Gender mainstreaming and, in recognition of the demographic configuration of the region, youth, should remain crosscutting issues. | UN | ينبغي أن يظل تعميم المنظور الجنساني والشباب، إقراراً بالتشكيلة الديمغرافية للمنطقة، من المسائل الشاملة. |
The past five years have confirmed the correctness of the demographic trends and the Programme of Action put forward in the Cairo document. | UN | لقد أكدت السنوات الخمس الماضية صحة برنامج العمل والاتجاهات الديمغرافية الواردة في وثيقة القاهرة. |
The following data are taken from the findings of the demographic and Health Survey conducted in 2002 (DHS III): | UN | ووفقا لنتائج الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية الثالثة، التي أجريت في عام 2002: |
In Jordan, UNFPA supported the Higher Population Council in efforts to analyse the impact of the demographic transition. | UN | وفي الأردن دعم الصندوق المجلس الأعلى للسكان في الجهود الرامية إلى تحليل أثر التحول الديمغرافي. |
The facts we have set out above provide a clear explanation of the demographic context of poverty in Angola. | UN | والعناصر التي أشرنا إليها أعلاه تفسر تماماً السياق الديمغرافي الذي يكتنف الفقر في أنغولا. |
The results of the Revision will provide an updated assessment of the demographic impact of the disease. | UN | وستوفر النتائج المنقحة تقييمات مستكملة للتأثير الديموغرافي لهذا المرض. |
The Summit reiterated many of the demographic goals of the Programme of Action, and the Conference reiterated the emphasis on reproductive health. | UN | فقد أعاد مؤتمر القمة تأكيد اﻷهداف الديموغرافية لبرنامج العمل، كما أعاد مؤتمر المرأة تأكيد أهمية الصحة الانجابية. |
:: Review of the publication of the demographic Yearbook and related dissemination activities; | UN | :: استعراض منشورات الحولية الديمغرافية وأنشطة التوزيع؛ |
For example, the staff of the demographic unit of the University of Lesotho visited similar units in Botswana and Swaziland. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد قام موظفو الوحدة الديمغرافية في جامعة ليسوتو بزيارة وحدات مماثلة في بوتسوانا وسوازيلند. |
The Statistics Division continues to collect migration statistics from national statistical offices for the publication of the demographic Yearbook. | UN | وتواصل شعبة الإحصاءات جمع إحصاءات الهجرة من المكاتب الإحصائية الوطنية لنشر الحولية الديمغرافية. |
A thorough review of the demographic Yearbook computer data files was also made in order to reconstruct a history of population ageing over the past 40 years. | UN | وأجري أيضا استعراض شامل لملفات البيانات الحاسوبية للحولية الديمغرافية لتكوين سجل تاريخي لشيوخة السكان على مدى اﻷربعين عاما الماضية. |
25. An education programme on population problems aimed at promoting awareness of the demographic situation among young people and encouraging them to take a responsible attitude towards family planning and at preventing discrimination against women. | UN | ويهدف الى زيادة إدراك الحالة الديمغرافية فيما بين الشباب وتشجيعهم على اتخاذ موقف يتحلى بالمسؤولية نحو تنظيم اﻷسرة ومنع التمييز ضد المرأة. |
17. Migration is another of the demographic factors that lead to changes in the size, structure and geographic distribution of the population. | UN | 17- وتشكل الهجرة عاملاً آخر من العوامل الديمغرافية التي تؤدي إلى تغيرات في حجم السكان وهيكلهم وتوزيعهم. |
On the social front, whereas poverty has heretofore been considered largely as a rural phenomenon, one of the major consequences of the demographic shift to cities is the urbanization of poverty and deprivation. | UN | وعلى الصعيد الاجتماعي، ففي حين ظل الفقر حتى الآن يعتبر إلى حد كبير ظاهرة ريفية، فإنه من بين النتائج الرئيسية للتحول الديمغرافي نحو المدن انتشار الفقر والحرمان في المناطق الحضرية. |
The speed and character of the demographic transition, in turn, has profound implications for social and economic development and environmental quality. | UN | وعلى التعاقب تتوقف سرعة التحول الديمغرافي وطابعه آثار عميقة بالنسبة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية ونوعية البيئة. |
Most of the developing countries are in the second stage of the demographic transition. | UN | وتشهد معظم البلدان النامية المرحلة الثانية من التحول الديمغرافي. |
Yet, it is in those same nations that most of the demographic growth dynamics shaping the world population are taking place. | UN | ولكن معظم ديناميات النمو الديمغرافي التي تؤثر على تشكيل سكان العالم تحصل في تلك البلدان ذاتها. |
In the first decade of the new millennium, global population reached record numbers and proportions in these two segments of the demographic spectrum. | UN | وبلغ عدد سكان العالم في هذا العقد الأول من القرن الحالي أعدادا ونسبا قياسية في هاتين الفئتين العمريتين من الطيف الديمغرافي. |
The report reviews trends and prospects regarding the changing age structures of populations in the light of the demographic transition. | UN | ويستعرض التقرير الاتجاهات والاحتمالات فيما يتعلق بالهياكل المتغيرة لأعمار السكان في ضوء الانتقال الديمغرافي. |
Thus the role of the demographic factor in the evolution of economic and social development was greatly underestimated. | UN | وهكذا لم يحظ دور العامل الديموغرافي في تطور التنمية الاقتصادية والاجتماعية بالاهتمام الذي يستحقه. |
The study will provide a comprehensive picture of the demographic characteristics of international migrants in major regions. | UN | وستوفر هذه الدراسة صورة شاملة للسمات الديموغرافية للمهاجرين الدوليين في المناطق الرئيسية. |
This has resulted in the altering of the demographic composition and character of the Territory, which is being severely fragmented, and the undermining of its contiguity, integrity, unity and viability. | UN | وقد أدى ذلك إلى تغيير التكوين والطابع الديمغرافيين للأرض الفلسطينية التي تجري تجزئتها بدرجة كبيرة، وإلى تقويض تواصلها وتكاملها ووحدتها واستمراريتها. |