The United Kingdom had been the first State voluntarily to declare the total size of its stockpiles. | UN | فكانت المملكة المتحدة أول دولة تعلن طوعيا عن حجم مخزوناتها. |
The United Kingdom had been the first State voluntarily to declare the total size of its stockpiles. | UN | فكانت المملكة المتحدة أول دولة تعلن طوعيا عن حجم مخزوناتها. |
Since then, one signatory has completed the destruction of its stockpiles of cluster munitions. | UN | ومنذ ذلك الحين، قامت إحدى الدول الموقعة بإنجاز تدمير مخزوناتها من الذخائر العنقودية. |
His country was engaged in the destruction of its stockpiles of anti-personnel mines, and had assisted with mine clearance operations in various countries. | UN | وقال إن بلده يعمل على تدمير مخزوناته من الألغام المضادة للأفراد وقد شارك في عمليات لإزالة الألغام في بلدان مختلفة. |
Aware of the enormous importance of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction and its clear impact on international peace and security, my country has ratified the Convention and carried out the destruction of its stockpiles of anti-personnel landmines. | UN | وإدراكا منا للأهمية القصوى لاتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، وأثرها الواضح على السلام والأمن الدوليين، قامت بلادي بالتصديق على الاتفاقية وتدمير مخزونها من الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
Following the publication of the Cluster Munition Monitor 2013, Canada completed the destruction of its stockpiles of cluster munitions. | UN | وفي أعقاب نشر مرصد الذخائر العنقودية لعام 2013، أنجزت كندا تدمير مخزوناتها من الذخائر العنقودية. |
Only a few weeks from now, the Republic of Hungary will start the destruction of its stockpiles of cluster munitions. | UN | فم تعد تفصلنا سوى بضعة أسابيع عن شروع جمهورية هنغاريا في تدمير مخزوناتها من الذخائر العنقودية. |
India is fast approaching the point at which it will have destroyed fully 80 per cent of its stockpiles, and its destruction campaign is thus running ahead of schedule. | UN | وتقترب الهند بسرعة من النقطة التي ستكون فيها قد دمرت تماما 80 في المائة من مخزوناتها وبذلك تكون حملتها لتدمير الأسلحة الكيميائية سابقة للجدول الزمني المحدد لها. |
Ecuador has the honour to inform the Committee that, in compliance with its commitments under the Ottawa Convention, it has acted to destroy the totality of its stockpiles of anti-personnel mines. | UN | وتتشرف إكوادور بإبلاغ اللجنة بأنها، امتثالاً لالتزاماتها بموجب اتفاقية أوتاوا، عملت على تدمير جميع مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد. |
For its part, the United States has destroyed more than 22,000 metric tons of chemical warfare agents, or 80 per cent of its stockpiles. | UN | ودمرت الولايات المتحدة، من جانبها، ما يربو على 000 22 طن متري من عوامل الحرب الكيميائية، أو قرابة 80 في المائة من مخزوناتها. |
The matter is currently before the Executive Council, which is expected to provide that State party with the opportunity to meet its legal obligations and complete the destruction of its stockpiles within the time frame established under the Convention. | UN | والمسألة معروضة حاليا على المجلس التنفيذي، المتوقع أن يتيح لتلك الدولة العضو الفرصة للوفاء بالتزاماتها القانونية واستكمال تدمير مخزوناتها في إطار الجدول الزمني المحدد بموجب الاتفاقية. |
In that connection, we would like to thank States and organizations that are assisting Belarus to resolve issues relating to the destruction of its stockpiles of anti-personnel mines. | UN | وفي هذا الصدد نود أن نشكر الدول والمنظمات التي تقوم بمساعدة بيلاروس على حل مسائل متعلقة بتدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد. |
In particular, in 2002 it completed the destruction of its stockpiles of BLG66 cluster bombs. | UN | كما أنها أتمت بصفة خاصة في عام 2002 تدمير مخزوناتها من القنابل العنقودية من طراز BLG66. |
According to India's request for an extension of its final destruction deadline, all of its stockpiles will be eliminated by 28 April 2009, for which I commend India. | UN | وحسبما ورد في طلب الهند لتمديد فترة موعدها النهائي للتدمير، سيتم التخلص من جميع مخزوناتها بحلول 28 نيسان/أبريل 2009، وأنا أحيي الهند على ذلك. |
6. Using the proposed matrix would help a State which was interested in ensuring sound management of its stockpiles or acquiring new munitions, or both, to do so in a responsible manner. | UN | 6- واستخدام المصفوفة المقترحة من شأنه أن يساهم في جعل الدولة الحريصة على حُسن إدارة مخزوناتها من الذخائر الجديدة و/أو اقتناء هذه الذخائر تشعر بالمسؤولية. |
With respect to other possessor States, I wish to note the exemplary resolve of India to complete the destruction of its stockpiles within the extended April 2009 deadline. | UN | وفيما يتعلق بدول أخرى حائزة، أود أن أنوه بالعزم النموذجي لدى الهند على إكمال تدمير مخزوناتها في غضون الموعد النهائي المحدد في نيسان/أبريل 2009. |
According to that study, even under the most favourable conditions, Belarus will need substantial financial and technical resources to carry out the destruction of its stockpiles of more than 4 million anti-personnel mines -- our unwanted heritage from the Soviet Union. | UN | ووفقاً لتلك الدراسة، ستحتاج بيلاروس، حتى في ظل أفضل الظروف المؤاتية، إلى موارد مالية وفنية كبيرة لتدمير مخزوناتها من الألغام التي تتجاوز أربعة ملايين لغم مضاد للأفراد - تراثنا غير المرغوب فيه الذي ورثناه من الاتحاد السوفياتي. |
The Slovenian army has already started the process of the destruction of its stockpiles of mines. | UN | ولقد باشــر الجيش السلوفيني فعلا تدمير مخزوناته من اﻷلغام. |
The Russian Federation has destroyed under OPCW certification around 24 per cent of its stockpiles, the stockpiles having initially been declared to be about 40,000 tons. | UN | لقد دمّر الاتحاد الروسي، بموجب شهادات منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، حوالي 24 في المائة من مخزوناته من تلك الأسلحة، وتقدّر المخزونات التي أعلن عن حيازتها في البداية بحوالي 000 40 طن. |
I cannot fail to praise another possessor State -- India -- which has consistently demonstrated its resolve to complete the destruction of its stockpiles within the extended April 2009 deadline. | UN | ولا يفوتني أن أشيد بدولة حائزة أخرى - الهند - أظهرت باستمرار عزمها على استكمال تدمير مخزونها في إطار الموعد النهائي المُمدد حتى نيسان/أبريل 2009. |
Today Ukraine is ready to start partial destruction of its stockpiles of anti-personnel mines. | UN | إن أوكرانيا مستعدة اليوم للبدء بتدمير جزئي لمخزونها من اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |