If an investigation had taken place, one of the following two documents would have been issued: a refusal to open a criminal investigation or a decision to open a criminal investigation. | UN | ولو تم التحقيق، لكانت صدرت إحدى الوثيقتين التاليتين: رفض فتح تحقيق جنائي أو قرار بفتح تحقيق جنائي. |
As such, it consists of the following two phases: | UN | وتشمل المنهجية بصيغتها هذه المرحلتين التاليتين: |
The benefit may be one of the following two kinds: | UN | ويمكن أن يكون الاستحقاق ضمن الفئتين التاليتين: |
Work is proceeding under the programme, with differing degrees of advancement, on the drafting of the following two instruments required by the Act: | UN | ويجري العمل الآن في إطار البرنامج بدرجات متفاوتة من التقدم في صياغة الصكين التاليين المطلوبين بموجب القانون: |
5. This report consists of the following two tables by nationality, grade and gender, as of 1 February 1998: | UN | ٥- ويتألف هذا التقرير من الجدولين التاليين المرتبﱠين حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس، في ١ شباط/فبراير ٨٩٩١: |
A child shall be recognized as descending from the mother who gave birth to it and take the name of her husband in accordance with the terms of the following two articles: | UN | يثبت نسب الطفل من الأم التي ولدته وينسب إلى زوجها وفق المادتين التاليتين: |
He also proposed the addition of the following two new paragraphs after paragraph 130: | UN | واقترح أيضا إضافة الفقرتين الجديدتين التاليتين بعد الفقرة ١٣٠: |
The estimated costs of these arrangements to be met from the appropriations of the following two biennia are: | UN | وفيما يلي تقديرات تكاليف هذه الترتيبات التي يتعين تسديدها من اعتمادات فترتي السنتين التاليتين: |
Mr Griffin, which of the following two phrases best describes Brian Griffin? | Open Subtitles | سيد جريفن , أي من العبارتين التاليتين تصف براين جريفن أفضل وصف؟ |
17. The Committee made recommendations in the form of the following two messages. | UN | ٧١ - وقدمت اللجنة توصيات في شكل الرسالتين التاليتين. |
40. At the same meeting, the Committee decided to defer its consideration of the application for reclassification of status of the following two non-governmental organizations: | UN | 40 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة تأجيل النظر في طلب إعادة تصنيف المركز الاستشاري للمنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: |
3. The ICA process will consist of the following two steps: | UN | 3- تشمل عملية المشاورات والتحليلات الدولية الخطوتين التاليتين: |
This normally occurs in one of the following two ways. First, a buyer might simply borrow an amount equal to the purchase price from a third party on an unsecured basis. | UN | وعادة ما يحدث هذا بإحدى الطريقتين التاليتين: أولا، قد يقتصر المشتري على اقتراض ما يعادل ثمن الشراء من طرف ثالث على أساس غير مضمون. |
149. The Panel has taken particular note of the following two incidents: | UN | 149 - ولاحظ الفريق بشكل خاص الحادثتين التاليتين: |
In addition to this, we are committing a further Pound7 million in each of the following two financial years to fund refuge provision. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإننا ملتزمون بتقديم 7 مليون جنيه استرالي. علاوة على ذلك، في كل من السنتين الماليتين التاليتين لتمويل اعتماد الملاجئ. |
674. The Committee decided that its contribution to the Conference would consist of the following two documents: | UN | ٦٧٤- وقررت اللجنة أن تتألف مساهمتها في المؤتمر من الوثيقتين التاليتين: |
Accordingly, this report consists of the following two tables: | UN | ووفقاً لذلك يتضمن هذا التقرير الجدولين التاليين: |
In the meantime, the independent expert wishes to stress the need for minimum guarantees of independence to be provided by means of the following two proposals: | UN | وريثما يتم ذلك، يشدد الخبير المستقل بصورة خاصة على ضرورة توفير حد أدنى من ضمانات الاستقلال بالاقتراحين التاليين: |
Consideration of the following two bills currently before the Parliament is also to be postponed until the autumn: | UN | كما يؤجل إلى الخريف النظر في مشروعي القانونين التاليين المعروضين حاليا على البرلمان: |
To address this issue, Canada proposes that one of the following two options be endorsed at the Seventh Review Conference: | UN | ولمعالجة هذه المسألة، تقترح كندا تأييد أحد الخيارين التاليين في المؤتمر الاستعراضي السابع: |
In the days following the attack the navy arrested 24 local residents on charges of involvement in the attack; all except one, however, were released without charge in the course of the following two weeks. | UN | وفي اﻷيام التالية احتجزت القوات البحرية ٤٢ شخصاً من المقيمين في المنطقة، واتهمتهم بالاشتراك في هذا الهجوم، ومع ذلك أفرج عنهم جميعاً، باستثناء واحد، دون توجيه تهم إليهم خلال اﻷسبوعين التاليين. |