ويكيبيديا

    "its own competence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اختصاصها
        
    He believed that as a general rule the Committee should not make negative observations on its own competence. UN وأنه يرى بأنه لا يجوز أن تضع اللجنة ملاحظات سلبية بشأن اختصاصها هي.
    The arbitration tribunal examined in an interim award the question of its own competence and that of the liability of the four member States for the acts of the organization. UN وفي قرار تحكيم مؤقت، نظرت محكمة التحكيم في مسألة اختصاصها وفي مسؤولية الدول الأعضاء الأربع عن أفعال المنظمة.
    The Committee affirms that the strategic and technical issues involved in the consideration of this report fall within its own competence. UN وتؤكد اللجنة أن القضايا الاستراتيجية والفنية التي ينطوي عليها النظر في هذا التقرير تقع ضمن اختصاصها.
    The Community had its own competence on restrictive business practices and on trade preferences. UN وللجماعة اختصاصها بشـأن الممارســات التجارية التقييدية وبشـأن اﻷفضليـات التجاريـة.
    The Charter of OAS and the other basic OAS documents explicitly link the organization with the relevant organizations in the United Nations system without impairing the framework of its own competence. UN فميثاق منظمة الدول اﻷمريكية والوثائق اﻷساسية اﻷخرى للمنظمة تربط صراحة بين هذه المنظمة والمنظمات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة بدون الاخلال باطار اختصاصها.
    11. Ever since I joined the Committee, I have maintained that, quite incomprehensibly, the Committee has restricted its own competence to find a violation of the Covenant in the absence of a specific legal claim. UN 11- ومنذ انضمامي إلى هذه اللجنة واظبت على تأكيد أن اللجنة تعمدت على نحو غير مفهوم تقييد اختصاصها لكي لا يشمل إثبات حدوث انتهاك للعهد في حال غياب تظلم قضائي محدد.
    By inexplicably restricting its own competence, the Committee failed to conclude that there had been an independent violation of article 7 of the Covenant, based on proven facts as adduced by the petitioner and not refuted by the State. UN ولم تخلص اللجنة إلى وجود انتهاك مستقل للمادة 7 من العهد استناداً إلى أدلة مثبتة قدمها أصحاب البلاغ ولم تدحضها الدولة مقيِّدة بذلك اختصاصها على نحو غير مفهوم.
    11. Ever since I joined the Committee, I have maintained that, quite incomprehensibly, the Committee has restricted its own competence to find a violation of the Covenant in the absence of a specific legal claim. UN 11- ومنذ انضمامي إلى هذه اللجنة واظبت على تأكيد أن اللجنة تعمدت على نحو غير مفهوم تقييد اختصاصها لكي لا يشمل إثبات حدوث انتهاك للعهد في حال غياب تظلم قضائي محدد.
    3. The Appeals Tribunal shall decide upon its own competence. UN 3 - تفصل محكمة الاستئناف في مسألة اختصاصها.
    3. The Appeals Tribunal shall decide upon its own competence. UN 3 - تفصل محكمة الاستئناف في مسألة اختصاصها.
    3. The Appeals Tribunal shall decide upon its own competence. UN 3 - تفصل محكمة الاستئناف في مسألة اختصاصها.
    3. The Appeals Tribunal shall decide upon its own competence. UN 3 - تفصل محكمة الاستئناف في مسألة اختصاصها.
    3. The Appeals Tribunal shall decide upon its own competence. UN 3 - تفصل محكمة الاستئناف في مسألة اختصاصها.
    With regard to declarations accepting the jurisdiction of the International Court of Justice, however, that exclusion was understandable since it was for the Court itself to decide on its own competence. UN غير أنه فيما يتعلق بإعلانات قبول اختصاص محكمة العدل الدولية، يفهم هذا الاستبعاد ما دامت المحكمة نفسها هي التي يعود إليها أمر البت في اختصاصها.
    Intrinsically, the purpose of WHO resolution 46/40 could not give rise to criticism, since each institution is the judge of its own competence. UN ومن حيث الجوهر، لم يكن مقصد قرار منظمة الصحة العالمية ٤٦/٤٠ مثارا ﻷي انتقاد، حيث أن كل مؤسسة هي التي تقرر اختصاصها.
    Portugal would prefer clearer primacy for the court over national systems, but could accept a compromise arrangement with the proviso that the court itself must have the final say as to its own competence. UN وأضافت أن البرتغال تفضل أن يكون للمحكمة غلبة أوضح على اﻷنظمة الوطنية، ولكنها يمكن أن تقبل ترتيبا وسطا لشرط أن يكون للمحكمة ذاتها القرار النهائي بشأن اختصاصها.
    Though the main responsibility in this field rests on the Security Council, the General Assembly has its own competence as well, and it has been successful in exercising it, especially when possible steps by the Security Council towards international peace and security were hindered by the cold war between the super-Powers. UN ومع أن المسؤولية الرئيسية في هذا الميدان تقع على عاتق مجلس اﻷمن، فإن للجمعية العامة اختصاصها أيضا، وقد نجحت في ممارستــه، لا سيما عندما كانت الحرب الباردة بين الدولتيــن العظميين الرئيسيتين تحول دون اتخــاذ مجلـس اﻷمــن للخطوات اللازمة لصالح السلم واﻷمن الدوليين.
    The Tribunal has not been deflected from the pursuit of its aims by these uncertainties and objections; instead it has endeavoured to resolve all those issues that lay within its own competence and to urge appropriate action on the part of others when the matter lay outside the competence of the Tribunal. UN ولم تؤد هذه الالتباسات والاعتراضات إلى جعل المحكمة تحيد عن طريقها في متابعة مقاصدها؛ ولكن المحكمة سعت إلى البت في المسائل التي تدخل ضمن اختصاصها وإلى حث الجهات اﻷخرى على اتخاذ الاجراءات المناسبة إذا كان الموضوع خارجا عن اختصاص المحكمة.
    19. It was widely accepted that the Court should determine its own competence, and that had important implications for the role of the Security Council. UN ١٩ - وذكر أن من المقبول على نطاق واسع أن تقرر المحكمة اختصاصها بنفسها، وأنه يترتب على ذلك آثار هامة بالنسبة لدور مجلس اﻷمن.
    3. The Committee should not, in the absence of a specific allegation by the author of a communication that one or more articles has been violated, restrict its own competence to find other possible violations of the Covenant that are supported by the established facts. UN 3- لا ينبغي للجنة، في حالة عدم تقديم صاحب البلاغ ادعاءات محددة بانتهاك مادة أو أكثر، أن تقيد اختصاصها لاستنتاج حدوث انتهاكات أخرى ممكنة للعهد تدعمها وقائع مثبتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد