ويكيبيديا

    "marine waters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المياه البحرية
        
    • للمياه البحرية
        
    • مياه البحر
        
    • مياه بحرية
        
    • البحرية والمياه
        
    • والمياه البحرية
        
    As it related to artisanal fishers, with the tidal seasons came the mixing of marine waters with fresh waters; thus, there was a risk to the quality of fresh water if the marine waters were contaminated. UN ومن حيث صلتها بالصيادين الحرفيين، فمع قدوم مواسم المد والجزر يجري اختلاط المياه البحرية مع المياه العذبة، ويوجد بالتالي خطر على نوعية المياه العذبة إذا كانت المياه البحرية ملوثة.
    Acidification of marine waters from the increasing concentration of atmospheric carbon dioxide also may make some aquatic organisms more vulnerable to solar UV-B radiation. UN كذلك يمكن لتحمض المياه البحرية الناجم عن زيادة تركيز ثاني أكسيد الكربون الجوي أن يجعل بعض الكائنات الحية المائية أكثر عرضةً للأشعة الشمسية فوق البنفسجية من النوع باء.
    Soil degradation; deterioration of sanitation and environmental conditions in human settlements; pollution of marine waters and interior waters; deforestation; loss of biological diversity UN تدهــور التربــة؛ وتدهــور أوضــاع المرافق الصحيــة والبيئية في المستوطنــات البشرية؛ والتلوث في المياه البحرية والمياه الداخليــة؛ وإزالة الغابات
    It aims to achieve good environmental status of the European Union's marine waters by 2020 and to protect the resource base upon which marine-related economic and social activities depend. UN وهو يستهدف تحقيق حالة بيئية جيدة للمياه البحرية التابعة للاتحاد الأوروبي بحلول عام 2020 وحماية قاعدة الموارد التي تعتمد عليها الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية المرتبطة بالبحار.
    The quality of the marine waters has generally been found to be excellent across all indicators. UN وقد تبين أن نوعية مياه البحر ممتازة بوجه عام بجميع المقاييس.
    The analysis of marine waters sampled three months after the spill detected traces of oil dispersed and dissolved in the water only in the affected areas; UN وقد كشف تحليل لعينة مياه بحرية أخذت بعد ثلاثة أشهر من الانسكاب عن آثار للنفط الذي تشتت وتحلل في الماء في المناطق المتأثرة فقط؛
    Soil degradation; deterioration of sanitation and environmental conditions in human settlements; pollution of marine waters and interior waters; deforestation; loss of biological diversity UN تدهــور التربــة؛ وتدهــور أوضــاع المرافق الصحيــة والبيئية في المستوطنــات البشرية؛ والتلوث في المياه البحرية والمياه الداخليــة؛ وإزالة الغابات
    Water quality in marine waters UN نوعية الماء في المياه البحرية
    :: By request from Norwegian Institute for Water Research (marine waters) UN :: بناء على طلب من المعهد النرويجي لبحوث المياه (المياه البحرية)
    The regulators may require that leachability testing of the compounds listed above be carried out on any material proposed for use in aqueous applications primarily as a safeguard that the material do not cause harm to groundwater, surface water or marine waters. UN وقد يطلب المنظمون أن تجرى اختبارات القابلية للغسيل المتعلقة بالمركبات المشار إليها أعلاه على أي مواد تقترح للاستخدام في التطبيقات المائية لتشكل بالدرجة الأولى تحوطاً بأن المادة لا تتسبب في أي أضرار للمياه الجوفية، والمياه السطحية أو المياه البحرية.
    Since 2004, TIRN has expanded its international work to Papua New Guinea where a Western Pacific Campaigner began working in 2006 with communities on the North Coast of Madang Province to establish protected areas for leatherback nesting beaches and adjacent marine waters. UN ومنذ عام 2004، وسعت الشبكة نطاق عملها الدولي ليشمل بابوا غينيا الجديدة، حيث شرع أحد أفراد حملة غربي المحيط الهادئ في العمل منذ عام 2006 مع مجتمعات محلية في الساحل الشمالي لمقاطعة مادانغ لإنشاء مناطق محمية في الشواطئ التي تبني فيها السلاحف الجلدية الظهر أعشاشها، وفي المياه البحرية القريبة منها.
    Water quality in marine waters UN نوعية الماء في المياه البحرية
    The overall objective of MSFD is to achieve or maintain good environmental status (GES) of all European Union marine waters by 2020 and the adoption of an ecosystem-based and integrated approach to the management of all human activities that have an impact on the marine environment. UN وتهدف التوجيهات الإطارية بشكل عام إلى تحقيق أو الحفاظ على الوضع البيئي الجيد لجميع المياه البحرية للاتحاد الأوروبي بحلول عام 2020، وإلى اعتماد نهج متكامل وقائم على النظام الإيكولوجي في إدارة كل الأنشطة البشرية التي تؤثر على البيئة البحرية.
    The regulators may require that leachability testing of the compounds listed above be carried out on any material proposed for use in aqueous applications, primarily to ensure that the material does not cause harm to groundwater, surface water or marine waters. UN وقد يطلب المنظمون أن تجرى اختبارات القابلية للغسيل المتعلقة بالمركبات المشار إليها أعلاه على أي مواد تقترح للاستخدام في التطبيقات المائية لتشكل بالدرجة الأولى تحوطاً بأن المادة لا تتسبب في أي أضرار للمياه الجوفية، والمياه السطحية أو المياه البحرية.
    The regulators may require that leachability testing of the compounds listed above be carried out on any material proposed for use in aqueous applications, primarily to ensure that the material does not cause harm to groundwater, surface water or marine waters. UN وقد يطلب المنظمون أن تجرى اختبارات القابلية للغسل المتعلقة بالمركبات المشار إليها أعلاه على أي مواد تقترح للاستخدام في التطبيقات المائية لتشكل بالدرجة الأولى تحوطاً بأن المادة لا تتسبب في أي أضرار للمياه الجوفية، والمياه السطحية أو المياه البحرية.
    (c) Contamination of marine waters and coastal areas from sediment run-off, pollution from land-based hotels and marinas, and waste and litter linked with marine sports and cruises. UN )ج( إفساد المياه البحرية والمناطق الساحلية بفعل سيلان الترسيبات، والتلوث الناجم عن الفنادق المقامة على اﻷرض وأحواض الفنادق العائمة، والنفايات والفضلات المتصلة بالرياضة والنزهات البحرية.
    :: ETC-Water: water quality, groundwater, marine waters (http://water.eionet.eu.int/ Databases) UN :: المركز الأوروبي التخصصي لشؤون المياه: كمية المياه، المياه الجوفية، المياه البحرية (http//water.eionet.eu.int/databases)
    marine waters UN المياه البحرية
    These values appear to be the background values for remote marine waters far from local sources (Taniyasu et al., 2004). UN ويبدو أن هذه القيم تشكل القيم الأساسية للمياه البحرية النائية، على العكس من المصادر المحلية (Taniyasu et al.، 2004).
    The quality of the marine waters has generally been found to be excellent across all indicators. UN وقد تبين أن نوعية مياه البحر كانت عموما ممتازة بجميع المقاييس.
    The Ramsar Convention defined such areas as including permanent shallow marine waters; coral reefs; rocky marine shores; estuarine waters; coastal freshwater lagoons, subterranean hydrological systems, etc. UN وتعرف اتفاقية رامسار هذه المناطق بأنها تشمل مياه بحرية ضحلة دائمة؛ وشُعب مرجانية؛ وشواطئ بحرية صخرية؛ ومياه مصاب الأنهار؛ وبحيرات مياه عذبة ساحلية؛ ونظم هيدرولوجية جوفية وما إلى ذلك.
    Efforts are needed to protect the ecological integrity of water ecosystems through, among other things, the establishment and application of timely and effective environmental impact assessments and environmental quality objectives both for freshwater systems, and for their receiving coastal and marine waters. UN ويلزم بذل جهود لحماية السلامة الإيكولوجية للنظم الإيكولوجية للمياه عن طريق عدة أمور من بينها إنشاء وتطبيق تقييمات للتأثيرات البيئية، تكون فعالة وفي وقتها المناسب، وتقييمات أهداف النوعية البيئية لكل من نظم المياه العذبة والمياه البحرية والمياه الساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد