ويكيبيديا

    "its competencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اختصاصاتها
        
    • صلاحياتها
        
    • اختصاصاته
        
    • لاختصاصاتها
        
    • كفاءاته
        
    • كفاءاتها
        
    Let us adopt it and allow the Court to act freely and impartially within the framework of its competencies. UN فلنعتمده ولنسمح للمحكمة بأن تتصرف بحرية وبدون تحيز ضمن نطاق اختصاصاتها.
    Among other things, the Federal Ministry of the Interior, which was responsible for asylum seekers, has ceased to exist and its competencies have been redistributed. UN وفي جملة أمور، انتهى وجود وزارة الداخلية الاتحادية التي كانت مسؤولة عن طالبي اللجوء، وأعيد توزيع اختصاصاتها.
    Member States did, however, stress that the Assembly should do more to fully exercise its competencies under Articles 10 to 12 of the Charter, including by examining matters of peace and security, and calling on the Council to take relevant action. UN غير أن الدول الأعضاء أكدت فعلا ضرورة أن تبذل الجمعية جهدا أكبر لممارسة اختصاصاتها بموجب المواد 10 إلى 12 من الميثاق، بطرق منها النظر في مسائل السلم والأمن، ودعوة المجلس إلى اتخاذ الإجراءات الملائمة.
    The United Nations also bears a significant responsibility in supporting the settlement of the issue, which falls within its competencies as defined in the Charter. UN وتتحمل الأمم المتحدة أيضاً مسؤولية كبيرة في دعم تسوية القضية، التي تقع في إطار صلاحياتها على النحو المحدد في الميثاق.
    The law shall regulate public prosecution and its competencies and shall specify the conditions of and safeguards for those who discharge its functions. UN ويرتب القانون الادعـاء العام وينظم اختصاصاته ويعين الشروط والضمانات الخاصة بمن يولون وظائفه.
    65. The Management of the Commission for Protection of Competition of the Republic of Bulgaria has always declared that, in spite of its moderate practical experience, the CPC has highly qualified specialists and will readily, as required, provide counselling according to its competencies in the field of: UN ٥٦- وادارة لجنة حماية المنافسة في جمهورية بلغاريا قد أعلنت على الدوام أن لديها، رغم تواضع خبرتها العملية، أخصائيين مؤهلين تأهيلاً عالياً وأنها على استعداد ﻷن تقدم، عند الطلب، خدمات استشارية وفقاً لاختصاصاتها في الميدانين التاليين:
    12. Invites the United Nations Environment Programme to contribute, notably by providing ideas and proposals reflecting its competencies, experiences and lessons learned, to the preparatory process of the United Nations Conference on Sustainable Development; UN 12 - تدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى المساهمة، وبخاصة عن طريق طرح أفكار ومقترحات تبين كفاءاته وخبراته والدروس المستفادة، في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    3. He congratulated the Procurement Task Force on its professionalism, despite the difficulties associated with its creation and operation, and supported the Advisory Committee's recommendation for its competencies to be permanently incorporated within the Organization. UN 3 - وهنأ فرقة العمل المعنية بالتحقيقات في إجراءات المشتريات على روحها المهنية، رغم ما ارتبط بإنشائها وتشغيلها من صعوبات، وأيد توصية اللجنة الاستشارية بدمج كفاءاتها على الدوام في المنظمة.
    Besides, aiming at an efficient accomplishment of the legal protection, the Law stipulates that every state body, when the issue is within its competencies, is obliged to provide for enforcement of a court decision. UN وإلى جانب ذلك، وبقصد تحقيق الحماية القانونية بصورة فعلية ينص القانون على أن تلتزم كل هيئة حكومية بإنفاذ حكم المحكمة عندما تدخل المسألة ضمن اختصاصاتها.
    However, the Kosovo Assembly continues, on occasion, to show a tendency to go beyond its prescribed institutional role as a legislative body and to adopt positions on symbolic matters, which are clearly beyond the scope of its competencies under the Constitutional Framework. UN غير أن جمعية كوسوفو لا تزال، من حين لآخر، تبدي ميلا إلى تجاوز دورها المؤسسي المنصوص عليه بصفتها هيئة تشريعية واتخاذ مواقف بشأن مسائل رمزية، من الواضح أنها تفوق نطاق اختصاصاتها بموجب الإطار الدستوري.
    Member States did, however, stress that the Assembly should do more to fully exercise its competencies under Articles 10 to 12 of the Charter, including by examining matters of peace and security, and calling on the Council to take relevant action. UN غير أن الدول الأعضاء أكدت فعلا ضرورة أن تبذل الجمعية جهدا أكبر لممارسة اختصاصاتها بموجب المواد 10 إلى 12 من الميثاق، بطرق منها النظر في مسائل السلم والأمن، ودعوة المجلس إلى اتخاذ الإجراءات الملائمة.
    The National Anti-Money Laundering Committee was established by article 8 of Law No. 28 of 2002, and its competencies are detailed in article 9 of that Law. UN * بأن اللجنة الوطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب قد أنشأت بموجب المادة 8 من القانون 28 لسنة 2002 وفصلت اختصاصاتها في المادة 9 من ذات القانون.
    56. A new law -- Law decree 166/91, of 9 May, which replaced the above Commission with the Commission for the Equality and the Rights of Women and augmented its competencies and resources, also includes this dimension. UN ٥٦ - وهناك قانون جديد، وهو المرسوم بقانون ١٦٦/٩١، المؤرخ ٩ آيار/ مايو، الذي استعاض عن اللجنة المذكورة أعلاه باللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة، وزاد اختصاصاتها ومواردها، تضمن أيضا هذا البعد.
    5. In accordance with its competencies, the Assembly shall consider and adopt the report on the activities of the Board for the period in question and the report on financial management submitted by the Board. UN 5 - تقيمِّ وتوافق الجمعية العامة بموجب اختصاصاتها على أنشطة المجلس للفترة المنصرمة بالإضافة إلى التقرير المقدم إلى المجلس عن الإدارة المالية.
    I am also concerned that the Kosovo Assembly is once again refusing to take into account legitimate minority concerns in the legislative process and overstepping its competencies. UN ويقلقني أيضا أن " جمعية كوسوفو " ترفض من جديد مراعاة الشواغل الشرعية للأقليات في العملية التشريعية، وأن الجمعية تتجاوز حدود اختصاصاتها.
    A Darfur regional security committee shall be established in conformity with the national and state pattern, and its competencies shall be defined. UN 62 - تنشأ لجنة الأمن الإقليمية بدارفور على النسق القومي والولائي مع تحديد صلاحياتها.
    With the reorganisation of parliamentary bodies, the commission was abolished after the elections of 2000, and its competencies taken over by the Parliamentary Committee for Internal Affairs. UN ومع إعادة تنظيم الهيئات البرلمانية، تم إلغاء اللجنة بعد انتخابات 2000، وتولت صلاحياتها اللجنة البرلمانية للشؤون الداخلية.
    Besides its attributions concerning the administrative sanctioning of all forms of discrimination, the new body aims at developing, in partnership with the civil society, large campaigns to prevent discrimination and to publicize its competencies in the field. UN وإلى جانب إسهام الهيئة الجديدة فيما يتعلق بالعقوبات الإدارية على جميع أشكال التمييز، تهدف الهيئة إلى شن حملات كبيرة بالشراكة مع المجتمع المدني لمنع التمييز وللإعلان عن صلاحياتها في هذا المجال.
    The Non-Aligned Movement remains particularly concerned over the exercise of norm-setting and establishment of definitions by the Security Council in areas beyond its competencies. UN وتظل حركة عدم الانحياز قلقة بشكل خاص بسبب ممارسة مجلس الأمن لمهام تحديد المعايير ووضع التعاريف في مجالات تقع خارج نطاق اختصاصاته.
    12. Invites the United Nations Environment Programme to contribute, notably by providing ideas and proposals reflecting its competencies, experiences and lessons learned, to the preparatory process for the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012; UN 12 - تدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى المساهمة، لا سيما عن طريق طرح أفكار ومقترحات تعكس كفاءاته وخبراته والدروس التي استخلصها، في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في عام 2012؛
    UNICEF will now build on the results achieved in the " Four Ps " and will continue to use its competencies and voice to help support the necessary prioritization of the needs of children and young people in national policies, planning and implementation. UN وستعتمد اليونيسيف الآن على النتائج المحرزة في المجالات الأربعة ذات الأولوية وستواصل الاستفادة من كفاءاتها وإسماع صوتها للمساعدة على إيلاء الأولوية اللازمة لاحتياجات الأطفال والشباب في السياسات الوطنية وفي التخطيط والتنفيذ على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد