Subsidies are likely to contribute to the expansion of domestically produced feedstocks in developed countries. | UN | ومن المحتمل أن تسهم الإعانات في توسع المواد الأولية المنتجة محلياً في البلدان المتقدمة. |
Second, they prohibit the imposition on foreign investors of performance requirements that favour technology transfer and the use of domestically produced components. | UN | وتمنع، ثانياً، فرض شروط أداء على المستثمرين الأجانب تشجع نقل التكنولوجيا واستخدام مكونات منتجة محلياً. |
For example, Convention provisions include minimization of domestically generated hazardous and other wastes. | UN | فمثلاً تشمل أحكام الاتفاقية تدنية النفايات الخطرة وغيرها من النفايات التي تتولد محلياً. |
General guidelines for domestic measurement, reporting and verification of domestically supported nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties. | UN | المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف. |
Elements of general guidelines for domestic measurement, reporting and verification of domestically supported nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties | UN | عناصر المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف |
The country had also sought to increase the use of renewable energy in power generation by using feed-in tariffs, including extra feed-in guarantees for the use of domestically manufactured generation equipment. | UN | وسعى البلد أيضاً إلى زيادة استخدام الطاقة المتجددة في توليد الكهرباء عن طريق فرض تعريفات تفضيلية بما فيها ضمانات تفضيلية إضافية لتشجيع استخدام معدات التوليد المصنَّعة محلياً. |
General guidelines for domestic measurement, reporting and verification of domestically supported nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties | UN | المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف |
Otherwise, developing country Parties may wish to voluntarily establish domestic processes, arrangements or systems for the domestic measurement, reporting and verification of domestically supported NAMAs. | UN | ومن ناحية أخرى، قد تود البلدان الأطراف النامية أن تُنشئ طوعاً عمليات أو إجراءات أو نظماً محلية لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً. |
General guidelines for domestic measurement, reporting and verification of domestically supported nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties | UN | المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف |
Otherwise, developing country Parties may wish to voluntarily establish domestic processes, arrangements or systems for the domestic measurement, reporting and verification of domestically supported NAMAs. | UN | ومن ناحية أخرى، قد تود البلدان الأطراف النامية أن تُنشئ طوعاً عمليات أو إجراءات أو نظماً محلية لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً. |
21/CP.19 General guidelines for domestic measurement, reporting and verification of domestically supported nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties | UN | المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف |
General guidelines for domestic measurement, reporting and verification of domestically supported nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties. | UN | المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً من جانب البلدان المتقدمة الأطراف. |
So far this year, inflation has ranged between 1.3 - 3.5 percent as the effects of current high oil prices have been partially offset by weaker prices of domestically produced goods and services. | UN | وتتراوح نسبة التضخم المحسوبة حتى اليوم منذ مطلع هذه السنة بين 1.3 و3.5 في المائة لأن انخفاض أسعار السلع والخدمات المنتجة محلياً قد عوَّض جزئياً الأثر المترتب على أسعار النفط العالية حالياً. |
Furthermore, much electronic or electrical equipment is now being produced in developing countries, which has led to the accumulation of domestically produced electronic and electrical waste. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حالياً إنتاج الكثير من المعدات الإلكترونية أو الكهربية في البلدان النامية مما أدى إلى تراكم النفايات الإلكترونية والكهربية المنتجة محلياً. |
It might also examine and compare gender-equality strategies of TNCs and of domestically owned firms. | UN | وقد تقوم أيضاً بدراسة ومقارنة استراتيجيات الشركات عبر الوطنية للمساواة بين الجنسين والشركات المملوكة محلياً في هذا الصدد. |
(e) [Result of domestic verification of domestically funded autonomous actions.]] | UN | (ﻫ) [نتيجة التحقق المحلي من الإجراءات المستقلة الممولة محلياً.]] |
Since the price of domestically produced goods is inevitably linked to the global market, international price increases not only affect the price of imports, but also country is paying premium prices. | UN | وبالنظر إلى أن أسعار السلع المنتجة محلياً مرتبطة ارتباطاً حتمياً بالسوق العالمية، فإن الزيادات في الأسعار على الصعيد الدولي لا تؤثر في أسعار الواردات فحسب، وإنما أيضاً تجعل البلد يدفع أسعاراً زائدة. |
80. The State should ensure that the number of domestically trained health workers is commensurate with the health needs of the population, subject to progressive realization and resource availability. | UN | 80- وينبغي للدولة أن تضمن أن عدد الأخصائيين الصحيين المتدربين محلياً يتناسب مع الاحتياجات الصحية للسكان، مع مراعاة الإعمال التدريجي وتوفر الموارد. |
For many developing country exporters producing bulk products, it is virtually impossible to distinguish in a warehouse the amount of domestic inputs and imported inputs utilized in the production of domestically sold and exported finished products. | UN | فبالنسبة للعديد من المصدرين من البلدان النامية المنتجة لمنتجات كبيرة الحجم، من المستحيل تماماً التمييز في مستودع من المستودعات بين كمية المدخلات المحلية وكمية المدخلات المستوردة المستخدمة لإنتاج منتجات نهائية يتم بيعها وتصديرها محلياً. |
Since taxes can affect the competitiveness of domestically produced goods relative to products from other countries, the WTO allows border tax adjustment. | UN | ٠٦- ونظراً الى أن الضرائب يمكن أن تؤثر في قدرة السلع المنتجة محلياً على منافسة منتجات واردة من بلدان أخرى، فإن منظمة التجارة العالمية تتيح التعديلات الضريبية على الحدود. |
17. A number of political declarations on international aid underline the need for the adequate management of domestically available resources by recipient countries, which must contribute to the enhanced sustainability of development efforts. | UN | 17 - ويؤكد عدد من التصريحات السياسية حول المساعدات الدولية الحاجة إلى إدارة كافية للموارد المتاحة محليا من قبل البلدان المتلقية، التي يجب أن تسهم في تعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة. |