ويكيبيديا

    "of the tfg" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومة الاتحادية الانتقالية
        
    • حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية
        
    The capacity of the TFG to protect its citizens, particularly in areas outside its direct authority is very limited. UN وقدرة الحكومة الاتحادية الانتقالية على حماية مواطنيها، ولا سيما في المناطق الواقعة خارج سلطتها المباشرة، محدودة جداً.
    Following this incident, he received numerous apologies from various members of the TFG and an undertaking that the incident would be investigated. UN وفي أعقاب هذا الحادث، تلقى اعتذارات عديدة من مختلف أعضاء الحكومة الاتحادية الانتقالية وتعهداً بالتحقيق فيه.
    Germany asked for information about the position of the TFG on female genital mutilation. UN وطلبت ألمانيا الحصول على معلومات عن موقف الحكومة الاتحادية الانتقالية من تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    The extension of the TFG's authority throughout the territory of Somalia should lead to the improvement in the lives of ordinary citizens. UN ويتعين أن يؤدي بسط سلطة الحكومة الاتحادية الانتقالية على كامل إقليم الصومال إلى تحسين حياة المواطنين العاديين.
    Taking further note of the letter from the Permanent Representative of the Somali Republic to the United Nations to the President of the Security Council dated 27 February 2008, conveying the consent of the TFG to the Security Council for urgent assistance in securing the territorial and international waters off the coast of Somalia for the safe conduct of shipping and navigation, UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة التي وجهها الممثل الدائم لجمهورية الصومال لدى الأمم المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن في 27 شباط/فبراير 2008، وأبلغ فيها مجلس الأمن بموافقة حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية على تلقي مساعدة عاجلة لتأمين المياه الإقليمية والدولية قبالة سواحل الصومال لضمان سلامة أنشطة الشحن والملاحة،
    The structures of the TFG alliance and the Mogadishu-based opposition have been reconfigured, due to both political and military factors. UN وأعيد تنظيم هياكل تحالف الحكومة الاتحادية الانتقالية والمعارضة المستقرة في مقديشو، نتيجة للعوامل السياسية والعسكرية على السواء.
    The Security Council strongly believes that ensuring humanitarian access to all Somalis in need and providing guarantees for the safety and security of aid workers is an immediate priority and obligation of the TFG. UN ويعتقد مجلس الأمن اعتقادا راسخا بأن كفالة وصول الخدمات الإنسانية لجميع من يحتاجها من الصوماليين وتقديم الضمانات المتعلقة بسلامة وأمن موظفي الإغاثة هما من أولويات الحكومة الاتحادية الانتقالية والتزاماتها الفورية.
    This group comprised of former ICU members, warlords, business people and clerics, primarily contests the legitimacy of the TFG and the presence of Ethiopian troops in Somalia. UN وهذه المجموعة التي تتألف من أعضاء سابقين في اتحاد المحاكم الإسلامية، وأمراء حرب، ورجال أعمال ورجال دين، تطعن بصورة رئيسية في شرعية الحكومة الاتحادية الانتقالية وشرعية وجود القوات الإثيوبية في الصومال.
    70. The independent expert also met with the (then) Prime Minister of the TFG, Ali Mohamed Gedi, in Mogadishu. UN 70- واجتمع الخبير المستقل أيضاً مع رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية (في ذلك الحين) علي محمد جدي في مقديشو.
    10. Further urges the United Nations Security Council (UNSC) to assume responsibility to save from collapse the institutions of the TFG in order to avoid the worsening humanitarian situation that would result therefrom. UN 10 - يحث كذلك مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على تحمل مسؤولية إنقاذ مؤسسات الحكومة الاتحادية الانتقالية من الانهيار لتفادي تدهور الحالة الإنسانية بسبب ذلك.
    The response of the TFG and Ethiopian forces, according to them, has continued to be unrestrained with indiscriminate retaliatory mortar and rocket attacks as well as artillery fires on populated neighbourhoods. UN ووفقا لما ذكره هؤلاء اللاجئون، فإن رد قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية والقوات الإثيوبية تواصل، بلا قيود، بشن هجمات انتقامية عشوائية بقذائف الهاون والصواريخ وإطلاق نيران المدفعية على المناطق المجاورة المأهولة بالسكان.
    In adopting the AU-United Nations Strategic Concept, the PSC stressed the need for the enhancement of the TFG and allied forces, to empower them and enable them to play an increased role in the implementation of the Strategic Concept. UN ولدى اعتماد المفهوم الاستراتيجي للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، شدد مجلس السلام والأمن على الحاجة إلى تعزيز الحكومة الاتحادية الانتقالية وقوات التحالف، من أجل تمكينها من القيام بدور أكبر في تنفيذ المفهوم الاستراتيجي.
