| In Belarus, the ratio of girls to men studying in institutions of higher education was 144 to 100. | UN | وفي بيلاروس، بلغت نسبة الفتيات إلى الرجال ممن يدرسون في مؤسسات التعليم العالي 144 إلى 100. |
| Educational endeavours in institutions of higher learning are rooted in intellectual and academic freedom in a free and democratic society. | UN | إن الجهود التي تبذل في مؤسسات التعليم العالي تستمد جذورها من الحرية الفكرية والأكاديمية في مجتمع حر ديمقراطي. |
| Women outnumber men in institutions of higher education and women have the same opportunities in choosing careers. | UN | وعدد النساء يفوق عدد الرجال في مؤسسات التعليم العالي، وتكفل للمرأة نفس الفرص لاختيار المهنة. |
| Every woman during pregnancy and during and after childbirth is provided with specialized medical care in institutions of the State health care system. | UN | ومن حق كل امرأة الحصول أثناء الحمل، والولادة، وفي فترة ما بعد الولادة، على رعاية طبية متخصصة في مؤسسات الصحة العامة. |
| `to establish or strengthen capacity for the development and transfer of technologies in institutions of developing country Parties' | UN | `إيجاد أو تعزيز القدرة على تطوير التكنولوجيات ونقلها في مؤسسات البلدان النامية الأطراف` |
| Out of the overall number of teachers in institutions of higher education, the majority were women. | UN | وكانت للنساء الأغلبية في مجموع عدد المعلمين في مؤسسات التعليم العالي. |
| Nevertheless, women enjoyed a high level of education and were well represented in institutions of higher education and the sciences. | UN | ومع ذلك تتمتع المرأة بمستوى عال من التعليم وهي ممثلة تمثيلاً جيداً في مؤسسات التعليم العالي والعلوم. |
| Quotas had also been established to guarantee places for minority students in institutions of higher learning. | UN | كما جرى تحديد حصص لضمان أماكن لطلاب الأقليات في مؤسسات التعليم العالي. |
| Please provide information, disaggregated by sex and field of study, regarding the student body in institutions of higher education. | UN | يرجى تقديم معلومات عن عدد الطلبة في مؤسسات التعليم العالي، مصنفة حسب الجنس والتخصص الدراسي. |
| Please provide information, disaggregated by sex and field of study, regarding the student body in institutions of higher education. | UN | يرجى تقديم معلومات، مصنفة حسب الجنس والمجال الدراسي، عن عدد الطلبة في مؤسسات التعليم العالي. |
| Aside from secondary vocational education, students receive a general secondary education and can continue their instruction in institutions of higher education. | UN | وبخلاف التعليم المهني الثانوي، يتلقى الطلبة تعليماً ثانوياً عاماً ويمكنهم مواصلة الدراسة في مؤسسات التعليم العالي. |
| Instruction in institutions of higher education on a competitive basis is provided free of charge under the State budget within a State quota. | UN | ويوفر التعليم في مؤسسات التعليم العالي على أساس تنافسي بالمجان في إطار ميزانية الدولة ضمن حصة تحددها الدولة. |
| A great deal of work is being done in institutions of learning to educate children and youth on the basis of principles of gender equality. | UN | هناك عمل كثير يؤدَّى في مؤسسات الإعداد لتعليم الأطفال والشباب على أساس مبادئ المساواة بين الجنسين. |
| Progress has therefore been made in raising awareness in institutions of the United Nations and at relevant international conferences. | UN | لذلك، أُحرز تقدم في رفع مستوى الوعي في مؤسسات الأمم المتحدة والمؤتمرات الدولية ذات الصلة. |
| All citizens have the opportunity to avail themselves of professional medical treatment in institutions of the public health service and private establishments. | UN | وتتاح لجميع المواطنين فرصة الاستفادة من علاج طبي على أيدي أخصائيين في مؤسسات خدمات الصحة العامة وفي مؤسسات خاصة. |
| We can understand that changes in institutions of a certain size may give rise to much reluctance. | UN | وبإمكاننا أن نفهم أن التغيير في مؤسسات ذات حجم كبير قد يسبب معارضة شديدة. |
| Women were represented in institutions of the new democracy, such as the judiciary. | UN | وأكدت أن المرأة ممثلة في مؤسسات العهد الديمقراطي الجديد ومنها السلطة القضائية. |
| Performance management is always helped by effective accountability mechanisms in institutions of public administration and by remaining open to monitoring by society. | UN | وتساعد في إدارة الأداء على الدوام الآلياتُ الفعّالة للمساءلة في مؤسسات الإدارة العامة والانفتاح على تقبُّل الرصد من جانب المجتمع. |
| :: Promote parent engagement in institutions of education attended by their children; and | UN | :: تشجيع انخراط الأمهات في مؤسسات التعليم المقيد بها أطفالهن؛ |
| The human rights courses in institutions of higher education last between 18 and 40 hours, depending on their profile and specialization. | UN | وفي مؤسسات التعليم العالي، يمثل هذا البرنامج ما بين 18 و40 ساعة دراسية حسب نوع الدراسة وموضوع التخصص. |
| Gender courses are introduced in institutions of higher learning and in Folk Development Colleges. | UN | وأدخلت مساقات دراسية للتوعية الجنسانية في معاهد التعليم العالي وكليات تعليم الحِرَف. |