Algeria has frequently stressed that Security Council reform cannot be reduced to a mere arithmetic operation of increasing the number of seats. | UN | وقد أكدت الجزائر مرارا أن إصلاح مجلس الأمن لا يمكن اختزاله في مجرد عملية حسابية لزيادة عدد المقاعد. |
33. The Netherlands was in the process of exploring means of increasing the number of women in politics and public administration. | UN | ٣٣ - قالت بالنسبة للمادة ٧، إن هولندا تستكشف حاليا السبل لزيادة عدد النساء العاملات في السياسة والادارة العامة. |
Another representative favoured a wider eligibility of communications qualifying for the non-confidential list as a means of increasing the number of communications available for review, thus enabling the Commission to obtain better guidance for its policy from emerging trends. | UN | وأعرب ممثل آخر عن تفضيله لتوسيع نطاق أهلية الرسائل لﻹدراج في القائمة غير السرية باعتبار ذلك وسيلة لزيادة عدد الرسائل المتاحة للاستعراض، وبذا تتمكن اللجنة من الاسترشاد على نحو أفضل بالاتجاهات الناشئة فيما يتعلق بسياستها. |
Hungary has set itself a goal of increasing the number of capacities for infants up to 3 years of age by 10 % by year 2007. | UN | ولقد وضعت هنغاريا هدفا يتمثل في زيادة عدد الإمكانات المتعلقة بالرضع حتى سن 3 سنوات بنسبة 10 في المائة بحلول عام 2007. |
Neither, however, should it be allowed an indefinite time-frame or be restricted solely to the question of increasing the number of members. | UN | ولكن لا ينبغي كذلك أن يترك له حبل الزمن على الغارب، أو جعل اﻹصلاح مقصورا فقط على مسألة زيادة عدد اﻷعضاء. |
That proposal, instead of increasing the number of permanent members, would add seats that would be permanently allocated to regions, while leaving the Member States in those regions to decide, from time to time, which of their number was best suited to serve, and for how long. | UN | ويقضي ذلك الاقتراح، بدلا من زيادة عدد الأعضاء الدائمين، بإضافة مقاعد تُخصص بصورة دائمة لمناطق معينة، بينما يترك للدول الأعضاء في تلك المناطق لكي تقرر، من وقت إلى آخر، أيا من أعضائها سيكون أكثر ملاءمة لشغل هذه المقاعد ولأي فترة زمنية. |
The issue of their underrepresentation was being addressed under the new Equalities Public Service Agreement, and a task force had been set up to find ways of increasing the number of such women serving as local councillors. | UN | أما مسألة قلة تمثيلهم فهي تعالج بموجب الاتفاقية الجديدة للخدمات العامة المتساوية، كما أن هناك فريق مهام تم تشكيله لإيجاد طرق لزيادة عدد النساء اللواتي يعملن كمرشدات محليات. |
It invites the State party to use the successful example of increasing the number of women in regional assemblies to achieve similar results in other areas, including parliament and the foreign service. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى استخدام النموذج الناجح لزيادة عدد النساء في الجميعات الإقليمية من أجل تحقيق نتائج مماثلة في مجالات أخرى منها البرلمان والسلك الدبلوماسي. |
It invites the State party to use the successful example of increasing the number of women in regional assemblies to achieve similar results in other areas, including parliament and the foreign service. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى استخدام النموذج الناجح لزيادة عدد النساء في الجميعات الإقليمية من أجل تحقيق نتائج مماثلة في مجالات أخرى منها البرلمان والسلك الدبلوماسي. |
It asked if the Government has other ways of increasing the number of women in the Parliament and their participation in the Government after the elections in December 2008. | UN | وسألت عما إذا كانت لدى الحكومة سبل أخرى لزيادة عدد النساء في البرلمان وزيادة مشاركتهن في الحكومة بعد الانتخابات التي ستجرى في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
The programme is also used to form partnerships with private developers for new construction/renovation projects for the purpose of increasing the number of units available in the marketplace. | UN | ويستخدم البرنامج أيضا لتكوين شراكات مع شركات بناء خاصة ﻹنجــاز مشاريـــع جديدة للبناء/التجديد لزيادة عدد الوحدات السكنية المتاحة في السوق. |
169. The Board recommended that UNICEF consider the cost-effectiveness of increasing the number of offices relying on zero-balance accounts, where appropriate, and UNICEF agreed to do so. | UN | 169 - أوصى المجلس اليونيسيف بالنظر في الفاعلية من حيث التكاليف لزيادة عدد المكاتب التي تستعمل حسابات رصيد صفري، عند الاقتضاء، ووافقت اليونيسيف على ذلك. |
MONUC will also place an emphasis on providing on-the-job training within the Mission area as a cost-effective means of increasing the number of staff trained in human rights, civil affairs and rule of law to perform in line with the priorities of the Mission. | UN | وستشدد البعثة أيضا على توفير التدريب أثناء العمل في منطقة البعثة، كوسيلة فعالة من حيث التكلفة لزيادة عدد الموظفين المدربين على حقوق الإنسان، والشؤون المدنية، وسيادة القانون بما يكفل تواؤم الأداء مع أولويات البعثة. |
MONUSCO will also place an emphasis on providing on-the-job training within the Mission area, as a cost-effective means of increasing the number of staff trained in human rights, civil affairs and rule of law to perform in line with the priorities of the Mission. | UN | وستشدد البعثة أيضا على توفير التدريب أثناء العمل في منطقة البعثة، كوسيلة فعالة من حيث التكلفة لزيادة عدد الموظفين المدربين في مجال حقوق الإنسان، والشؤون المدنية، وسيادة القانون بما يكفل تواؤم الأداء مع أولويات البعثة. |
The Council, in paragraph 7 of the resolution, expressly reserved the possibility of increasing the number of judges and Trial Chambers should this become necessary. | UN | وقد احتفظ المجلس صراحة، في الفقرة ٧ من القرار، بإمكانية النظر في زيادة عدد القضاة ودوائر المحاكمة إذا أصبح ذلك لازما. |
All projects due to be finished in 2013 were successfully completed; the Institute's goal of increasing the number of its events and publications was also successfully met. | UN | وقد اكتملت بنجاح جميع المشاريع التي كان يتعين الانتهاء منها في عام 2013؛ كما تكلل بالنجاح أيضا هدف المعهد المتمثل في زيادة عدد المناسبات والمنشورات. |
This persistent practice sacrifices efficiency and effectiveness and seems mainly driven by the objective of increasing the number of indictments. | UN | وتقوّض هذه الممارسة المستمرة الكفاءة والفعالية، وهي على ما يبدو تنشأ بصورة أساسية عن الهدف المتمثل في زيادة عدد لوائح الاتهام. |
60. Other than the issue of increasing the number of women given an opportunity to represent Malawi, there appears to be no complaints of discrimination recorded in this regard. | UN | 60 - وفيما عدا مسألة زيادة عدد النساء اللاتي يمنحن فرصة لتمثيل ملاوي، لا يبدو أنه ثمة أية شكاوي من تمييز في هذا الصدد. |
14. Also notes that the delayed response of departmental heads to the grievances of and issues raised by staff has an impact in respect of increasing the number of cases before the formal system of administration of justice; | UN | 14 - تلاحظ أيضا ما يترتب على تأخر رؤساء الإدارات في الرد على تظلمات الموظفين والمسائل التي يثيرونها من تأثير وما يؤدي إليه من زيادة عدد القضايا المعروضة على النظام الرسمي لإقامة العدل؛ |
Conscious of the importance of increasing the number of States parties to the Convention and the Agreement in order to achieve the goal of universal participation, | UN | وإذ تدرك أهمية الزيادة في عدد الدول الأطراف في الاتفاقية والاتفاق، بغية تحقيق الهدف المتمثل في عالمية المشاركة، |
This programme focuses on the importance of increasing the number of women on the municipal councils on the grounds that the genders are more effective if they cooperate. | UN | ويركز هذا البرنامج على أهمية زيادة عدد النساء في المجالس البلدية استنادا الى أن الجنسين يكونان أشد فعالية عندما يتعاونان معا. |
Thus, the policy of increasing the number of women at the decision-making level is being carried out from the top downwards at all levels of government. | UN | وهكذا، يجري تنفيذ السياسة الرامية إلى زيادة عدد النساء في مستويات صنع القرار من الأعلى فنازلا على جميع مستويات الحكومة. |