    " The Security Council welcomes the establishment of the Coordination and Monitoring Committee (CMC), chaired jointly by the Prime Minister of the TFG and the United Nations, through which donor countries and regional and subregional organizations can provide support to the efforts of the TFG. UN " ويرحب مجلس الأمن بإنشاء لجنة الرصد والتنسيق التي يشترك في رئاستها رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية والأمم المتحدة، والتي يمكن من خلالها للبلدان المانحة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تقدم الدعم لجهود الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    The Ministers welcomed the positive political developments and progress made in the Djibouti peace process, including the appointment of H.E. Mohammed Abdullahi Mohammed as the Prime Minister of the TFG of Somalia and the formation of the new technocratic cabinet and assured their commitment and support. UN 265 - ورحب الوزراء بالإنجازات السياسية الإيجابية والتقدم المحرز في عملية السلام في جيبوتي، بما في ذلك تعيين معالي محمد عبدالله محمد رئيسا لوزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية وتشكيل وزارة جديدة من التكنوقراط، وأكد الوزراء تعهداتهم ودعمهم.
    9. Urges the parties to expedite the formation of a government of national unity and an all-inclusive parliament as per their previous agreement, and seize the opportunity of the upcoming meeting between the leaderships of the TFG and ARS starting on 22 November 2008 in Djibouti to do so. UN 9 - يحث الأطراف على الإسراع بتشكيل حكومة وحدة وطنية وبرلمان شامل للجميع وفقا لاتفاقهم السابق، وانتهاز فرصة الاجتماع القادم بين قيادات الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال الذي سيُعقد ابتداء من 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في جيبوتي، من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    Continue implementing programmes and measures to improve the enjoyment of the rights to food, education and health, including in the search for the promotion of these rights in the areas that are not under control of the TFG (Cuba); UN 98-134- مواصلة تنفيذ برامج وتدابير لتحسين التمتع بالحق في الغذاء والتعليم والصحة، بما في ذلك أثناء السعي إلى تعزيز هذه الحقوق في المناطق غير الخاضعة لسيطرة الحكومة الاتحادية الانتقالية (كوبا)؛
    The Assembly was also addressed by H.E. Erastus Mwencha, Deputy Chairperson of the African Union Commission, and received an update on Somalia from H.E. Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, President of the TFG of Somalia, and Hon. Kipruto Arap Kirwa, IGAD Facilitator for Somalia Peace and National Reconciliation. UN وتكلم أيضا أمام الجمعية صاحب السعادة إيراستوس موينشا، نائب رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، كما تلقت الجمعية آخر المعلومات بشأن الصومال من صاحب السعادة الشيخ شريف شيخ أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال، ومن الأونورابل كيبروتو آراب كيروا، مُيسِّر الهيئة للسلام والمصالحة الوطنية في الصومال.
    While the two-week military campaign was very swift with reports of violations of human rights and international humanitarian law, ICU remnants and Somali clan militias continuously challenged the authority of the TFG to govern and the presence of Ethiopian troops in Somalia, and deadly clashes between them periodically took place. UN وعلى الرغم من أن الحملة العسكرية التي استغرقت أسبوعين كانت بالغة السرعة وارتكبت في أثنائها انتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، حسبما ذكرت التقارير، فإن فلول اتحاد المحاكم الإسلامية وميليشيا العشائر الصومالية تحدوا باستمرار سلطة الحكومة الاتحادية الانتقالية في الحكم ووجود القوات الإثيوبية في الصومال، وظلت الصدامات المميتة تندلع بصورة منتظمة بين الفريقين.
    Stresses the need on the part of the Transitional Federal Institutions (TFIs) to embark on an all-inclusive and genuine process of dialogue and reconciliation within the framework of the Transitional Federal Charter. Council welcomes the stated commitment of the leaders of the TFG to dialogue and reconciliation, and encourages the TFG to pursue its ongoing efforts with a view to reaching out to all segments of the population. UN 6 - يشدد على ضرورة أن تشرع المؤسسات الاتحادية الانتقالية في عملية شاملة وصادقة للحوار والمصالحة في إطار الميثاق الاتحادي الانتقالي ويرحب بإعلان مسؤولي الحكومة الاتحادية الانتقالية عن التزامهم بالحوار والمصالحة ويشجع الحكومة الاتحادية الانتقالية على مواصلة جهودها الحالية الرامية إلى مد يدها إلى جميع فئات السكان.
    Taking further note of the letter from the Permanent Representative of the Somali Republic to the United Nations to the President of the Security Council dated 27 February 2008, conveying the consent of the TFG to the Security Council for urgent assistance in securing the territorial and international waters off the coast of Somalia for the safe conduct of shipping and navigation, UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة التي وجهها الممثل الدائم لجمهورية الصومال لدى الأمم المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن في 27 شباط/فبراير 2008، وأبلغ فيها مجلس الأمن بموافقة حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية على تلقي مساعدة عاجلة لتأمين المياه الإقليمية والمياه الدولية قبالة سواحل الصومال لضمان سلامة أنشطة الشحن البحري والملاحة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد