| UNRWA expects a gradual increase in the number of registered refugees. | UN | 20 - وتتوقع الأونروا زيادة تدريجية في عدد اللاجئين المسجلين. |
| It keeps records only of registered refugees and, as pointed out above, even those records, particularly with respect to location of registered refugees, may be incomplete. | UN | بل إن تلك السجلات نفسها، كما أشير إلى ذلك أعلاه، قد تكون ناقصة، ولا سيما فيما يتعلق بمكان وجود اللاجئين المسجلين. |
| It keeps records only of registered refugees and, as pointed out above, even those records, particularly with respect to location of registered refugees, may be incomplete. | UN | بل إن تلك السجلات نفسها، كما أشير أعلاه، قد تكون ناقصة، ولا سيما فيما يتعلق بمكان وجود اللاجئين المسجلين. |
| UNHCR further recorded six cases of refoulement of registered refugees and asylum seekers and sought their readmission to Kenya on their behalf. | UN | وسجلت المفوضية أيضا ست حالات إعادة قسرية للاجئين المسجلين وطالبي اللجوء، طلبت المفوضية نيابة عنهم إعادة قبولهم في كينيا. |
| The ability of the Agency to provide its regular services to a population of registered refugees that grows at approximately 3.5 per cent per annum is entirely dependent on sufficient voluntary funding being made available to it annually. | UN | وتعتمد قدرة الوكالة على تقديم الخدمات العادية للاجئين المسجلين الذين تزداد أعدادهم بنحو 3.5 في المائة سنويا اعتمادا كاملا على توفر التمويل الكافي من التبرعات التي تقدم إليها سنويا. |
| Figures 16, 17 and 18 show the total number of registered refugees, the number of registered special hardship cases and the SHCs as a percentage of registered refugees. | UN | وتبين اﻷشكال ١٦ و ١٧ و ١٨ العدد اﻹجمالي للاجئين المسجلين وعدد حالات العسر الشديد المسجلة وحالات العسر الشديد كنسبة مئوية من اللاجئين المسجلين. |
| It keeps records only of registered refugees and, as pointed out above, even those records, particularly with respect to location of registered refugees, may be incomplete. | UN | فهي لا تحتفظ إلا بسجلات اللاجئين المسجلين، بل أن تلك المسجلات نفسها، كما أشير أعلاه، قد لا تكون وافية، ولا سيما فيما يتعلق بمكان وجود اللاجئين المسجلين. |
| In the period under review, the number of persons enrolled in the special hardship programme declined slightly, from 180,647 to 177,205, or from 6.5 per cent of registered refugees to 5.9 per cent. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، انخفض قليلا عدد اﻷشخاص المسجلين في برنامج العسر الشديد من ٦٤٧ ١٨٠ شخصا الى ٢٠٥ ١٧٧ أشخاص، أي من نسبة ٦,٥ في المائة الى نسبة ٥,٩ في المائة من اللاجئين المسجلين. |
| It keeps records only of registered refugees and, as pointed out above, even those records, particularly with respect to location of registered refugees, may be incomplete. | UN | فهي لا تحتفظ إلا بسجلات اللاجئين المسجلين، بل إن تلك السجلات نفسها، كما أشير أعلاه، قد تكون ناقصة، ولا سيما فيما يتعلق بمكان وجود اللاجئين المسجلين. |
| It keeps records only of registered refugees and, as noted above, even those records, particularly with respect to the location of registered refugees, may be incomplete. | UN | فهـــي لا تحتفظ سوى بسجلات للاجئين المسجلين، بل إن هذه السجلات نفسها، كما ذُكر آنفا، وتحديداً ما يتعلق منها بأماكن وجود اللاجئين المسجلين قد لا تكون كاملة. |
| As a result, the number of registered refugees in Uganda dropped from 217,000 in early 2007 to 132,000 in June 2008. | UN | ونتيجة لذلك، فإن عدد اللاجئين المسجلين في أوغندا انخفض من 000 217 في أوائل عام 2007 إلى 000 132 في حزيران/يونيه 2008. |
| Noting with deep concern that 70 per cent of registered refugees in the Gaza Strip are currently dependent on UNRWA food aid for their essential sustenance, and that the degree of their vulnerability and dependence remains acute, the Working Group called for the Emergency Appeal to be fully funded by donors. | UN | ولاحظ الفريق العامل بقلق بالغ أن 70 في المائة من اللاجئين المسجلين في قطاع غزة يعتمدون في الوقت الراهن على المعونة الغذائية التي تقدمها الأونروا لسد رمقهم، وأن درجة ضعفهم واتكالهم لا تزال كبيرة، فدعا إلى تمويل نداء الطوارئ تمويلا كاملا من جانب الجهات المانحة. |
| It also called on donors to fully fund the Emergency Appeal, since 70 per cent of registered refugees in the Gaza Strip were currently dependent on UNRWA for essential sustenance. | UN | ويدعو التقرير أيضا المانحين إلى تمويل نداء الطوارئ بالكامل نظرا لأن 70 في المائة من اللاجئين المسجلين في قطاع غزة يعتمدون في الوقت الراهن على ما تقدمه الوكالة من معونة غذائية لسد رمقهم. |
| The number of registered refugees in Albania at the end of June was 6,900. | UN | وبلغ عدد اللاجئين المسجلين في ألبانيا، في نهاية حزيران/يونيه، ٩٠٠ ٦ لاجئ. |
| Issuance of refugee cards and regularization of residence permits; Issuance of temporary residence permits by the Government to registered asylum-seekers. Number of registered refugees able to enjoy the full rights granted; | UN | • إصدار بطاقات للاجئين وإضفاء الصفة القانونية على تصاريح إقامتهم؛ • عدد اللاجئين المسجلين القادرين على التمتع بكامل الحقوق الممنوحة لهم؛ |
| However, influxes into southern Liberia continued, albeit at a slower pace, and by 1 August the total number of registered refugees was estimated to be 160,000. | UN | غير أن التدفقات استمرت إلى جنوب ليبريا وإن كان ذلك بوتيرة أقل، وبحلول 1 آب/ أغسطس، كان العدد الإجمالي للاجئين المسجلين يُقدّر بـ 000 160. |
| The total number of registered refugees and other registered persons in these areas as of 1 January 2014 was more than 5.4 million. | UN | وقد بلغ العدد الإجمالي للاجئين المسجلين وغيرهم من الأشخاص المسجلين في هذه المناطق في 1 كانون الثاني/يناير 2014 أزيد من 5.4 ملايين شخص(). |