One-time study on perch in 2010, in three lakes in southern Norway, two in Northern Norway. | UN | وأجريت دراسة لمرة واحدة لسمك الفرخ في عام 2010 في ثلاث بحيرات بجنوب النرويج وبحيرتين في شمال النرويج. |
Norway, in particular Northern Norway and Svalbard, has geographical advantages with regard to the observation of northern lights and communication with polar orbiting satellites. | UN | وتتحلى النرويج، ولا سيما منطقتا شمال النرويج وسفالبارد، بمزايا جغرافية فيما يتعلق بمراقبة أضواء الشفق القطبي والاتصال بالسواتل الواقعة في المدار القطبي. |
I remember how tall the trees seemed compared to those in Northern Norway. | Open Subtitles | أتذكر كيف بدت الأشجار طويلة بالمقارنة بأشجار شمال النرويج |
This is exactly what is happening on Arnoy island, Northern Norway. | Open Subtitles | هذا هو ما يحدث بالضبط على جزيرة أرنوي ، شمال النرويج. |
Indeed. October 19th, 1975. On the fjords of Northern Norway. | Open Subtitles | بالفعل، تشرين الأول عام 1975 في مضايق شمالي (النرويج) |
Norway, particularly Northern Norway and Svalbard, has geographical advantages with respect to the observation of northern lights and communication with polar-orbiting satellites. | UN | وتتمتَّع النرويج، وخصوصاً منطقتي شمال النرويج وسفالبارد، بمزايا جغرافية مفيدة فيما يتعلق برصد الشفق القطبي الشمالي والاتصال بالسواتل التي تدور في مدار قطبي. |
Northern Norway and Svalbard are well located for studying the processes taking place in near-Earth space above the Arctic. | UN | ومنطقتا شمال النرويج وسفالبارد مناسبتان تماماً من حيث الموقع لدراسة العمليات التي تجري في الفضاء القريب من الأرض فوق منطقة القطب الشمالي. |
Norway, particularly Northern Norway and Svalbard, has geographical advantages when it comes to observation of the northern lights and communication with polar-orbiting satellites. | UN | وتتمتّع النرويج، وخصوصاً منطقتي شمال النرويج وسفالبارد، بمزايا جغرافية مفيدة فيما يتعلق برصد الشفق القطبي الشمالي والاتصال بالسواتل الواقعة في المدار القطبي. |
Northern Norway and Svalbard are well located for studying the processes taking place in near-Earth space above the Arctic. | UN | كما أنَّ منطقتي شمال النرويج وسفالبارد مناسبتان تماماً من حيث الموقع لدراسة العمليات التي تجري في الفضاء القريب من الأرض فوق القطب الشمالي. |
Northern Norway and Svalbard, in particular, have geographical advantages for observing northern lights and communicating with polar orbiting satellites. | UN | وتحظى منطقتا شمال النرويج وسفالبارد، بصورة خاصة، بميزات جغرافية لمراقبة أضواء الشفق القطبي والاتصال بالسواتل الواقعة في المدار القطبي. |
41. The Ministry of Culture and Church Affairs provides funding for De Samiske Samlinger, which is a national Saami museum situated in Karasjok in Northern Norway. | UN | 41 - تقدم وزارة الثقافة وشؤون الكنائس التمويل للمتحف الوطني لشعب " السامي " الموجود في كراسيوك في شمال النرويج. |
The theatre is situated in Kautokeino in Finnmark county, but often tours other parts of Northern Norway, Sweden and Finland. | UN | ويوجد المسرح في كاوتوكينو في مقاطعة فينمارك، ولكن كثيرا ما تقوم الفرقة المسرحية بجولات في مختلف أجزاء شمال النرويج والسويد وفنلندا. |
55. Nordnorsk Filmsenter AS is a regional institution that grants support for the development and production of short films and videos in Northern Norway. | UN | 55 - يقدم مركز نوردنورسك السينمائي Nordnorsk Filmsenter AS، وهو مؤسسة محلية، منحا لدعم إنتاج الأفلام القصيرة وأشرطة الفيديو في شمال النرويج. |
