| Four: financing and encouraging social initiatives in implementation of the principle of social partnership between different sectors | UN | رابعاً: تمويل وتشجيع المبادرات المجتمعية تحقيقاً لمبدأ الشراكة الاجتماعية بين القطاعات المختلفة |
| The basic principles and rules for the system of social partnership among the authorities, employers and trade unions were established by law. | UN | ويحدد القانون المبادئ الأساسية والقواعد لنظام الشراكة الاجتماعية بين السلطات وأرباب العمل والنقابات. |
| Particular attention is given to the issue of social partnership between government agencies and the non-governmental sector in conducting joint activities. | UN | ويُولى اهتمام خاص لمسألة الشراكة الاجتماعية بين الهيئات الحكومية والقطاع غير الرسمي في مجال اتخاذ التدابير المشتركة. |
| Uzbekistan is pursuing a policy of social partnership to promote the gradual development of civil-society institutions. | UN | تطبق في أوزبكستان سياسة الشراكة الاجتماعية التي تساعد على النمو المطرد لمؤسسات المجتمع المدني. |
| Uzbekistan is pursing a policy of social partnership to promote the gradual development of civil-society institutions. | UN | وتتبع أوزبكستان سياسة للشراكة الاجتماعية تعزز تنمية مؤسسات المجتمع المدني بشكل تدريجي. |
| 216. One form of social partnership is collective bargaining for the purpose of concluding agreements and collective contracts. | UN | 216- ويتمثل أحد أشكال الشراكة الاجتماعية في التفاوض الجماعي على الاتفاقيات والاتفاقات الجماعية. |
| I believe that together we shall succeed in achieving the noble goal of making the twenty-first century an era of social partnership and economic prosperity. | UN | وأعتقد أننا سوف ننجح معا في تحقيق الهدف النبيل المتمثل في جعل القرن الحادي والعشرين عهدا من الشراكة الاجتماعية والرخاء الاقتصادي. |
| In relations between trade unions and the Government the principle of social partnership applies. | UN | 162- ينطبق مبدأ الشراكة الاجتماعية في العلاقات بين نقابات العمال والحكومة. |
| Trade unions are in favour of the settlement of labour disputes and conflicts in a spirit of social partnership, the law and the pursuit of consensus and mutual respect. | UN | تؤيد نقابات العمـال تسويـة النزاعات والصراعات المتعلقة بالعمل بروح الشراكة الاجتماعية والسعي إلى تحقيق توافق الآراء والاحترام المتبادل للقانون. |
| The Club also contributed to the improvement of the accountability and transparency of local Government, allowing citizens to voice their concerns with officials, and the promotion of social partnership between the State and civil society. | UN | وأسهم النادي أيضا في تحسين مستوى المساءلة والشفافية لدى أجهزة الحكم المحلي، على نحو يسمح للمواطنين بالإعراب للمسؤولين عن شواغلهم وبتعزيز الشراكة الاجتماعية بين الدولة والمجتمع المدني. |
| Trade unions pursue their role by conducting collective negotiations and establishing relations of social partnership between stakeholders at all levels through the conclusion of overall, geographical and sectoral contracts and collective agreements at enterprises, as is usual in countries with market economies. | UN | وتضطلع نقابات العمال بدورها من خلال إجراء مفاوضات جماعية وإقامة علاقات الشراكة الاجتماعية بين أصحاب المصالح على كافة المستويات عن طريق إبرام عقود شاملة على الصعيدين الجغرافي والقطاعي واتفاقات جماعية على مستوى المنشآت على النحو المعتاد في الاقتصادات السوقية. |
| The general agreement consists of the following sections: stabilization and development of the economy; development of the labour market and effective employment; social insurance and social security; protection of labour rights, occupational safety and environmental security; and development of social partnership. | UN | 333- ويتكون الاتفاق من الفروع التالية: تثبيت الاقتصاد وتطويره، تنمية سوق العمل والعمالة الفعلية؛ توفير التأمين الاجتماعي والضمان الاجتماعي؛ حماية حقوق العمال والسلامة المهنية والأمن البيئي؛ وتنمية الشراكة الاجتماعية. |
| It had made significant strides towards gender equality in employment, and had also strengthened small enterprises; promoted business partnerships between Government, the private sector and workers; and improved social and health services for workers, all as part of an ambitious strategy for political, economic and social reform based on the concepts of social partnership and inclusion, diversity and joint effort. | UN | وقد حققت خطوات ملموسة نحو المساواة بين الجنسين في فرص العمل، كما دعمت المشاريع الصغيرة، وشجعت الشراكة في الأعمال بين الحكومة والقطاع الخاص والعمال، وأدخلت تحسينات على الخدمات الاجتماعية والصحية التي تقدم للعمال، وكل ذلك في إطار إستراتيجية طموحة للإصلاح السياسي والاقتصادي والاجتماعي تقوم على مفاهيم الشراكة الاجتماعية والاندماج في المجتمع، والتنوع، والجهود المشتركة. |
| (e) To ensure collaboration among federal authorities, the authorities of constituent entities of the Russian Federation and local authorities, and to develop the institutions of social partnership and civil society; | UN | (هـ) التفاعل بين المؤسسات الاتحادية الحكومية، والهيئات الحكومية لصنع القرار في الكيانات التي يتألف منها الاتحاد الروسي، وأجهزة الحكم المحلي، وتطوير مؤسسات الشراكة الاجتماعية والمجتمع المدني؛ |
| 11. Regarding civil society institutions, the delegation stated that the Government encourages the development of non-governmental organizations (NGOs), including those active in human rights, and that the policy of social partnership and the principle of transition from a strong State to a strong civil society are being implemented. | UN | 11- وفيما يتعلق بمؤسسات المجتمع المدني، أشار الوفد إلى أن الحكومة تشجِّع على إنشاء منظمات غير حكومية، بما في ذلك تلك النشيطة في مجال حقوق الإنسان، وإلى تنفيذ سياسة الشراكة الاجتماعية وتفعيل مبدأ الانتقال من دولة قوية إلى مجتمع مدني قوي. |
| 211. One of the priorities of Belarus's social and economic policy is to improve and develop the system of social partnership and forms and methods of cooperation between trade unions or trade union associations, employers or their associations and government bodies. | UN | 211- وتتمثل إحدى المهام ذات الأولوية في السياسة الاقتصادية والاجتماعية لجمهورية بيلاروس في تحسين وتطوير الشراكة الاجتماعية وأشكال التفاعل بين نقابات العمال (الرابطات النقابية)، وأرباب العمل (وتنظيماتهم) والحكومة. |
| The Council discussed at its meetings draft national programmes, policy outlines and legislation, questions of cooperation between the central and local authorities and women's voluntary organizations in the realization and protection of women's rights, and the quest for forms of social partnership to solve problems of women's social and economic status. | UN | وقد ناقش المجلس في اجتماعاته مشاريع البرامج الوطنية والخطوط العريضة للسياسة العامة والتشريعات، ومسائل التعاون فيما بين السلطات المركزية والسلطات المحلية والمنظمات النسائية الخيرية من أجل إعمال حقوق المرأة وحمايتها، والتماس أشكال من الشراكة الاجتماعية لحل المشكلات المتعلقة بوضع المرأة الاجتماعي والاقتصادي. |
| 203. The main tasks of the Federation of Trade Unions of Ukraine are to protect the labour, social and economic rights and interests of members of trade unions; to ensure legal protection of members of trade unions; to help shape the country's political landscape and develop civil society; to improve the system of social partnership between trade unions, employers and the Government; and to strengthen the Federation's international ties. | UN | 203- وتتمثل المهام الرئيسية لاتحاد نقابات أوكرانيا في حماية الحقوق والمصالح العمالية والاجتماعية والاقتصادية لأعضاء النقابات العمالية؛ وضمان الحماية القانونية لأعضاء النقابات؛ والمساعدة في تشكيل الأفق السياسي للبلد وتطوير المجتمع المدني؛ وتحسين نظام الشراكة الاجتماعية بين النقابات وأرباب العمل والحكومة؛ وتوطيد الصلات الدولية للاتحاد. |
| The programme provides for reforms in the spheres of labour and labour relations (labour protection, protection of citizens' labour rights, growth of social partnership), employment and the development of management potential, migration policy, social insurance reform, pension provision, the social welfare system, and other areas of social concern. | UN | وينص هذا البرنامج على تنفيذ إصلاحات في ميادين العمل وعلاقات العمل (حماية العمل، وحماية حقوق المواطنين في ميدان العمل، وتنمية الشراكة الاجتماعية)، والاستخدام فضلا عن تنمية قدرات الموظفين، ورسم سياسة للهجرة، وإصلاح التأمين الاجتماعي، والمعاشات، ونظام الحماية الاجتماعية للسكان وغير ذلك من الفروع الداخلة في المجال الاجتماعي. |
| A system of social partnership has been introduced and is embodied in the Collective Contracts and Agreements Act of Ukraine. | UN | واستحدث نظام للشراكة الاجتماعية يتجسد في قانون العقود والاتفاقات الجماعية ﻷوكرانيا. |
| Provisions are also made under the comprehensive programme for the development of social partnership and cooperation with voluntary associations. | UN | ومن المقرر أن تقام شراكة اجتماعية وتعاونية مع المنظمات ذات الصلة في إطار البرنامج الشامل. |