ويكيبيديا

    "of private enterprises" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاريع الخاصة
        
    • المؤسسات الخاصة
        
    • من الشركات الخاصة
        
    • مشاريع خاصة
        
    • للمشاريع الخاصة
        
    • المنشآت الخاصة
        
    • إدارة شركات القطاع الخاص
        
    • للمؤسسات الخاصة
        
    • المؤسسات التجارية الخاصة
        
    The current chairperson of the Djibouti Association of private enterprises is a woman. UN وترأس امرأة جمعية المشاريع الخاصة في جيبوتي حالياً.
    The Conference adopted the Lahore Declaration addressing the government-civil society interface, decentralization of government tasks and the role of private enterprises. UN واعتمد المؤتمر إعلان لاهور الذي يتناول التفاعل بين الحكومة والمجتمع المدني، وتحقيق لا مركزية المهام الحكومية، ودور المشاريع الخاصة.
    The basic law guaranteed freedom of private enterprises and private property as basic rights to be exercised for the common good. UN وقال إن القانون اﻷساسي يضمن حرية المؤسسات الخاصة والملكية الخاصة بوصفها حقوقا أساسية تمارس للصالح العام.
    Due to the lack of private enterprises and private capital at the beginning of the republic, the State took the responsibility to set up heavy industry and several manufacturing companies. UN 7- ونظراً للافتقار إلى المؤسسات الخاصة ورؤوس الأموال الخاصة في بداية عهد الجمهورية، أخذت الدولة على عاتقها مسؤولية إقامة صناعة ثقيلة وإنشاء العديد من شركات الصناعة التحويلية.
    6. The Panel also received useful cooperation from a number of private enterprises, such as the Rotary Club of Monrovia, the Oriental Timber Company, Lonestar Communications Corporation, CellCom, Mano River Resources and Rudolph Merab (President of the Liberian Timber Association). UN 6 - تلقى الفريق أيضا تعاونا مفيدا من عدد من الشركات الخاصة من قبيل نادي الروتاري لمنروفيا والشركة الشرقية للأخشاب، وشركة لونيستر للاتصالات، وشركة سيلكوم، ومؤسسة موارد نهر مانو، ورودولف ميراب، رئيس الرابطة الليبرية للأخشاب.
    (a) Courses should be held on subjects focusing on the establishment of private enterprises. UN )أ( عقد دورات تدريبية بشأن مواضيع تركز على انشاء مشاريع خاصة.
    47. Germany wants to enhance the crucial role of private enterprises for the development of countries. UN 47 - تود ألمانيا تعزيز الدور الحاسم للمشاريع الخاصة من أجل التنمية في البلدان.
    Its role was to serve as an advisory body to the Director-General and its functions included the fostering of greater involvement of private enterprises in UNIDO’s activities, the promotion of investment in individual countries, vocational training and participation in the choice of investments and programmes. UN وقال ان دوره يتمثل في العمل كهيئة استشارية للمدير العام وتشمل مهامه الوظيفية تدعيم مزيد من مشاركة المنشآت الخاصة في أنشطة اليونيدو ، وترويج الاستثمار في بلدان فردية ، والتدريب المهني والاشتراك في اختيار الاستثمارات والبرامج .
    (v) A limited number of heads of United Nations organizations and agencies, which are members of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, as well as chief executive officers of private enterprises and representatives at similar levels from other major groups, may also be invited to speak at the round tables; UN `5 ' يجوز أيضا أن يدعى للتكلم أثناء اجتماعات المائدة المستديرة عدد محدود من رؤساء مؤسسات ووكالات الأمم المتحدة، ممن هم أعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين، ورؤساء مجالس إدارة شركات القطاع الخاص ومَن من مستواهم من ممثلي المجموعات الرئيسية الأخرى؛
    Lastly, she asked about the results of the survey of private enterprises in relation to quotas. UN وأخيرا، سألت عن نتائج الدراسة الاستقصائية للمؤسسات الخاصة فيما يتعلق بالحصص.
    The solution was to gain the respect of private enterprises through fairness, the provision of professional services and transparency. UN والحل هو كسب احترام المشاريع الخاصة من خلال الإنصاف، وتوفير الخدمات المهنية والشفافية.
    In some countries, this problem is compounded by the identification of private enterprises with foreign ownership. UN وفي بعض البلدان، تزداد هذه المشكلة تعقيدا بنسب المشاريع الخاصة إلى مالكين أجانب.
    Second, public investment has to be increased manifold due to endemic market failures and systemic weaknesses of private enterprises. UN والنهج الثاني هو أنه يتعين مضاعفة الاستثمارات العامة بسبب حالات الإخفاق الكامنة في الأسواق، ونقاط الضعف النُّظومية في المشاريع الخاصة.
    Conversely, the role of the Government is progressively shifting from direct economic intervention towards the creation of an enabling environment to facilitate the establishment and expansion of private enterprises. UN وعلى نقيض ذلك، أخذ دور الحكومة في التحول تدريجياً من التدخل الاقتصادي المباشر إلى تهيئة بيئة مؤاتية لتيسير إنشاء المشاريع الخاصة وتوسيعها.
    Since beginning its economic reforms, China had encouraged private individuals to undertake business initiatives and had paid great attention to the role of private enterprises in the economy and in development. UN وقالت إن الصين منذ بدأت إصلاحاتها الاقتصادية، شجعت أفراد القطاع الخاص، على القيام بمبادرات في مجال اﻷعمال التجارية، كما أولت اهتماما كبيرا لدور المشاريع الخاصة في الاقتصاد وفي التنمية.
    The process of globalization is being driven by the activities of private enterprises. UN 181- والعولمة عملية تقودها أنشطة المؤسسات الخاصة.
    Syllabuses and course materials on the management of private enterprises were developed and used by national chambers of commerce in various countries in their own training and capacity-building activities. UN وقامت غرف التجارة الوطنية في بلدان مختلفة ببلورة مناهج ومواد دراسية بشأن إدارة المؤسسات الخاصة واستخدامها في أنشطة التدريب وبناء القدرات التي تقوم بها.
    In the 2003-2004, over 10,000 people were trained, including officials of both sexes in the public sector and employees of private enterprises. UN وفي الفترة 2003-2004، جرى تدريب أكثر من 10 آلاف شخص من الموظفات والموظفين في القطاع العام وموظفي المؤسسات الخاصة.
    11. The ECLAC document stresses the importance of the reinvestment of private enterprises' profits and of public saving in this effort to raise national saving levels. UN 11 - وتؤكد الوثيقة التي أعدتها اللجنة على أهمية إعادة استثمار أرباح المؤسسات الخاصة والمدخرات العامة في الجهود المبذولة لزيادة مستوى المدخرات الوطنية.
    23. The Panel received useful cooperation from a number of private enterprises, particularly West African-based logging enterprises such as OTC, the Inland Logging Company, RTC, Daba, Rudolph Merab (President of the Liberian Timber Association), the Liberian Logging and Wood Processing Corporation, the Togba Timber Corporation and the Mabow Logging Corporation. UN 23 - تلقى الفريق تعاونا مفيدا من عدد من الشركات الخاصة ولا سيما شركات قطع الأخشاب التي تتخذ مقارها في غرب أفريقيا ومنها مثلا الشركة الشرقية للأخشاب والشركة الداخلية للأخشاب والشركة الملكية للأخشاب وشركة دابا والسيد رودلف ميراب (رئيس الرابطة الليبرية للأخشاب) والشركة الليبرية لقطع وتجهيز الأخشاب وشركة تو غبا للأخشاب وشركة مابو لقطع الأشجار.
    :: Expresses its support to the ongoing efforts of the public and private actors aiming at increasing economic cooperation, joint ventures creation and technology transfers between the countries of the region, and agrees on the need to further improve the legal and administrative frameworks to facilitate the creation of private enterprises and investment; UN :: يعرب عن تأييده للجهود الجارية التي تبذلها الجهات الفاعلة من القطاعين العام والخاص بهدف زيادة التعاون الاقتصادي، وإقامة مشاريع مشتركة، ونقل التكنولوجيا بين بلدان المنطقة، ويوافق على ضرورة مواصلة تحسين الإطارين القانوني والإداري لتسهيل إقامة مشاريع خاصة وتيسير الاستثمار؛
    146. The Secretary-General has recently reported on new and innovative ideas for generating additional resources to implement globally agreed goals, including increased public and private partnerships (for instance, the issuance of collateralized bond obligations), increased links between micro-credit markets and the formal conventional financial markets; increased developmental responsibility of private enterprises; and debt swaps. UN ١٤٦ - وقدم اﻷمين العام مؤخرا تقريرا عن اﻷفكار الجديدة والمبتكرة لتوليد موارد إضافية لتنفيذ اﻷهداف المتفق عليها عالميا، بما في ذلك زيادة المشاركات العامة والخاصة )ومنها مثلا التزامات الضمانات التبعية(؛ وزيادة الصلات بين أسواق الائتمانات الصغيرة واﻷسواق المالية الرسمية التقليدية، والمسؤولية اﻹنمائية المتزايدة للمشاريع الخاصة.
    (e) A limited number of heads of United Nations organizations and agencies, which are members of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, as well as chief executive officers of private enterprises and representatives at similar levels from other major groups, may also be invited to speak at the round tables; UN (هـ) يجوز أيضا أن يدعى للتكلم أثناء اجتماعات المائدة المستديرة عدد محدود من رؤساء مؤسسات ووكالات الأمم المتحدة، ممن هم أعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، ورؤساء مجالس إدارة شركات القطاع الخاص ومَن في مستواهم من ممثلي المجموعات الرئيسية الأخرى؛
    The United Nations should make greater efforts to tap the financial resources of private enterprises in the fields of information and communications technology. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تبذل جهودا أكبر للاستفادة من الموارد المالية للمؤسسات الخاصة العاملة في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    28. Assistance from private commercial enterprises. The Panel received useful cooperation from a number of private enterprises including international companies. UN 28 - المساعدة المقدمة من مؤسسات تجارية خاصة - لقي الفريق تعاونا مجديا من عدد من المؤسسات التجارية الخاصة منها شركات دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد