ويكيبيديا

    "in the cantons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الكانتونات
        
    • في كانتونات
        
    • في كانتون
        
    Switzerland does not have prisons for children, but rather educational institutions which are set up in the cantons. UN ولا توجد في سويسرا سجون للأطفال، بل توجد مؤسسات تعليمية مقامة في الكانتونات.
    Even if the cantons had not included provisions of the Covenant into their legislation, it was directly applicable in the cantons on the basis of the remedies that had already been described. UN وحتى إذا لم تدرج الكانتونات أحكام العهد في تشريعاتها، إلا أن العهد يطبق مباشرة في الكانتونات بطرق الطعن السابق وصفها.
    Some of those laws can be found in the cantons in the FBiH. UN ويمكن الاطلاع على بعض هذه القوانين في الكانتونات التابعة لاتحاد البوسنة والهرسك.
    Various initiatives have been enacted in the cantons of Switzerland. UN وقد وضعت مبادرات مختلفة في كانتونات سويسرا.
    Thus, a certain number of seats in the cantonal government are reserved for the language minority in the cantons of Berne, Fribourg and Valais. UN وهكذا تم حجز عدد من الولايات في المجالس التنفيذية الكانتونية للأقلية اللغوية في كانتونات بيرن وفريبورغ وفاليه.
    The report stated that projects of that kind existed in the cantons of Aargau and Fribourg. UN ويذكر التقرير أن هناك مشاريع من هذا النوع في كانتون أرغو وفريباور.
    Existing strategies were not fully implemented in the cantons. UN أما الاستراتيجيات القائمة فلا تُنفَّذ تنفيذاً تاماً في الكانتونات.
    All these activities were developed and communicated to the public through the institution's website, sports committees in the cantons and grassroots organizations in various communities. UN وجرى إعداد جميع هذه الأنشطة وتوصيلها لعامة الجمهور من خلال الموقع الشبكي للمؤسسة، ولجان الألعاب الرياضية في الكانتونات ومنظمات القواعد الشعبية في مختلف المجتمعات المحلية.
    1.2.2 Adopted legislation for the selection and operation of commissioners and directors of police in the cantons and entities, respectively UN 1-2-2 اعتتمدت التشريعات اللازمة لاختيار مفوضي ومديري الشرطة وطريقة عملهم في الكانتونات والكيانات، على التوالي.
    Thus, even in the cantons which required Swiss nationality for recruitment into the police force, those duties were open to a large proportion of members of minority groups who wished to join the force. UN وحتى في الكانتونات التي تقتضي حيازة الجنسية السويسرية للعمل في جهاز الشرطة، فإن هذه الوظائف مفتوحة أمام طائفة كبيرة من أعضاء الأقليات الذين يرغبون في العمل بالشرطة.
    Maternity protection in the cantons UN حماية الأمومة في الكانتونات
    157. Activities designed to make work and family life more compatible and to encourage equitable distribution of remunerated work and work in the family setting are multiplying also in the cantons. UN 157 - وقد تضاعفت في الكانتونات أيضا الأنشطة الهادفة لجعل العمل والأسرة أكثر توافقا ولتشجيع توزيع عادل بين العمل المدفوع الأجر والعمل في نطاق الأسرة.
    292. Cases brought by groups or class actions, as well as complaints filed jointly by organizations and individuals engaged in typically feminine occupations, have brought about important changes in systems of compensation, especially in the cantons. UN 292 - وقد كانت أعمال المجموعات أو الأعمال الجماعية، فضلا عن الأعمال المقدمة بصورة مشتركة من قبل المنظمات والأفراد المعنيين في المهن النسائية البحتة، وراء التعديلات الهامة على نظم الأجور، خاصة في الكانتونات.
    The established gender mechanisms include the Agency for Gender Equality of BiH , the entity gender centers, the commissions for gender equality within the BiH Parliament and entities assemblies, and the commissions for gender equality in the cantons and municipalities. UN وتتضمن آليات الجنسانية المنشأة، وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك، والمراكز الجنسيانية للكيانين ولجان المساواة بين الجنسين في إطار برلمان البوسنة والهرسك وجمعيات الكيانين ولجان المساواة بين الجنسين في الكانتونات والبلديات.
    75. There have been positive developments in the cantons of the Federation regarding police restructuring. UN ٧٥ - وسجلت تطورات إيجابية في كانتونات الاتحاد فيما يتعلق بإعادة تنظيم الشرطة.
    177. There have been positive developments in the cantons of the Federation of Bosnia and Herzegovina regarding restructuring of the police. UN ٧٧١- حدثت تطورات ايجابية في كانتونات اتحاد البوسنة والهرسك فيما يتعلق بإعادة تشكيل الشرطة.
    (a) That the relevant authorities in the cantons in the Federation where outstanding issues remain resolve them promptly in order for a restructured police force to start functioning efficiently; UN )أ( أن تسارع السلطات المعنية في كانتونات الاتحاد حيث لا تزال مسائل عالقة، إلى تسوية تلك المسائل لكي يتسنى للشرطة المعاد تشكيلها أن تباشر عملها بكفاءة؛
    114. At the beginning of September 1997, restructuring was formally finalized in the cantons of Sarajevo, Upper Drina (Gorazde), Posavina, Central Bosnia and Neretva (Mostar). UN ٤١١- وقد اختُتمت رسميا في بداية أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ عملية إعادة التشكيل في كانتونات سراييفو ودرين العليا )غوراجدا(، وبوسافينا، ووسط البوسنة، ونيريتفا )موستار(.
    ITU points out that the pensions of retirees of international organizations who still hold a carte de légitimation because of their status as spouse of staff members are exempt from taxation in the cantons of Geneva and Vaud, on the basis of an agreement reached in 1991 between the Swiss Federal Administration and the authorities of the two cantons. UN وأشار الاتحاد الدولي للاتصالات إلى أن معاشات متقاعدي المنظمات الدولية الذين ما زالوا يحملون بطاقة من نوع cart de légitimation بسبب مركزهم كأزواج للموظفين معفاة من الضرائب في كانتون جنيف وكانتون فو، استناداً إلى اتفاق تم التوصل إليه في عام 1991 بين الحكومة الاتحادية السويسرية وسلطات هذين الكانتونين.
    The Committee is particularly concerned by the fact that some of these allegations mention an excessive use of force against foreigners, especially asylum-seekers and migrants, above all of African origin, and particularly in the cantons of Geneva and Vaud (arts. 2, 12, 13, 14 and 16). UN وإن اللجنة تشعر بالقلق خاصة لأن بعض هذه الادعاءات تتحدث عن اللجوء المفرط إلى استعمال القوة ضد الأجانب وخصوصاً ملتمسي اللجوء والمهاجرين، وخاصة من هم من أصل أفريقي، ولا سيما في كانتون جنيف وكانتون فود (المواد 2 و12 و13 و14 و16).
    The Committee is particularly concerned by the fact that some of these allegations mention an excessive use of force against foreigners, especially asylum-seekers and migrants, above all of African origin, and particularly in the cantons of Geneva and Vaud (arts. 2, 12, 13, 14 and 16). UN وإن اللجنة تشعر بالقلق خاصة لأن بعض هذه الادعاءات تتحدث عن اللجوء المفرط إلى استعمال القوة ضد الأجانب وخصوصاً ملتمسي اللجوء والمهاجرين، وخاصة من هم من أصل أفريقي، ولا سيما في كانتون جنيف وكانتون فود (المواد 2 و12 و13 و14 و16).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد