Other eligible pupils attend schools supervised by the Ministry of Religious Affairs and by the Ministry of Labour and Social Affairs. | UN | ويلتحق تلاميذ آخرون مؤهلون بالمدارس الخاضعة لإشراف وزارة الشؤون الدينية ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
The Ministry of Religious Affairs has recognized the need to improve the level of funding for religious matters to the non-Jewish communities. | UN | وقد أقرت وزارة الشؤون الدينية بضرورة تحسين مستوى تمويل المجالات الدينية للطوائف غير الدينية. |
Other eligible pupils attend schools supervised by the Ministry of Religious Affairs and by the Ministry of Labor and Social affairs. | UN | ويدرس تلاميذ آخرون من المستوفين للشروط في مدارس تشرف عليها وزارة الشؤون الدينية ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
The Ministry of Religious Affairs said that it was still exceptional for mosques to overflow onto the streets. | UN | أما بالنسبة للمساجد التي تفيض بالمصلين إلى الشوارع فقد أشارت وزارة الشؤون الدينية إلى أن هذه حالات استثنائية. |
50. UNFPA-Sudan and the Ministry of Religious Affairs celebrated the Prophet's birthday along with International Women's Day. | UN | 50 - واحتفل مكتب الصندوق في السودان ووزارة الشؤون الدينية بالتزامن بالمولد النبوي واليوم الدولي للمرأة. |
Response: Ministry of Religious Affairs, in consultation with the Ministry of Interior, prepared the Deeni Madaris Ordinance. | UN | الرد: تتولى وزارة الشؤون الدينية بالتشاور مع وزارة الداخلية إعداد مرسوم للمدارس الدينية. |
The attainment of this objective has been supported by various core programmes, to be implemented under the coordination of the Ministry of Religious Affairs. | UN | ويجري تيسير هذا الهدف عن طريق برامج أساسية مختلفة تنسق تطبيقها وزارة الشؤون الدينية. |
31. The Ministry of Religious Affairs has recommended to the Central Association of Printers and Publishers' Registration for publishing the following scripts after editing them: | UN | ١٣- وأوصت وزارة الشؤون الدينية إلى الرابطة المركزية للطابعين والناشرين أن تنشر عددا من النصوص الدينية نشرت سابقا: |
35. The Department of Religious Affairs and the Ministry of Religious Affairs usually make consultations with the following five Islamic organizations for the purposes of Islamic affairs: | UN | ٥٣- وتستشير وزارة الشؤون الدينية بصورة منتظمة المنظمات اﻹسلامية الخمس التالية، في كل ما يتعلق بالشؤون المتصلة باﻹسلام: |
After the trust had expired and therefore ceased its legal existence, Dallah instituted ICC arbitration in Paris against the Pakistani government's Ministry of Religious Affairs. | UN | وبعد انقضاء مدة الصندوق وخروجه بذلك من حيِّز الوجود القانوني، أقامت دلَّه دعوى تحكيم لدى الغرفة في باريس ضد وزارة الشؤون الدينية في الحكومة الباكستانية. |
In response, the Ministry of Religious Affairs and the Marriage Advisory Body (BP4) at all Religious Affairs Offices in sub-districts are empowering themselves to be able to counsel migrant workers and their families. | UN | وردا على ذلك، تتهيأ وزارة الشؤون الدينية والهيئة الاستشارية للزواج في جميع مكاتب الشؤون الدينية في المناطق الفرعية لتكون قادرة على إسداء المشورة للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
10:30 Proceed to Ministry of Religious Affairs | UN | الساعة 30/10 التوجه إلى وزارة الشؤون الدينية |
10:35 Arrive to Ministry of Religious Affairs | UN | الساعة 35/10 الوصول إلى وزارة الشؤون الدينية |
As a result of a petition filed by Reform institutions, the Ministry of Religious Affairs amended its funding allocation criteria to guarantee funding of Orthodox and non-Orthodox institutions on an equal basis. | UN | ونتيجة لالتماس قدمته مؤسسات الإصلاح عدلت وزارة الشؤون الدينية من معايير تخصيص التمويل بما يسمح بتقديم تمويل للمؤسسات اليهود الأرثوذكس وغير الأرثوذكس على قدم المساواة. |
Ministry of Religious Affairs: Review curriculum of imam training from a gender perspective and insert sessions on women's and girls' issues and rights. | UN | وزارة الشؤون الدينية: إعادة النظر في منهاج تدريب الأئمة من وجهة نظر جنسانية وتضمينه دورات تتعلق بقضايا المرأة والفتيات وحقوقهن. |
According to the Ministry of Religious Affairs, no financing has come from abroad for any mosque other than the one in Constantine and an Islamic cultural centre in the town of Chlef whose construction was partly or wholly financed by Saudi Arabia. | UN | وتفيد وزارة الشؤون الدينية أنه فيما عدا مسجد قسنطينة ومركز ثقافي إسلامي في بلدة الشلف اللذين ساهمت المملكة العربية السعودية جزئياً أو كلياً في تكاليف تشييدهما، ليس هناك أي تمويل خارجي في هذا الشأن. |
89. According to the Ministry of Religious Affairs, efforts are being made to ensure that Muslim religious officials are better educated. | UN | 89- وتفيد وزارة الشؤون الدينية أن جهوداً تبذل لضمان مستوى أفضل من التدريب للمسؤولين عن شعائر الدين الإسلامي. |
106. Today, imports of religious books are subject to authorization from the Ministry of Religious Affairs, which countersigns the order forms. | UN | 106- واليوم يخضع استيراد الكتب الدينية لترخيص من وزارة الشؤون الدينية التي توقع بموافقتها على أوامر التوريد. |
Moreover, combining the figures of attendance in institutions under the Ministry of Education, the Ministry of Labour and Social Affairs and the Ministry of Religious Affairs, the drop-out rates show a trend of stability or even a slight reduction. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الجمع بين بيانات الحضور في المؤسسات التابعة لوزارة التعليم ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة الشؤون الدينية يبين اتجاهاً مستقراً في معدلات الانقطاع عن الدراسة بل وانخفاضاً طفيفاً. |
In addition to the national policy on solidarity and the fight against exclusion, SESN brings in such structures and institutions as UNFD, Diwan al-Zakat and the Ministry of Religious Affairs and Awqaf. | UN | 527- وإضافة إلى السياسة الوطنية في مجال التضامن ومكافحة التهميش، تُشرك الأمانة مؤسسات أخرى مثل الاتحاد الوطني لنساء جيبوتي وديوان الزكاة ووزارة الشؤون الدينية والأوقاف. |
The four institutions included Orient House, the Bureau of Statistics, the office of Hanan Ashrawi, Minister for Higher Education of the Palestinian Authority, and the Ministry of Religious Affairs and of the Islamic Waqf. (The Jerusalem Times, 19 July) | UN | وتضم هذه المؤسسات اﻷربع بيت الشرق ومكتب اﻹحصاءات ومكتب حنان عشراوي، وزيرة التعليم العالي في السلطة الفلسطينية، ووزارة الشؤون الدينية واﻷوقاف اﻹسلامية )جروسالم تايمز، ١٩ تموز/يوليه( |