Northern Norway and Svalbard are also well located for studying the processes taking place in near-Earth space above the Arctic that can give indications of global climate changes. | UN | ومنطقتا شمال النرويج وسفالبارد هما أيضاً مناسبتان من حيث الموقع لإجراء دراسات حول العمليات التي تجري في الفضاء القريب من الأرض فوق القطب الشمالي والتي قد تعطي مؤشرات على التغيّرات التي تطال المناخ العالمي. |
In accordance with this, maps with Kven/Finnish and Saami place names have been published and road signs with Kven/Finnish and Saami place names have been put up in parts of Northern Norway. | UN | ووفقا لذلك، ترد أسماء الأماكن باللغتين الفنلندية ولغة " السامي " في الخرائط، كما توضع علامات الطرق باللغتين الفنلندية ولغة " السامي " في أجزاء من شمال النرويج. |
Also, at the invitation of the Assembly of First Nations, he visited Canada in May 2003 and at the invitation of the Sami Parliament, Northern Norway and Finland in October 2003, to observe the situation of indigenous peoples in both areas. | UN | وزار كندا أيضاً، بدعوة وجهتها إليه جمعية الأمم الأولى، في أيار/مايو 2003، وبدعوة من برلمان الصامي، زار شمال النرويج وفنلندا في تشرين الأول/أكتوبر 2003، لمعاينة حالة الشعوب الأصلية في كلتا المنطقتين. |
Norway, in particular Northern Norway and Svalbard, has geographical advantages with regard to the observation of northern lights and communication with polar orbiting satellites. | UN | وتتمتّع النرويج، ولا سيما منطقتا شمال النرويج وسفالبارد، بمزايا جغرافية مفيدة لرصد الشفق القطبي (الأضواء القطبية) والاتصال بالسواتل الواقعة في المدار القطبي. |
Northern Norway and Svalbard are also well located for studying the processes taking place in near-Earth space above the Arctic that can give indications of changes in the global climate. | UN | ومنطقتا شمال النرويج وسفالبارد مناسبتان للغاية أيضا من حيث الموقع لدراسة العمليات التي تجري في الفضاء القريب من الأرض فوق القطب الشمالي، حيث يمكن أن تعطي تلك الدراسات دلائل على التغيّرات التي تحدث في المناخ على مستوى العالم. |
Bottom sediment samples taken from harbours in Northern Norway and the Kola Peninsula in the arctic contained PeCB in concentrations ranging from 2 to 5 μg/kg dry weight. | UN | واحتوت عينات رسوبيات القاع المأخوذة من موانئ في شمالي النرويج وشبه جزيرة كوالا في القطب الشمالي على خماسي كلور البنزين بتركيزات تراوح من 2 إلى 5 ميكروغرام/كغ من الوزن الجاف. |
Bottom sediment samples taken from harbours in Northern Norway and the Kola Peninsula in the arctic contained PeCB in concentrations ranging from 2 to 5 μg/kg dry weight. | UN | واحتوت عينات رسوبيات القاع المأخوذة من موانئ في شمالي النرويج وشبه جزيرة كوالا في القطب الشمالي على خماسي كلور البنزين بتركيزات تراوح من 2 إلى 5 ميكروغرام/كغ من الوزن الجاف. |
Knudsen et a1. (2005), reviewed temporal trends of PBDEs in eggs from three bird species, three locations and three sampling times (from 1983 to 2003) from Northern Norway. | UN | استعرض Knudsen وآخرون (2005) الاتجاهات الزمنية لمكونات الإيثر متعدد البروم ثنائي الفينيل في البيض من ثلاثة أنواع من الطيور، من ثلاثة مواقع، وفي ثلاثة أوقات لأخذ العينات (من 1983 إلى 2003) من شمالي النرويج. |