ويكيبيديا

    "labour tribunal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محكمة العمل
        
    • ومحاكم العمل
        
    • محكمة عمل
        
    • لمحكمة العمل
        
    • ومحكمة العمل
        
    The SLBC appealed the Labour Tribunal decision before the High Court of the Western Province of Sri Lanka. UN واستأنفت هيئة الإذاعة قرار محكمة العمل أمام محكمة الاستئناف للمقاطعة الغربية في سري لانكا.
    He had to apply to the Malines Labour Tribunal in order to obtain unemployment benefits, which he had been denied. UN واضطُر إلى أن يقدم طلباً إلى محكمة العمل من أجل الحصول على استحقاقات البطالة، ورُفض طلبه.
    He had to apply to the Malines Labour Tribunal in order to obtain unemployment benefits, which he had been denied. UN واضطُر إلى أن يقدم طلباً إلى محكمة العمل من أجل الحصول على استحقاقات البطالة، ورُفض طلبه.
    Currently only one Labour Tribunal existed in the capital, Lomé. UN ولا يوجد حاليا سوى محكمة عمل واحدة في العاصمة لومي.
    Magistrate of the primary examining chamber and President of the Labour Tribunal of Saint-Louis. UN قاضية في غرفة التحقيق الأولى ورئيسة محكمة العمل في سانت لويس.
    If a claim could not be resolved by conciliation, foreign domestic helpers could seek adjudication at the Labour Tribunal or the employment claims adjudication board. UN وإذا لم يتم التمكن من حل المشكلة بالتراضي، فيمكن أن يطلبوا من محكمة العمل أو مجلس الشكاوى النظر في القضية.
    The new ordinance establishes the Labour Tribunal as a judicial forum for employment disputes. UN ولقد أنشأ القانون الجديد محكمة العمل كمحفل قضائي للمنازعات المتعلقة بالعمالة.
    For example, only two cases were recorded in the Labour Tribunal in Lomé in 2008, at the pre-conciliation stage. UN ومن ثم، فإنه لم يُسجّل على مستوى محكمة العمل في لومي سوى حالتين اثنتين عام 2008 خلال مرحلة ما قبل المصالحة.
    The Labour Tribunal presides over labour disputes, with powers equal to those of the Supreme Court. UN وتترأس محكمة العمل المنازعات في مجال العمل وتتمتع بسلطات مساوية لتلك الخاصة بالمحكمة العليا.
    If the Labour Tribunal finds that an order for reinstatement or re-engagement is not appropriate in the circumstances of the case or either party does not consent to reinstatement or re-engagement, it may award terminal payments. UN وإذا رأت محكمة العمل أن الحكم بالإعادة إلى المنصب أو التوظيف من جديد غير مناسب في ظل ظروف الحالة أو لم يوافق أحد الطرفين على ذلك يمكن لها أن تحكم بتسديد مدفوعات نهاية الخدمة.
    If a claim cannot be resolved by conciliation, imported workers and FDHs may seek adjudication at the Labour Tribunal or the Minor Employment Claims Adjudication Board depending on the amount of claim. UN وإذا لم يتسن تسوية المطالبة بالتوفيق، جاز للعمال المستوردين وخدم المنازل الأجانب إقامة دعاوى أمام محكمة العمل أو مجلس الفصل في مطالبات العمل الصغرى، وذلك حسب حجم المطالبة.
    However, as borne out in the judgements of both the High Court and the Supreme Court, his entitlements in this respect at no time formed any part of the subject matter of the proceedings before either the Labour Tribunal or the courts. UN ومع ذلك، ومثلما ورد في الحكمين الصادرين عن كل من المحكمة العليا ومحكمة النقض، لم تشكل استحقاقاته في هذا الصدد في أي وقت من الأوقات جزءاً من موضوع الإجراءات المعروضة سواء على محكمة العمل أو المحكمتين الأخريين.
    If their claims cannot be settled through conciliation, they have the right to a hearing at the Labour Tribunal or the Minor Employment Claims Adjudication Board for adjudication. UN وفي حالة عدم تسوية مطالباتهم عن طريق التوفيق، يجوز لهم اللجوء إلى محكمة العمل أو إلى مجلس الفصل في مطالبات العمل البسيطة للفصل فيها.
    The intention is that employees dismissed on grounds of union membership or activities should be able to claim compensation from their employers through the Labour Tribunal. UN والنية من ذلك هي تمكين العاملين الذين يتم صرفهم من الخدمة بسبب عضويتهم في نقابة أو أنشطتهم فيها من المطالبة بتعويض من أعرافهم من خلال محكمة العمل.
    Labour disputes are dealt with via the Islands' Labour Tribunal. UN ويجرى الفصل في منازعات العمل بواسطة محكمة العمل في الجزر().
    Labour disputes are dealt with via the Island's Labour Tribunal. UN ويجرى الفصل في منازعات العمل بواسطة محكمة العمل في الجزر().
    19. The Employment Ordinance provides for the establishment of a Labour Tribunal consisting of six members and a chairman, all appointed by the Governor. UN 19- ينص مرسوم التشغيل على إنشاء محكمة عمل تتألف من ستة أعضاء ورئيس، يقوم الحاكم بتعيينهم جميعاً.
    If the matter cannot be resolved through conciliation, workers can take their claims to the Minor Employment Claims Adjudication Board or the Labour Tribunal. UN وإذا تعذرت تسوية المسألة عن طريق المصالحة يمكن أن يتوجه العمال بمطالباتهم إلى مجلس البت في مطالبات العمل الثانوية، التابع لمحكمة العمل.
    In addition to legislation, more practical and accessible ways of seeking redress for sexual harassment were needed, and he hoped that the new Labour Bill and the new Labour Tribunal would create such an environment. UN وبالإضافة إلى التشريعات، هنالك حاجة إلى سبل عملية ومتاحة بصورة أكبر لالتماس الانتصاف في حالات التحرش الجنسي. وأعرب عن أمله في أن يوفر مشروع قانون العمل الجديد ومحكمة العمل الجديدة مثل هذه البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد