ويكيبيديا

    "of persons covered by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأشخاص الذين تشملهم
        
    • مع الأشخاص المشمولين
        
    • الأشخاص الذين يغطيهم
        
    Thirdly, the scope of persons covered by such agreements must not be excessive. UN ثالثاً، نطاق الأشخاص الذين تشملهم هذه الاتفاقات يجب ألا يكون واسعا.
    Facilitate integration of various categories of persons covered by the CIS Plan of Action, including internally relocated persons (IRPs), internally displaced persons, and formerly deported persons; and UN تسهيل دمج مختلف الفئات من الأشخاص الذين تشملهم خطة عمل كومنولث الدول المستقلة، بما في ذلك الأشخاص الذين أعيد توطينهم داخلياً والمشردون داخلياً والمرَحَّلون سابقاً؛
    (b) Please indicate whether a system of minimum wages has been established, and specify the groups of wage earners to which it applies, the number of persons covered by each group as well as the competent authority for determining these groups. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان قد كان قد تم وضع نظام للأجور الدنيا وتعيين فئات العاملين بأجر التي يطبق النظام عليها، وعدد الأشخاص الذين تشملهم كل فئة وكذلك الجهة المختصة بتحديد تلك الفئات.
    1. States shall cooperate with the Mechanism in the investigation and prosecution of persons covered by Article 1 of this Statute. UN 1 - تتعاون الدول مع الآلية في التحقيق مع الأشخاص المشمولين بالمادة 1 من هذا النظام الأساسي وفي محاكمتهم.
    1. States shall cooperate with the Mechanism in the investigation and prosecution of persons covered by Article 1 of this Statute. UN 1 - تتعاون الدول مع الآلية في التحقيق مع الأشخاص المشمولين بالمادة 1 من هذا النظام الأساسي وفي محاكمتهم.
    His delegation awaited with interest further information on the scope of persons covered by the new system and on the outcome of the discussion in the Sixth Committee on various legal aspects of the proposed reform. UN وينتظر وفد بلاده باهتمام تلقي المزيد من المعلومات عن نطاق الأشخاص الذين يغطيهم النظام الجديد ونتائج المناقشة الجارية في اللجنة السادسة بشأن العديد من الجوانب القانونية للإصلاح المقترح إجراؤه.
    82. A key criterion for determining the scope of persons covered by the new system should be the lack of other means of legal protection. UN 82 - وأضاف أن من بين المعايير الرئيسية لتحديد نطاق الأشخاص الذين يغطيهم النظام الجديد عدم وجود وسائل أخرى للحماية القانونية.
    (b) Please indicate whether a system of minimum wages has been established, and specify the groups of wage earners to which it applies, the number of persons covered by each group as well as the competent authority for determining these groups. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان قد كان قد تم وضع نظام للأجور الدنيا وتعيين فئات العاملين بأجر التي يطبق النظام عليها، وعدد الأشخاص الذين تشملهم كل فئة وكذلك الجهة المختصة بتحديد تلك الفئات.
    (b) Please indicate whether a system of minimum wages has been established, and specify the groups of wage earners to which it applies, the number of persons covered by each group as well as the competent authority for determining these groups. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان قد كان قد تم وضع نظام للأجور الدنيا وتعيين فئات العاملين بأجر التي يطبق النظام عليها، وعدد الأشخاص الذين تشملهم كل فئة وكذلك الجهة المختصة بتحديد تلك الفئات.
    (b) Please indicate whether a system of minimum wages has been established, and specify the groups of wage earners to which it applies, the number of persons covered by each group as well as the competent authority for determining these groups. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان قد تم وضع نظام للأجور الدنيا وتعيين فئات العاملين بأجر التي يطبق النظام عليها، وعدد الأشخاص الذين تشملهم كل فئة وكذلك الجهة المختصة بتحديد تلك الفئات.
    (b) Please indicate whether a system of minimum wages has been established, and specify the groups of wage earners to which it applies, the number of persons covered by each group as well as the competent authority for determining these groups. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان قد تم وضع نظام للأجور الدنيا وتعيين فئات العاملين بأجر التي يطبق النظام عليها، وعدد الأشخاص الذين تشملهم كل فئة وكذلك الجهة المختصة بتحديد تلك الفئات.
    (b) Please indicate whether a system of minimum wages has been established, and specify the groups of wage earners to which it applies, the number of persons covered by each group as well as the competent authority for determining these groups. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان قد كان قد تم وضع نظام للأجور الدنيا وتعيين فئات العاملين بأجر التي يطبق النظام عليها، وعدد الأشخاص الذين تشملهم كل فئة وكذلك الجهة المختصة بتحديد تلك الفئات.
    The situation is determined by demographic factors. The population aged between 3-23 years has recorded a decrease of 19.2 per cent, while the number of persons covered by the training process (3-23 years) has decreased by 21.7 per cent. UN ويعزى هذا الوضع إلى أسباب ديمغرافية، إذ سُجِل انخفاض قدره 19.2 في المائة في عدد السكان في الفئة العمرية 3-23 عاماً فانخفض عدد الأشخاص الذين تشملهم العملية التعليمية (3-23 سنة) بنسبة 21.7 في المائة.
    19. Indicate whether a national minimum wage has been legally established, and specify the categories of workers to which it applies, as well as the number of persons covered by each category. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان قد تم وضع نظام للأجور الدنيا وتعيين فئات العاملين بأجر التي يطبق النظام عليها، وعدد الأشخاص الذين تشملهم كل فئة وكذلك الجهة المختصة بتحديد تلك الفئات.
    1. The Prosecutor shall be responsible for the investigation and prosecution of persons covered by Article 1 of this Statute. UN 1 - يتولى المدعي العام مسؤولية التحقيق مع الأشخاص المشمولين بالمادة 1 من هذا النظام الأساسي وإقامة الدعاوى ضدهم.
    1. The Prosecutor shall be responsible for the investigation and prosecution of persons covered by Article 1 of this Statute. UN 1 - يتولى المدعي العام مسؤولية التحقيق مع الأشخاص المشمولين بالمادة 1 من هذا النظام الأساسي وإقامة الدعاوى ضدهم.
    Pursuant to article 14 of the statute of the Mechanism, the Prosecutor is responsible for the investigation and prosecution of persons covered by article 1 of the statute, essentially, those persons indicted by the two International Tribunals, as well as individuals who have knowingly and wilfully interfered in the administration of justice or given false testimony before the Mechanism or the Tribunals. UN ويتولى المدعي العام، عملا بالمادة 14 من النظام الأساسي للآلية، مسؤولية التحقيق مع الأشخاص المشمولين بالمادة 1 من النظام الأساسي وإقامة الدعاوى ضدهم، ويشمل ذلك أساسا أولائك الأشخاص الذين أدانتهم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وكذلك الأشخاص الذين أعاقوا إقامة العدل عن علم وبملء إرادتهم، أو أدلوا بشهادة زور أمام الآلية أو المحكمتين.
    The Law establishes legal relations in the field of unemployment social insurance, the categories of persons covered by unemployment insurance, the entitlement to the unemployment social insurance benefit, the procedure for the award, calculation and payment of this benefit, and the funding, administration of and responsibility for this type of insurance. UN وهذا القانون يؤسس العلاقات القانونية في ميدان الضمان الاجتماعي في حالة البطالة، ويحدد فئات الأشخاص الذين يغطيهم ضمان البطالة واستحقاق مبالغ الضمان الاجتماعي في حالة البطالة، وإجراء المَنْح والحساب والدفع لهذا الاستحقاق وسُبل التمويل والإدارة والمسؤولية بالنسبة لهذه النوعية من التأمينات.
    Whenever children seek medical assistance for the account of the statutory sickness insurance scheme, it must be borne in mind that - with the exception of the group of persons covered by the insurance law on sickness and accident insurance for civil servants - the classification as relative under social security legislation does not constitute an independent right of the relative which gives rise to an independent entitlement. UN 252- ومتى التمس الطفل مساعدة طبية استناداً إلى مخطط التأمين الصحي بموجب القانون، فلا بد أن يوضع في الحسبان أنه، باستثناء فئات الأشخاص الذين يغطيهم قانون التأمين الصحي والتأمين ضد الحوادث لموظفي الخدمة المدنية، لا يترتب على تصنيف الشخص كأحد الأقرباء بموجب تشريع الضمان الاجتماعي حق مستقل لذلك القريب، ينشئ استحقاقاً مستقلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد