emerging economies are likely to attract more FDI inflows. UN ومن المحتمل أن تجذب قطاعات التكنولوجيا المتقدمة في الاقتصادات الناشئة قدرا أكبر من تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي.
    Exchange rates: Yen depreciates sharply; upward pressure on currencies in emerging economies UN أسعار الصرف: قيمة الين تنخفض بشكل حاد؛ وضغط على العملات في الاقتصادات الناشئة في اتجاه الارتفاع
    The first factor is the increasing demand from non-traditional consumers, particularly in emerging economies. UN العامل الأول هو تزايد الطلب من المستهلكين غير التقليديين، لا سيما في الاقتصادات الناشئة.
    Significant investments were being made in these technologies throughout the world, including in emerging economies such as China, Africa and, especially, the fossil fuel-rich economies of the Middle East. UN وتجتذب هذه التكنولوجيا استثمارات كبيرة على الصعيد العالمي، بما في ذلك في الاقتصادات الناشئة في بقاع من قبيل الصين وأفريقيا، ولا سيما في اقتصادات الشرق الأوسط الغنية بالوقود الأحفوري.
    Five years after the collapse of Lehman Brothers, short-term capital flows were continuing to cause exchange rate collapses and volatility in emerging economies. UN فبعد مرور خمس سنوات على انهيار مؤسسة ليمان براذرز، لا تزال التدفقات الرأسمالية القصيرة الأجل تتسبب في انهيار أسعار الصرف وإحداث تقلبات في الاقتصادات الناشئة.
    1. Towards universal social security in emerging economies UN 1 - نحو ضمان اجتماعي شامل في الاقتصادات الناشئة
    60. The factors that contributed to engendering high commodity price volatility over the period covered include traditional supply and demand factors, such as the weather, demographic factors and changing consumption patterns in emerging economies. UN 60 - تشمل العوامل التي أسفرت عن التقلب الشديد في أسعار السلع الأساسية خلال الفترة المشمولة العوامل التقليدية للعرض والطلب، مثل الطقس والعوامل الديمغرافية وتغير أنماط الاستهلاك في الاقتصادات الناشئة.
    Many investors have also turned to property, both in emerging economies such as China as well as in high-income economies such as Hong Kong, China and Singapore. UN وتحول كثير من المستثمرين أيضا إلى العقارات، سواء في الاقتصادات الناشئة مثل الصين، أو في الاقتصادات العالية الدخل مثل هونغ كونغ، الصين، وسنغافورة.
    In recent years, rapid industrialization, urbanization and changes in dietary habits in emerging economies, especially in Asia, have led to a growing demand for commodities. UN ففي السنوات الأخيرة، أدت التحوّلات السريعة التي حدثت في الاقتصادات الناشئة على صعد التصنيع والتحضّر وتغيّر العادات الغذائية، وبالأخص في آسيا، إلى تنامي الطلب على السلع الأساسية.
    High-tech sectors in emerging economies are likely to attract more FDI inflows. UN ومن المحتمل أن تجذب قطاعات التكنولوجيا المتقدمة في الاقتصادات الصاعدة المزيد من تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي.
    in emerging economies, financial sector support was limited. UN وفي الاقتصادات الناشئة كان دعم القطاع المالي محدوداً.
    in emerging economies like India, a significant part of the economic activities is carried on by small- and medium-sized entities (SMEs). UN 39- في الاقتصادات الناهضة كاقتصاد الهند، تضطلع الكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم بجزء كبير من الأنشطة الاقتصادية.
    51. Policy briefs were produced in order to present research results in a shorter and more accessible format, with a focus on topical debates on macroeconomic policies, such as capital account regulations and global economic governance and the need for policy space (UNCTAD Policy Brief No. 28) and the recent turmoil in emerging economies (UNCTAD Policy Brief No. 29). UN 51- وقد نُشرت ملخصات سياساتية بهدف عرض نتائج البحوث بشكل موجز وبحيث يسهل الاطلاع عليها، مع التركيز على المناقشات الدائرة على صعيد سياسات الاقتصاد الكلي حول مواضيع مثل لوائح تنظيم حساب رأس المال، والحوكمة الاقتصادية العالمية، والحاجة إلى حيز تحرك سياساتي (الأونكتاد، الموجز السياساتي رقم 28) والإضطرابات التي شهدتها الاقتصادات الناشئة مؤخراً (الأونكتاد، الموجز السياساتي رقم 29).
    Country office sales and fund-raising in emerging economies UN مبيعات المكاتب القطرية وجمع الأموال في البلدان ذات الاقتصادات الناشئة
    Governments both in industrialized and in emerging economies, are looking at energy-saving technologies as a key driver of competitiveness. UN فالحكومات، في البلدان الصناعية وفي بلدان الاقتصادات الناشئة على السواء، تنظر إلى تكنولوجيات توفير الطاقة بمثابة دافع رئيسي للقدرة على المنافسة.
    The situation is different in emerging economies, where the quantity and quality of the existing stock of housing is woefully inadequate. Moreover, most of the existing housing tends to be in rural areas, whereas most of the jobs are in the cities. News-Commentary بيد أن الوضع مختلف في بلدان الأسواق الناشئة، حيث أصبح كم ونوع المخزون الموجود من المساكن غير كافٍ على الإطلاق. فضلاً عن ذلك فإن أغلب المساكن القائمة تميل إلى التركز في المناطق الريفية، في حين تتواجد أغلب فرص العمل في المدن. ولهذا السبب فإن التحضر يعني طفرة هائلة في البناء في الأسواق الناشئة. وتشكل الصين كالمعتاد المثال الأكثر تطرفا، حيث تمثل الآن أكثر من نصف استهلاك الأسمنت على مستوى العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد